 |
The Power of the Rising Development Generation Africa
Change of Name
disponible también en: (original) | | | | | | | | |
|
The Executive and board of Nnado Foundation announces the change of name of our organization from Nnado Foundation Inc. to Development Generation Africa International (DGAi) to reflect our mission and future goals.
All document remain valid and intact.
Thanks.
Mgt.
Changement du nom
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le directeur et le conseil de la base de Nnado annonce le changement du nom de notre organisation de Nnado Foundation Inc. à la génération Afrique de développement internationale (DGAi) pour refléter nos buts de mission et de futur.
Tout le document demeurent valide et intact.
Merci.
Mgt.
Cambio del nombre
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El ejecutivo y el tablero de la fundación de Nnado anuncia el cambio del nombre de nuestra organización de Nnado Foundation Inc. a la generación África del desarrollo internacional (DGAi) para reflejar nuestras metas de la misión y del futuro.
Todo el documento sigue siendo válido e intacto.
Grazias.
Mgt.
Cambiamento del nome
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
L'esecutivo ed il bordo del fondamento di Nnado annuncia il cambiamento del nome della nostra organizzazione da Nnado Foundation Inc. alla generazione Africa di sviluppo internazionale (DGAi) per riflettere i nostri obiettivi di futuro e di missione.
Tutto il documento rimane valido ed intact.
Grazie.
Mgt.
Namensänderung
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Der Hauptleiter und das Brett der Nnado Grundlage verkündet die Namensänderung unserer Organisation von Nnado Foundation Inc. zum Entwicklung Erzeugung Afrika international (DGAi) zum unserer Mission und Zukunftziele zu reflektieren.
Alles Dokument bleiben gültig und intakt.
Danke.
Mgt.
Mudança de nome
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O executivo e a placa da fundação de Nnado anunciam a mudança de nome de nossa organização de Nnado Fundação Inc. à geração África do desenvolvimento internacional (DGAi) para refletir nossos objetivos da missão e do futuro.
Todo o original remanesce válido e intact.
Obrigado.
Mgt.
Ändring av känt
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Det utöva och stiger ombord av det Nnado fundamentet meddelar ändringen av känt av vår organisation från Nnado Fundament Inc. till den utvecklingsutvecklingsAfrika landskampen (DGAi) som reflekterar våra beskickning- och framtidsmål.
Allt dokument återstår giltigt och intakt.
Tack.
Mgt.
Изменение имени
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Экзекьютив и доска учредительства Nnado объявляют изменение имени нашей организации от Nnado Учредительства Inc. к поколению Африке развития международной (DGAi) для того чтобы отразить наши цели полета и будущего.
Весь документ остает действительным и intact.
Спасибо.
Mgt.
Verandering van Naam
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De uitvoerende macht en de raad van Stichting Nnado kondigen de verandering van naam van onze organisatie van Inc. van de Stichting aan Nnado. aan de Generatie Internationaal Afrika van de Ontwikkeling (DGAi) om op onze opdracht en toekomstige doelstellingen te wijzen.
Al document blijft geldig en intact.
Dank.
Mgt.
تغير الاسم
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
ال يعلن مديرة ولون من [نّدو] أساس التغير الاسم من تنظيمنا من [نّدو] [فووندأيشن] [إينك.] إلى تطوير جيل إفريقيا دوليّة ([دغي]) أن يعكس نا مهمة ومستقبل أهداف.
يبقى كلّ وثيقة شرعيّة و [إينتكت].
شكور.
[مغت].
|
|
| January 17, 2008 | 1:37 PM |
|
|
 |
Africa Needs Trade But Not Aid
disponible también en: (original) | | | | | | | | |
|
Despite its strong trade orientation in the 1960s, Africa has been the only region to experience erosion of world trade in the last three decades. Africa's share of world trade declined from more than 3 per cent in the 1960s to less than 2 per cent in the mid 1990s. Part of this loss reflected the erosion of the trade share of traditional exports, and also due to policies that discouraged investment and diversification into products for which world demand was growing. Therefore, whereas other developing regions were increasing their shares of world trade, Africa was losing. Researchers like Sachs and Warner (1997) assert that Africa has been left out of the process of globalisation, while the World Bank (2000) states that losses in world trade have cost Africa almost $70b a year, reflecting lack of product diversification and shrinking market shares for traditional goods. Subramanian and Tamirisa (2001) also find evidence for the marginalisation of Africa in world exports.
Separating the continent into two distinct regions, they find that Central and West Africa has exhibited increasingly low trade performance over time, whereas East and Southern Africa has shown average performance with indications that it also may not be keeping pace with global integration. In response to this declining share of world trade, many African countries have embraced trade reforms, especially opening up to international trade and removing domestic impediments to resource allocation, as well as value addition to the local exports. This I think, was in recognition of the fact that a trade regime which is open to the world economy is vital for sustained economic growth, development and poverty reduction.
In addition, trade with the world economy is also 'Pro-Poor' because the type of economic growth which trade promotes is distributional in most African countries, with the exception of a few oil and mineral exporters, the natural comparative advantages of most African countries lies in agriculture. The growth of the agriculture sector makes maximum use of the main assets of the poor; land and labour. Trade allows countries to specialise in producing goods and services in which they have a comparative advantage on world markets, thereby increasing the efficiency of resource use in the economy and improving welfare. Trade is a powerful stimulus to economic growth. The expansion of markets brought about by trade boosts investment and the increase in competition induced by trade improves productivity yet for long, instead of being given a chance to trade, Africa has always been given aid, which aid has its consequences to the economy.
Should African countries therefore reject aid? No. Aid should be accepted and used to build Africa's capacity to trade. To derive maximum benefits from trade, African countries require major government investment in public goods, especially infrastructure as well as in the development of human skills. Trade will make its strongest contribution to growth and development in Africa if producers are linked to markets, both domestic and foreign, through good and reliable infrastructure facilities. There is also a need to make regional trade arrangements work, as a way of main-streaming trade policy into development. Most of African markets taken into isolation are very small and therefore limit investment and growth, but grouping together into trading blocks enlarges African markets. Take for example, if Uganda stayed out of the recently formed EAC; producers in Uganda would be limited to a total market size of about 25 million people but by joining, producers are now exposed to a total market of about 95 million people.
Le commerce mais pas aide des besoins de l'Afrique
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
En dépit de son orientation commerciale forte dans les années 60, l'Afrique a été la seule région pour éprouver l'érosion du commerce mondial dans les trois dernières décennies. La part de l'Afrique du commerce mondial a diminué de plus de 3 pour cent dans les années 60 à moins de 2 pour cent au milieu des années 90. Une partie de cette perte a reflété l'érosion de la part commerciale des exportations traditionnelles, et aussi en raison des politiques qui ont découragé l'investissement et la diversification dans les produits pour lesquels la demande du monde se développait. Par conséquent, tandis que d'autres régions en voie de développement augmentaient leurs parts de commerce mondial, l'Afrique était perdante. Les chercheurs comme Sachs et Warner (1997) affirment que l'Afrique a été quittée hors du processus de la mondialisation, alors que la banque mondiale (2000) déclare que les pertes dans le commerce mondial ont coûté à l'Afrique presque $70b par année, reflétant le manque de diversification de produit et de parts de marché craintifs pour les marchandises traditionnelles. Subramanian et Tamirisa (2001) trouvent également l'évidence pour la marginalisation de l'Afrique dans des exportations du monde.
Séparant le continent dans deux régions distinctes, ils constatent que l'Afrique de central et occidentale a montré l'exécution commerciale de plus en plus basse avec le temps, tandis que l'Afrique australe est et a montré l'exécution moyenne avec des indications qu'elle peut également ne pas suivre l'intégration globale. En réponse à cette part en baisse de commerce mondial, beaucoup de pays africains ont embrassé les réformes commerciales, s'ouvrant particulièrement au commerce international et enlevant des empêchements domestiques sur l'attribution de ressource, aussi bien que l'addition de valeur aux exportations locales. Ceci que je pense, étais dans l'identification du fait qu'un régime commercial qui est ouvert d'économie mondiale est essentiel pour la croissance économique, le développement et la réduction soutenus de pauvreté.
En outre, le commerce avec l'économie mondiale est également « Pro-Pauvre » parce que le type de croissance économique que le commerce favorise est distributionnel dans la plupart des pays africains, excepté uns huilent et les exportateurs minéraux, les avantages comparatifs normaux de la plupart des mensonges de pays africains dans l'agriculture. La croissance du secteur d'agriculture fait l'utilisation maximum des capitaux principaux des pauvres ; terre et travail. Le commerce permet à des pays de se spécialiser en produisant des marchandises et les services dans lesquels ils ont un avantage comparatif sur les marchés mondiaux, augmentant l'efficacité de l'utilisation de ressource dans l'économie et améliorant de ce fait le bien-être. Le commerce est un stimulus puissant à la croissance économique. L'expansion des marchés a provoqué par l'investissement commercial de poussées et l'augmentation en concurrence induite par le commerce améliore la productivité pourtant pour long, au lieu d'être donné une chance de commercer, l'Afrique a été toujours octroyée l'aide, que l'aide a ses conséquences à l'économie.
Les pays africains devraient-ils donc rejeter l'aide ? Non. L'aide devrait être acceptée et employée pour établir la capacité de l'Afrique de commercer. Pour dériver les avantages maximum du commerce, les pays africains exigent de l'investissement principal de gouvernement dans les marchandises publiques, particulièrement infrastructure aussi bien que dans le développement des qualifications humaines. Le commerce apportera sa contribution plus forte à la croissance et au développement en Afrique si des producteurs sont liés aux marchés, domestiques et étrangers, par de bons et fiables équipements d'infrastructure. Il y a également un besoin de faire le travail commercial régional d'arrangements, comme manière de politique commerciale principal-coulante dans le développement. La plupart de marchés africains pris dans l'isolement sont investissement et croissance très petits et donc de limite, mais grouper ensemble dans les blocs marchands agrandit les marchés africains. Prenez par exemple, si l'Ouganda restait hors de l'EAC récemment formé ; des producteurs en Ouganda seraient limités à une importance du marché totale de environ 25 millions de personnes mais en se joignant, des producteurs sont maintenant exposés à un marché total de environ 95 millions de personnes.
Comercio pero no ayuda de las necesidades de África
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
A pesar de su orientación comercial fuerte en los años 60, África ha sido la única región para experimentar la erosión del comercio mundial en las tres décadas pasadas. La parte de África del comercio mundial declinó de más de 3 por ciento en los años 60 a menos de 2 por ciento en los años 90 mediados de. La parte de esta pérdida reflejó la erosión de la parte comercial de exportaciones tradicionales, y también debido a las políticas que desalentaron la inversión y la diversificación en los productos para los cuales la demanda del mundo crecía. Por lo tanto, mientras que otras regiones en desarrollo aumentaban sus partes del comercio mundial, África era perdidosa. Los investigadores como Sachs y Warner (1997) afirman que África se ha salido del proceso del globalisation, mientras que el banco mundial (2000) indica que las pérdidas en comercio mundial han costado a África casi $70b por año, reflejando la carencia de la diversificación del producto y de las cuotas de mercado que encoge para las mercancías tradicionales. Subramanian y Tamirisa (2001) también encuentran la evidencia para el marginalisation de África en exportaciones del mundo.
Separando el continente en dos regiones distintas, encuentran que África del central y del oeste ha exhibido funcionamiento comercial cada vez más bajo en un cierto plazo, mientras que África del este y meridional ha demostrado el funcionamiento medio con indicaciones que también puede no guardar paso con la integración global. En respuesta a esta parte que declinaba del comercio mundial, muchos países africanos han abrazado las reformas comerciales, abriéndose especialmente al comercio internacional y quitando impedimientos domésticos a la asignación de recurso, así como la adición del valor a las exportaciones locales. Esto que pienso, que era en el reconocimiento del hecho de que un régimen comercial que está abierto a la economía mundial es vital para el desarrollo económico, el desarrollo y la reducción sostenidos de la pobreza.
Además, el comercio con la economía mundial es también “Favorable-Pobre” porque el tipo de desarrollo económico que el comercio promueve es distribucional en la mayoría de los países africanos, a excepción de algunos engrasa y los exportadores mineral, las ventajas comparativas naturales de la mayoría de las mentiras de los países africanos en agricultura. El crecimiento del sector de la agricultura hace el uso máximo de los activos principales de los pobres; tierra y trabajo. El comercio permite que los países se especialicen en producir mercancías y los servicios en los cuales tienen una ventaja comparativa en los mercados mundiales, de tal modo aumentando la eficacia del uso del recurso en la economía y mejorando bienestar. El comercio es un estímulo de gran alcance al desarrollo económico. La extensión de mercados causó por la inversión comercial de las alzas y el aumento en la competición inducida por el comercio mejora productividad con todo para largo, en vez de ser dado una ocasión de negociar, África se ha dado siempre la ayuda, que la ayuda tiene sus consecuencias a la economía.
¿Deben los países africanos por lo tanto rechazar la ayuda? No. La ayuda se debe aceptar y utilizar para construir la capacidad de África de negociar. Para derivar ventajas máximas del comercio, los países africanos requieren la inversión importante en mercancías públicas, especialmente infraestructura del gobierno así como en el desarrollo de habilidades humanas. El comercio hará su contribución más fuerte al crecimiento y al desarrollo en África si ligan a los productores a los mercados, domésticos y extranjeros, a través de instalaciones buenas y confiables de la infraestructura. Hay también una necesidad de hacer el trabajo comercial regional de los arreglos, como manera de la política comercial principal-que fluye en el desarrollo. La mayor parte de los mercados africanos tomados en el aislamiento son inversión y crecimiento muy pequeños y por lo tanto límite, pero el agrupar junto en bloques que negocian agranda mercados africanos. Tome por ejemplo, si Uganda permanecía fuera del EAC recientemente formado; limitarían a los productores en Uganda a un tamaño de mercado total cerca de 25 millones de personas de pero, ensamblando ahora exponen a los productores a un mercado total cerca de 95 millones de personas de.
Commercio ma non sussidio di bisogni dell'Africa
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Malgrado il relativo orientamento commerciale forte negli anni 60, l'Africa è stata l'unica regione per avvertire l'erosione di commercio mondiale nelle ultime tre decadi. La parte dell'Africa di commercio mondiale ha declinato da più di 3 per cento negli anni 60 a meno di 2 per cento nei metà di anni 90. La parte di questa perdita ha riflesso l'erosione della parte commerciale delle esportazioni tradizionali ed anche dovuto le politiche che hanno scoraggiato l'investimento e la differenziazione nei prodotti per cui la richiesta del mondo stava sviluppando. Di conseguenza, mentre altre regioni in via di sviluppo stavano aumentando le loro parti di commercio mondiale, l'Africa era perdente. I ricercatori come Sachs e Warner (1997) assericono che l'Africa è stata lasciata dal processo del globalisation, mentre la banca del mondo (2000) dichiara che le perdite nel commercio mondiale hanno costato all'Africa quasi $70b un l'anno, riflettendo la mancanza di differenziazione del prodotto e di percentuali del mercato shrinking per le merci tradizionali. Subramanian e Tamirisa (2001) inoltre trovano la prova per il marginalisation dell'Africa nelle esportazioni del mondo.
Separando il continente in due regioni distinte, trovano che l'Africa ad ovest e del centrale ha esibito le prestazioni commerciali sempre più basse col tempo, mentre l'Africa orientale e del sud ha indicato le prestazioni medie con le indicazioni che anche non può stare al passo con integrazione globale. In risposta a questa parte declinante di commercio mondiale, molti paesi africani hanno abbracciato le riforme commerciali, aprentesi particolarmente al commercio internazionale e rimuoventi gli impedimenti domestici alla ripartizione delle risorse, così come l'aggiunta di valore alle esportazioni locali. Ciò che penso, che ero nel riconoscimento del fatto che un regime commerciale che è aperto all'economia mondiale sia vitale per sviluppo economico, sviluppo e riduzione continui di povertà.
In più, il commercio con l'economia mondiale è inoltre “Pro-Poveri„ perché il tipo di sviluppo economico che il commercio promuove è distributivo nella maggior parte dei paesi africani, con l'eccezione di alcuni lubrifica ed esportatori minerali, i vantaggi comparativi naturali della maggior parte delle bugie dei paesi africani nell'agricoltura. Lo sviluppo del settore di agricoltura fa l'uso massimo dei beni principali dei poveri; terra e lavoro. Il commercio permette che i paesi si specializzino nel produrre le merci ed i servizi in cui presentano un vantaggio comparativo sui mercati mondiali, quindi aumentanti l'efficienza di uso delle risorse nell'economia e miglioranti il benessere. Il commercio è uno stimolo potente a sviluppo economico. L'espansione dei mercati ha determinato dall'investimento commerciale di spinte e l'aumento in concorrenza indotto tramite commercio migliora il rendimento tuttavia per lungo, invece di essere dato una probabilità commerciare, l'Africa è stata data sempre il sussidio, che il sussidio ha relative conseguenze all'economia.
Dovrebbero i paesi africani quindi rifiutare il sussidio? No. Il sussidio dovrebbe essere accettato ed usato per sviluppare la capacità dell'Africa di commerciare. Per derivare i massimi benefici da commercio, i paesi africani richiedono l'investimento principale in merci pubbliche, particolarmente l'infrastruttura di governo così come nello sviluppo delle abilità umane. Il commercio darà il relativo contributo più forte a sviluppo ed a sviluppo in Africa se i produttori sono collegati ai mercati, sia domestici che stranieri, attraverso le buone e facilità certe dell'infrastruttura. Ci è inoltre una necessità di fare il lavoro commerciale regionale di disposizioni, come senso di politica commerciale principale-effluente in sviluppo. La maggior parte dei mercati africani presi in isolamento sono investimento e sviluppo limite quindi e molto piccoli, ma raggruppare insieme nei blocchi commerciali ingrandisce i mercati africani. Prenda per esempio, se l'Uganda rimasto dal EAC recentemente formato; i produttori nell'Uganda sarebbero limitati ad un'importanza del mercato totale di circa 25 milione di persone ma unendosi, i produttori ora sono esposti ad un mercato totale di circa 95 milione di persone.
Afrika Notwendigkeiten Handel aber nicht Hilfsmittel
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Trotz seiner starken Geschäftslagebestimmung in den sechziger Jahren, ist Afrika die einzige Region gewesen, zum von Abnutzung des Welthandels in den letzten drei Dekaden zu erfahren. Anteil Afrikas des Welthandels sank von mehr als 3 Prozent in den sechziger Jahren zu weniger als 2 Prozent die mittleren neunziger Jahre. Der Teil dieses Verlustes reflektierte die Abnutzung des Geschäftsanteiles der traditionellen Exporte, und auch wegen der politischen Richtlinien, die Investition und Diversifikation in Produkte entmutigten, für die Weltnachfrage wuchs. Folglich während andere Entwicklungsgebiete ihre Anteile des Welthandels erhöhten, war Afrika Schlusse. Forscher wie Sachs und Warner (1997) erklären, daß Afrika aus dem Prozeß von globalisation heraus verlassen worden ist, während die Weltbank (2000) angibt, daß Verluste im Welthandel Afrika fast $70b ein Jahr gekostet haben und Mangel an Produktdiversifikation- und -schrumpfungMarktanteilen für traditionelle Waren reflektiert. Subramanian und Tamirisa (2001) finden auch Beweis für das marginalisation von Afrika in den Weltexporten.
Den Kontinent in zwei eindeutige Regionen trennend, finden sie, daß Zentrale-und Westafrika in zunehmendem Maße niedrige Geschäftsleistung über Zeit ausgestellt hat, während Ost- und Südafrika durchschnittliche Leistung mit Anzeigen gezeigt hat, daß es möglicherweise nicht Schritt mit globaler Integration auch halten kann. In Erwiderung auf diesen abfallenden Anteil des Welthandels, haben viele afrikanische Länder die Geschäftsverbesserungen umfaßt, besonders erschlossen zum zwischenstaatlichen Handel und inländische Behinderungen zur Betriebsmittelzuweisung, sowie Werthinzufügung entfernt zu den lokalen Exporten. Dieses, das ich denke, in der Anerkennung der Tatsache war, daß ein Geschäftsregime, das zur Weltwirtschaft geöffnet ist, für unterstütztes Wirtschaftswachstum, Entwicklung und Armutverkleinerung lebenswichtig ist-.
Zusätzlich ist- Handel mit der Weltwirtschaft auch „Pro-Schlecht“, weil die Art des Wirtschaftswachstums, die Handel fördert, in den meisten afrikanischen Ländern distributionell ist, mit Ausnahme von einigen ölt und Mineralexporteure, die natürlichen vergleichbaren Vorteile der meisten Lügen der afrikanischen Länder in der Landwirtschaft. Das Wachstum des Landwirtschaft Sektors bildet maximalen Gebrauch von den Hauptwerten der Armen; Land und Arbeit. Handel läßt Länder sich spezialisieren, auf, Waren zu produzieren und Dienstleistungen, in denen sie einen vergleichbaren Vorteil auf den Weltmärkten haben, dadurch sieerhöhen sieerhöhen die Leistungsfähigkeit des Hilfsmittelgebrauches in der Wirtschaft und verbessern Wohlfahrt. Handel ist eine leistungsfähige Anregung zum Wirtschaftswachstum. Die Expansion der Märkte, die durch Handel Erhöhungen Investition und die Zunahme in Konkurrenz verursacht wird durch Handel hervorgebracht werden, verbessert Produktivität, dennoch für langes, anstelle von, eine Wahrscheinlichkeit gegeben zu werden zu handeln gegeben worden, ist Afrika immer Hilfsmittel, dem Hilfsmittel seine Konsequenzen zur Wirtschaft hat.
Sollten afrikanische Länder Hilfsmittel folglich zurückweisen? Nein. Hilfsmittel sollte angenommen werden und benutzt werden, um die Kapazität Afrikas zu errichten zu handeln. Um maximale vom Handel zu profitieren, erfordern afrikanische Länder Hauptregierung Investition in den allgemeinen Waren, besonders Infrastruktur sowie in der Entwicklung der menschlichen Fähigkeiten. Handel bildet seinen stärksten Beitrag zum Wachstum und zur Entwicklung in Afrika, wenn Produzenten mit den Märkten verbunden werden, inländisch und fremd, durch guten und zuverlässigen Infrastruktur-Service. Es gibt auch eine Notwendigkeit, regionale Geschäftsvorbereitungen Arbeit, als Weise der Haupt-strömenden Handelspolitik in Entwicklung zu bilden. Die meisten afrikanischen Märkten, die in Lokalisierung genommen werden, sind sehr kleine und folglich Begrenzung Investition und Wachstum, aber in handelnde Blöcke zusammen gruppieren vergrößert afrikanische Märkte. Nehmen Sie zum Beispiel, wenn Uganda aus dem vor kurzem gebildeten EAC heraus blieb; Produzenten in Uganda würden auf einen Gesamtmarktumfang von ungefähr 25 Million Leuten begrenzt, aber, indem man verbindet, werden Produzenten jetzt einem Gesamtmarkt von ungefähr 95 Million Leuten ausgesetzt.
Comércio mas não dae (dispositivo automático de entrada) das necessidades de África
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Apesar de sua orientação de comércio forte nos 1960s, África foi a única região para experimentar a erosão do comércio de mundo nas últimas três décadas. A parte de África do comércio de mundo declinou de mais de 3 por cento nos 1960s a menos de 2 por cento nos 1990s mid. A parte desta perda refletiu a erosão da parte de comércio de exportações tradicionais, e também devido às políticas que desanimaram o investimento e a diversificação nos produtos para que a demanda do mundo estava crescendo. Conseqüentemente, visto que outras regiões se tornando aumentavam suas partes do comércio de mundo, África era perdedora. Os investigadores como Sachs e Warner (1997) afirmam que África estêve saida fora do processo do globalisation, quando o banco de mundo (2000) indicar que as perdas no comércio de mundo custaram a África quase $70b um o ano, refletindo a falta da diversificação do produto e de partes de mercado shrinking para bens tradicionais. Subramanian e Tamirisa (2001) encontram também a evidência para o marginalisation de África em exportações do mundo.
Separando o continente em duas regiões distintas, encontram que África do central e a ocidental exibiu o desempenho de comércio cada vez mais baixo sobre o tempo, visto que África do leste e do sul mostrou o desempenho médio com indicações que também não pode manter o ritmo com integração global. Em resposta a esta parte declinando do comércio de mundo, muitos países africanos embraced as reformas de comércio, especialmente abrindo até o comércio internacional e removendo os impediments domésticos ao alocamento de recurso, as well as a adição do valor às exportações locais. Isto que eu penso, era no recognition do fato que um regime de comércio que esteja aberto à economia de mundo é vital para o crescimento econômico, o desenvolvimento e a redução sustentados da pobreza.
Além, o comércio com a economia de mundo é também “Pro-Pobre” porque o tipo de crescimento econômico que o comércio promove é distributional em a maioria de países africanos, à excecpção de alguns oleia e os exportadores minerais, as vantagens comparativas naturais de a maioria de mentiras dos países africanos na agricultura. O crescimento do setor da agricultura faz o uso máximo dos recursos principais dos pobres; terra e trabalho. O comércio permitem que os países especializem-se em produzir bens e os serviços em que tem uma vantagem comparativa nos mercados de mundo, desse modo aumentando a eficiência do uso do recurso na economia e melhorando o bem-estar. O comércio é um stimulus poderoso ao crescimento econômico. A expansão dos mercados causou pelo investimento de comércio dos impulsos e o aumento na competição induzida pelo comércio melhora a produtividade contudo para longo, em vez de ser dado uma possibilidade negociar, África foi dada sempre o dae (dispositivo automático de entrada), que o dae (dispositivo automático de entrada) tem suas conseqüências à economia.
Devem os países africanos conseqüentemente rejeitar o dae (dispositivo automático de entrada)? Não. O dae (dispositivo automático de entrada) deve ser aceitado e usado construir a capacidade de África negociar. Para derivar benefícios máximos do comércio, os países africanos requerem o investimento principal em bens públicos, especialmente infrastructure do governo as well as no desenvolvimento de habilidades humanas. O comércio fará sua contribuição mais forte ao crescimento e ao desenvolvimento em África se os produtores forem ligados aos mercados, domésticos e extrangeiros, através das facilidades boas e de confiança do infrastructure. Há também uma necessidade fazer o trabalho de comércio regional dos arranjos, como uma maneira da política de comércio principal-fluindo no desenvolvimento. A maioria dos mercados africanos feitos exame na isolação são investimento e crescimento do muito pequenos e conseqüentemente limite, mas agrupar junto em blocos negociando amplía mercados africanos. Faça exame por exemplo, se Uganda permanecer fora do EAC recentemente dado forma; os produtores em Uganda seriam limitados a um tamanho de mercado total de aproximadamente 25 milhão povos mas juntando, os produtores são expostos agora a um mercado total de aproximadamente 95 milhão povos.
Afrika behovshandel men att inte bistå
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Illviljan dess starka handelriktning i 60-tal, Afrika har varit den enda regionen som erfar erosion av världshandel i de sist tre årtiondena. Afrika aktie av världshandel gick ned från mer än 3 procent i 60-tal mindre än 2 procent i den mitt- 90-tal. Delen av denna förlust reflekterade erosionen av handelaktien av traditionella exporter och också tack vare politik som avskräckte investering och differentiering in i produkter, som världsbegäran växte för. Därför eftersom andra framkallningsregioner var ökande deras aktier av världshandel, var Afrika losing. Forskare gillar Sachs, och Warner (1997) påstår, att Afrika har lämnats ut ur det processaa av globalisering, fördriver världsbankenen (2000) påstår att förluster i världshandel har att kosta Afrika nästan $70b om året och att reflektera brist av produktdifferentiering och shrinking marknadsandelar för traditionella godor. Subramanian och Tamirisa (2001) finner också bevisar för marginalisationen av Afrika i världsexporter.
Avskilja kontinenten in i två distinkt regioner, finner de att centralen och västra Afrika har ställt ut mer och mer låg handelkapacitet med tiden, eftersom östliga och sydliga Afrika har visat genomsnittlig kapacitet med indikeringar att den också inte kan hålla, stega med global integration. Som svar på denna gå ned aktie av världshandel har många afrikanska länder omfamnat handelreformer som speciellt upp till öppnar internationell handel, och ta bort inhemska hindrar till resurstilldelningen, as well as värdera tillägget till lokalexporterna. Detta I-funderare, var i erkännande av faktumet att ett handelstyre, som är öppet till världsekonomin är livsviktigt för tåld ekonomisk tillväxt, utveckling och armodförminskning.
I tillägg är handel med världsekonomin också ”Pro-Fattig”, därför att typen av ekonomisk tillväxt, som handel främjar, är distributional i mest afrikanska länder, med undantaget av några olje- och mineraliska exportörer, de naturliga jämförbara fördelarna av mest afrikanska landslies i jordbruk. Tillväxten av den åkerbruka sektoren gör maximum bruk av de huvudsakliga tillgångarna av det fattigt; land och arbete. Handel låter länder specialisera, i att producera godor och servar i vilket de har en jämförbar fördel på världen marknadsför, därmed ökande effektiviteten av resursbruk i ekonomin och förbättravälfärd. Handel är en kraftig stimulus till ekonomisk tillväxt. Utvidgningen av marknadsför kommit med omkring av handelökningsinvestering, och förhöjningen i konkurrens som framkallas av handel, förbättrar produktivitet, yet för långa, i stället för att ges en riskera till handel, har Afrika alltid givits bistår, som bistår har dess följder till ekonomin.
Bör den afrikanska landsdärför utskottsvaran bistå? Nr. Bistå bör accepteras och van vid byggandeAfrika kapacitet att handla. Att härleda maximum gynnar från handel, afrikanska länder kräver ha som huvudämne den regerings- investeringen i offentliga godor, speciellt infrastruktur as well as i utvecklingen av människaexpertis. Ska handel gör dess starkaste bidrag till tillväxt, och utveckling i Afrika, om producenter anknytas, marknadsför, både inhemskt och utländskt, till och med bra och pålitliga infrastrukturlättheter. Det finns också ett behov att göra regionalt handelordningsarbete, som a långt av huvudsaklig-strömma handelpolitik in i utveckling. Mest av afrikan marknadsför taget in i isolering är mycket liten och begränsar därför investering och tillväxt, men att gruppera tillsammans in i handelkvarter förstorar afrikan marknadsför. Ta for example, om Uganda blev ut ur den för en tid sedan bildade EACEN; producenter i skulle Uganda begränsas till en slutsumma marknadsför storleksanpassar av omkring 25 miljon folk, men, genom att sammanfoga, är producenter nu utsatta till en slutsumma marknadsför av omkring 95 miljon folk.
Торговля но не помощь потребностей Африки
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Несмотря на свою сильную trade ориентацию в 1960s, Африка была единственной зоной для того чтобы испытать размывание международной торговли в последних 3 декадах. Доля Африки международной торговли просклоняла от больше чем 3 процентов в 1960s до меньш чем 2 процента в mid 1990s. Часть этой потери отразила размывание trade доли традиционных экспортов, и также из-за политик которые обескуражили облечение и диверсификацию в продукты для которых требование мира росло. Поэтому, тогда как другие превращаясь зоны увеличивали их доли международной торговли, Африка была losing. Исследователя как Sachs и Warner (1997) утверждают что Африка была а из процесса globalisation, пока Всемирный Банк (2000) заявляет что потери в международной торговле стоили Африке почти $70b год, отражающ отсутсвие диверсификации продукта и shrinking удельных весов на рынке для традиционных товаров. Subramanian и Tamirisa (2001) также находят доказательство для marginalisation Африки в экспортах мира.
Отделяющ материк в 2 определенных зоны, они находят что Африка централи и западных exhibited все больше и больше низкое trade представление над временем, тогда как восточная и Южная Африка показывала среднее проведение с индикациями что она также не может держать побежку с глобальный внедрением. In response to эта склоняя доля международной торговли, много африканских стран обнимали trade реформы, специально open up к международной торговле и извлекая отечественные impediments к распределение ресурсов, также, как добавление значения к местным экспортам. Это, котор я думаю, был в опознавании факта что trade режим который открыт к мировой экономике существен для, котор вытерпели экономический роста, развития и уменьшения скудости.
In addition, торговля с мировой экономикой также «Pro-Плох» потому что тип экономический роста который торговля повышает distributional в большинств африканских странах, за исключением несколько смазывает и минеральные консигнанты, естественные сравнительное преимущество большинств африканских лож стран в земледелии. Рост участка земледелия делает максимальную пользу GLAVNых имуществ бедных; земля и работа. Торговля позволяет страны специализировать в производить товары и услуги в они имеют сравнительное преимущество на мировых рынках, таким образом увеличивая эффективность пользы ресурса в экономии и улучшая благосостояние. Торговлей будет мощный стимул к экономический роста. Расширение рынков принесло около trade облечением подталкиваний и увеличение в конкуренции наведенной торговлей улучшает урожайность но для длиной, вместо даться шанс торговать, Африке всегда давала помощь, которой помощь имеет свои последствия к экономии.
Должны африканские страны поэтому излучить помощь? Нет. Помощь должна быть принята и использована для того чтобы построить емкость Африки торговать. Для того чтобы вывести максимальные преимущества от торговли, африканские страны требуют главного государственные капиталовложения в общественных товарах, специально инфраструктуры также, как в развитие людских искусств. Торговля сделает свой самый сильный вклад к росту и развитию в Африке если производители соединены к рынкам, и отечественным и чужим, то через хорошие и надежные средства инфраструктуры. Будет также потребность сделать регионарную trade работу расположений, как дорога главным образом-trade политики в развитие. Большой часть из африканскими рынками принятыми в изоляцию будет облечение и рост очень малых и поэтому предела, но собирать совместно в торгуя блоки увеличивает африканские рынки. Примите например, если Уганда осталась из недавн сформированного EAC; производители в Уганде были бы ограничены к полному размеру рынка около 25 миллионов людей но путем соединять, производители теперь подвергаются действию к полному рынку около 95 миллионов людей.
Afrika vergt Handel maar niet Hulp
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ondanks zijn sterke handelsrichtlijn in de jaren '60, is Afrika het enige gebied geweest om erosie van wereldhandel in de laatste drie decennia te ervaren. Aandeel van Afrika van wereldhandel daalde van meer dan 3 percenten in de jaren '60 tot minder dan 2 percenten in het midden van de jaren '90. Een deel van dit verlies wees op de erosie van het handelsaandeel traditionele uitvoer, en ook wegens beleid dat investering en diversificatie in producten afraadde waarvoor de wereldvraag groeide. Daarom terwijl andere ontwikkelende gebieden hun aandelen van wereldhandel verhoogden, verloor Afrika. De onderzoekers zoals Sachs en Warner (1997) beweren dat Afrika uit het proces van globalisering is verlaten, terwijl de Wereldbank (2000) verklaart dat de verliezen in wereldhandel Afrika bijna $70b een jaar hebben gekost, wijzend op gebrek aan productdiversificatie en krimpend marktaandelen voor traditionele goederen. Subramanian en Tamirisa (2001) vinden ook bewijsmateriaal voor marginalisation van Afrika in de werelduitvoer.
Scheidend het continent in twee verschillende gebieden, vinden zij dat Centraal en West-Afrika meer en meer lage handelsprestaties in tijd heeft tentoongesteld, terwijl het Oosten en Zuid-Afrika gemiddelde prestaties met aanwijzingen hebben getoond dat het ook tempo met globale integratie niet kan houden. In antwoord op dit dalende aandeel van wereldhandel, hebben vele Afrikaanse landen handelshervormingen omhelst, vooral voor internationale handel openstellen en binnenlandse beletsels verwijderen aan middeltoewijzing, evenals waardetoevoeging die aan de lokale uitvoer. Dit ik denk, was in erkenning van het feit dat een handelsregime dat aan de wereldeconomie open is voor de aanhoudende economische groei, ontwikkeling en armoedevermindering essentieel is.
Bovendien is de handel met de wereldeconomie ook „pro-Slecht“ omdat het type van de economische groei die de handel bevordert in de meeste Afrikaanse landen, met uitzondering van een paar olie en minerale exporteurs distributie is, ligt de natuurlijke vergelijkende voordelen van de meeste Afrikaanse landen in landbouw. De groei van de landbouwsector maakt maximumgebruik van de belangrijkste activa van de armen; land en arbeid. De handel staat landen toe om zich in het veroorzaken van goederen en de diensten te specialiseren waarin zij een vergelijkend voordeel op wereldmarkten hebben, daardoor verhogend de efficiency van middelgebruik in de economie en verbeterend welzijn. De handel is een krachtige stimulus aan de economische groei. De uitbreiding van markten die door de investering van handelsverhogingen en de verhoging van de concurrentie worden bewerkstelligd die door handel wordt veroorzaakt verbetert nog productiviteit voor lang, in plaats van wordt gegeven een kans handel te drijven, is Afrika altijd verleend hulp, welke hulp zijn gevolgen aan de economie heeft.
Zouden de Afrikaanse landen daarom hulp moeten verwerpen? Nr. De hulp zou moeten worden ermee ingestemd en worden gebruikt om de capaciteit van Afrika te bouwen handel te drijven. Om maximumvoordelen uit handel af te leiden, vereisen de Afrikaanse landen belangrijke overheidsinvestering in openbare goederen, vooral infrastructuur evenals in de ontwikkeling van menselijke vaardigheden. De handel zal zijn sterkste bijdrage tot de groei en ontwikkeling in Afrika leveren als de producenten met markten verbonden zijn, zowel binnenlands als buitenlands, door goede en betrouwbare infrastructuurfaciliteiten. Er is ook een behoefte om het regionale handelsregelingenwerk, als manier van integratieshandelsbeleid in ontwikkeling te maken. De meesten van Afrikaanse markten die in isolatie worden genomen zijn zeer klein en beperken daarom investering en de groei, maar de groepering samen in handelblokken vergroot Afrikaanse markten. Neem bijvoorbeeld, als Oeganda uit onlangs gevormde EAC bleef; de producenten in Oeganda zouden tot een totale marktgrootte van ongeveer 25 miljoen mensen beperkt zijn maar door toe te treden, worden de producenten nu blootgesteld aan een totale markt van ongeveer 95 miljoen mensen.
إفريقيا حاجات تجارة غير أنّ لا معونة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
على الرغم من توجيهه قوّيّة تجاريّة في الستينات, قد كان إفريقيا المنطقة وحيد أن يختبر تأكل من عالم تجارة في المتأخّرة ثلاثة عقود. إفريقيا انخفض سهم من عالم تجارة من أكثر من 3 نسبة مئويّة في الستينات إلى أقلّ من 2 نسبة مئويّة في ال [ميد 1990س]. عكس جزء من هذا خسارة التأكل من السهم تجاريّة من تصديرات تقليديّة, وأيضا واجبة إلى سياسات أنّ ثبّط إستثمار وتنويع داخل منتوجات ل أيّ عالم طلب كان نما. لذلك, حيث أنّ أخرى [دفلوب رجون] كان زادوا سهامهم من عالم تجارة, كان إفريقيا خاسرة. يؤكّد باحثات مثل [سشس] و [ورنر] (1997) أنّ إفريقيا يتلقّى يكون تركت من العملية العولمة, بينما ال [وورلد بنك] (2000) يفيد أنّ خسائر في عالم تجارة قد كلّموا إفريقيا تقريبا [$70ب] [ا] سنة, يعكس افتقار من منتوج تنويع و [مركت شر] [شرينكينغ] لبضائع تقليديّة. يجد [سوبرمنين] و [تميريسا] (2001) أيضا بيّنة ل ال [مرجنليسأيشن] إفريقيا في عالم تصديرات.
يفصل القارّ داخل اثنان مناطق بارزة, يجد هم أنّ مكتب رئيسيّ وإفريقيا غربيّة قد عرض أداء منخفضة تجاريّة بدرجة متزايدة على وقت, حيث أنّ شرقيّة و [سوثرن فريك] قد أبدى أداء معدّلة مع دلالة أنّ هو أيضا يمكن لا يكون حافظت خطوة مع دمج شاملة. [إين رسبونس تو] هذا ينخفض سهم من عالم تجارة, قد اعتنق كثير [أفريكن كونتري] إصلاحات تجاريّة, خصوصا [أبن وب] إلى تجارة دوليّة ويزيل عوائق محلّية إلى [رسورس لّوكأيشن], [أس ولّ س] قيمة إضافة إلى التصديرات محلّية. هذا أنا أفكّر, كان في تمييز من الحقيقة أنّ نظامة تجاريّة أيّ يكون مفتوحة إلى الاقتصاد عالميّ حيويّة ل يبقى نموّ اقتصاديّ, تطوير وفقر تخفيض.
[إين دّيأيشن], تجارة مع الاقتصاد عالميّ أيضا "[برو-بوور]" لأنّ النوع النموّ اقتصاديّ أيّ تجارة يروّج يكون توزيعيّة في كثير [أفريكن كونتري], باستثناء بضعة يزيّت ومصادر معدنيّة, الميزات طبيعيّة نسبيّة من كثير [أفريكن كونتري] أوضاع في زراعة. يجعل الحالة نموّ من الزراعة قطاعة إستعمال قصوى من الأصول رئيسيّة من الفقراء; أرض وعمل. تجارة يسمح بلاد أن يختصّ في ينتج بضائع وخدمات في أيّ هم يتلقّون ميزة نسبيّة على سوق عالميّة, بذلك يزيد الفعالية من موردة إستعمال في الاقتصاد ويحسن خير. تجارة منبه قوّيّة إلى نموّ اقتصاديّ. يحسن التوسع الأسواق يحضر حوالي بتجارة ضغط معزّز إستثمار والزيادة في منافسة يحثّ بتجارة إنتاجية مع ذلك لطويلة, [إينستد وف] يكون يعطى فرصة أن يتاجر, إفريقيا يتلقّى دائما يكون أعطيت معونة, أيّ معونة يتلقّى نتيجاته إلى الاقتصاد.
سوفت [أفريكن كونتري] لذلك رفضت معونة? رفض. معونة سوفت كنت قبلت واستعملت أن يبني إفريقيا قدرة أن يتاجر. أن يستنتج فوائد قصوى من تجارة, يتطلّب [أفريكن كونتري] كبريات حكومة إستثمار في بضائع عامّة, خصوصا بنية أساسيّة [أس ولّ س] في التطوير من مهارات إنسانيّة. تجارة سيجعل مساهمته قوّيّة إلى حالة نموّ وتطوير في إفريقيا إن منتجات يكون اقترنت إلى أسواق, على حدّ سواء محلّية وأجنبيّة, من خلال جيّدة وموثوقة بنية أساسيّة تسهيلات. هناك أيضا حاجة أن يجعل إقليميّة تجاريّة ترتيبات عمل, كطريق من [مين-سترمينغ] [ترد بوليسي] داخل تطوير. أكثر من أسواق [أفريكن] يؤخذ داخل عمليّة عزل جدّا صغيرة ولذلك حد إستثمار وحالة نموّ, غير أنّ يكبّر يصنّف معا داخل يتاجر قوالب أسواق [أفريكن]. أخذت مثلا, إن أوغندا بقي من ال مؤخّرا يشكّل [إك]; حدثت منتجات في أوغندا كنت إلى [مركت سز] إجماليّة من حوالي 25 [ميلّيون بيوبل] غير أنّ ب يتلاقى, منتجات الآن عرضت إلى سوق إجماليّة من حوالي 95 [ميلّيون بيوبل].
|
|
| January 16, 2008 | 10:35 AM |
|
|
 |
Inefficient Gas Flaring Remains Unchecked in Nigeria
disponible también en: (original) | | | | | | | | |
|
The Federal Government policy to stop gas flaring commences on Jan. 1, 2008, and any company which flares gas after that time would be shut down." This was the strong warning from the Nigerian government in October last year to multinational oil companies operating in the country. Gas flaring continued in 2008 in defiance of the Nigerian government's warning that the act would not be tolerated in the new year. Responding to pressure from oil companies, the Nigerian government pushed the deadline back on Jan. 6. A press statement issued by Levi Ajuonuma, group general manager of public affairs for the state-owned Nigerian National Petroleum Corporation (NNPC), announced a shift of deadline from December 2007 to December 2008.
Since as far back as 1979, multinational oil companies have been successful in coercing the government to push back the deadlines it sets to stop gas flaring. The oil industry accounts for more than 90 percent of Nigeria's export earnings. "The fires are so large and so close to our homes and farms that we feel the heat. We know no darkness because they burn brightly for 24 hours every day," said Che Ibegwura of the Egi community. After so many shifts in deadlines, Ibegwura is fed up and suspects that the new deadline may not be realistic. "I suspect that gas flaring will not stop on Dec. 31 2008, it will not happen, they have been fooling us all these years," he says, stressing that, "The oil companies and the Nigerian government are only concerned about proceeds from oil, they never consider the health of the people. Their greatest concern is profit."
Ibegwura has good reason to doubt the viability of the new deadline. The government has shifted past deadlines, giving into persistent lobbies from the very influential multinational oil companies. The companies insist that Nigeria needs several more years to stop gas flaring. Nigeria flares the highest quantity of gas in the world. The practice takes place in the oil bearing Niger Delta region where huge balls of gas fires burning widely and noisily from the end of long stacks are a common sight. The gas, a by-product of oil exploitation, is being burnt off because oil companies neither utilize nor recycle it. NNPC says that about 40 percent of gas produced in the country -- almost 23 billion cubic metres -- is burned annually.
The World Bank estimates that Nigeria loses about 2.5 billion dollars annually to gas flare. Some of the largest multinational oil companies in the world -- including the U.K. and Dutch owned Shell, the French company Total, and the American companies Mobil and Chevron -- are responsible for the bulk of the scores of gas flares burning in Nigeria. "Late last year, I was looking forward to Jan. 2008 with great expectation, hoping that the government will compel the oil companies to stop gas flaring," says Ibegwura. He remains disappointed that his expectations were not met. "It is already 2008, but the gas flares have not stopped they are still burning with fury."
Ibegwura -- whose Egi community has three gas flares and is surrounded by many more -- says he has seen how much damage gas flares have inflicted on his community in the last 40 years. Ibegwura is 76 years old. "I am older than the gas flares in my community and I can tell you how much they have changed this place, he told IPS. Ibegwura could not help looking back over the years with nostalgia. "Before gas flaring started here I remember very well that our environment was in its natural state. At that time the leaves were green, the air was clean, rain water was free of pollutants and it was safe to drink." He says all that changed from the mid-1960s when multinational oil companies started flaring gas in the community as they drill for oil.
Bode Olufemi, of the Nigerian advocacy group Environmental Rights Action (ERA), stresses that oil has become a curse for the communities. "Gas flaring which has been on for close to five decades is one of the biggest environmental problems associated with oil exploration and exploitation in the Niger Delta," he told IPS. Nigeria is Africa's largest oil producer, but in the oil bearing Niger Delta region where virtually all the oil comes from, local communities say they have not benefited from the billions of dollars made annually from oil revenue. Rather they say the oil industry is imposing a heavy environmental burden on them. "The release of these cocktail of gases into the atmosphere, which the people inhale, makes them susceptible to acid rain and a lot of diseases like bronchitis and skin problems," says Olufemi.
Bashir Koledoye, technical director of Geoscience Solutions Limited, an oil consultancy firm based in Lagos, traces the problem of stopping the practice to the late 1950's when oil exploitation started in Nigeria. "There were no plans to stop gas flaring from the onset. Originally the interest of the oil companies was oil, gas was an associated product that was not needed and had to be gotten rid off in order to get the oil," he told IPS. He says it will be difficult to set a firm date to stop flaring given the huge investments required to set up facilities that can harness the large quantities of gas currently being flared. "Talking as a professional and as a technical person, I can only tie a stop date to flaring to what is technically and financially viable," Koledoye said. "For now, we don't have enough projects to utilize the gas produced with oil."
Koledoye warns that in attempting to stop gas flaring because of environmental concerns caution has to be exercised. "Stoppage of gas flaring might stop environmental damage, but it might also stop the oil business itself. This, many argue, is the very reason the Nigerian government is reluctant to take drastic measures to stop gas flaring. Environmentalists remain furious. Olufemi says the continuous flaring of gas in the Niger Delta is a demonstration of the fact that the Nigerian government and multinational oil companies are insensitive to the plight of the people of the region. For him, drastic measures have to be taken to stop gas flaring. "When something like gas flaring has a direct impact on the health of the people, on their livelihood and their environment, what do you do? You've got to remove the problem so that the people can live a much healthier life." After years of waiting for a stoppage to gas flaring, Ibegwura has turned philosophical. "I look forward to a day when gas flaring will stop. Everything that has a beginning must have an end."
Restes évasés de gaz inefficace non réprimés au Nigéria
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
La politique de gouvernement fédéral pour arrêter évaser de gaz débute janv. 1, 2008, et toute compagnie qui évase gaz ensuite que le temps serait arrêté. « C'était l'avertissement fort du gouvernement nigérien en octobre l'année dernière aux compagnies pétrolières multinationales fonctionnant dans le pays. Intoxiquez évaser continué en 2008 dans le défit de l'avertissement du gouvernement nigérien que l'acte ne serait pas toléré par nouvelle année. Répondant à la pression des compagnies pétrolières, le gouvernement nigérien a repoussé la date-limite janv. 6. Un rapport de pression a publié par Levi Ajuonuma, directeur général de groupe des affaires publiques pour Nigerian National Petroleum Corporation d'Etat (NNPC), a annoncé un décalage de date-limite de décembre 2007 à décembre 2008.
Puisque dès 1979, les compagnies pétrolières multinationales ont été réussies en contraignant le gouvernement pour refouler les dates-limites il place pour arrêter évaser de gaz. L'industrie pétrolière explique plus de 90 pour cent de recettes d'exportation du Nigéria. « Les feux sont si grands et ainsi près de nos maisons et fermes que nous sentons la chaleur. Nous ne savons aucune obscurité parce qu'ils brûlent brillamment pendant 24 heures journalier, « avons dit Che Ibegwura de la communauté d'Egi. Après que tant de variations dans les dates-limites, Ibegwura soit alimentées vers le haut et suspecte que la nouvelle date-limite puisse ne pas être réaliste. Le « suspect d'I qui intoxiquent évaser ne s'arrêtera pas déc. 31 2008, il pas se produire, ils nous avaient dupés toutes ces années, « il dit, soumettant à une contrainte que, « les compagnies pétrolières et le gouvernement nigérien sont seulement préoccupés par le montant de l'huile, ils ne considèrent jamais la santé du peuple. Leur plus grand souci est bénéfice. «
Ibegwura a la bonne raison de douter de la viabilité de la nouvelle date-limite. Le gouvernement a décalé après des dates-limites, donnant dans les entrées persistantes des compagnies pétrolières multinationales très influentes. Les compagnies insistent sur le fait que le Nigéria a besoin de plusieurs plus d'années pour arrêter évaser de gaz. Le Nigéria évase la quantité la plus élevée de gaz dans le monde. La pratique a lieu dans la région contenant de l'huile de delta du Niger où les boules énormes des feux de gaz brûlant largement et bruyamment de l'extrémité de longues piles sont une vue commune. Le gaz, un sous-produit de l'exploitation de pétrole, est brûlé au loin parce que les compagnies pétrolières ni ne l'utilisent ni réutilisent. NNPC indique qu'environ 40 pour cent de gaz ont produit dans le pays -- presque 23 milliards de mètres cubes -- est brûlé annuellement.
La banque mondiale estime que le Nigéria perd environ 2.5 milliards de dollars annuellement pour gaz le torchage. Certaines des plus grandes compagnies pétrolières multinationales dans le monde -- y compris le R-U. et Shell possédé hollandais, le total français de compagnie, et les compagnies américaines Mobil et chevron -- soyez responsable de la partie des points des torchages de gaz brûlant au Nigéria. « Tard l'année dernière, j'attendais avec intérêt janv. 2008 avec la grande espérance, espérant que le gouvernement contraindra les compagnies pétrolières arrêter le gaz évasant, « indique Ibegwura. Il reste déçu que ses espérances n'étaient pas met. « Il est déjà 2008, mais les torchages de gaz les ont non arrêté brûlent toujours avec la fureur. »
Ibegwura -- à qui communauté d'Egi a trois torchages de gaz et est entourée par beaucoup plus -- dit qu'il a vu combien endommager des torchages de gaz ont infligé sur sa communauté en 40 dernières années. Ibegwura est 76 années. « Je suis plus âgé que les torchages de gaz dans la ma communauté et moi peuvent t'indiquer que combien ils ont changé cet endroit, il a dit l'IPS. Ibegwura n'a pas pu aider à sembler arrière au cours des années avec la nostalgie. « Avant que le gaz évasant commencé ici je se rappellent très bien que notre environnement était dans son état normal. À ce moment-là les feuilles étaient vert, l'air était propre, l'eau de pluie était exempte de polluants et il était sûr de boire. « Il dit le tout que changé du milieu des années 60 où les compagnies pétrolières multinationales ont commencé le gaz évasé dans la communauté comme elles forent pour l'huile.
Présagez Olufemi, action environnementale de groupe nigérien de recommandation de la bonne (ÈRE), soumettez à une contrainte que l'huile est devenue une malédiction pour les communautés. « Intoxiquez évaser qui a été allumé pendant près de cinq décennies est l'un des plus grands problèmes écologiques liés à l'exploration d'huile et l'exploitation dans le delta du Niger, » il a indiqué l'IPS. Le Nigéria est le plus grand producteur du pétrole de l'Afrique, mais dans la région contenant de l'huile de delta du Niger d'où pratiquement toute huile vient, les communautés locales disent qu'elles n'ont pas tiré bénéfice des milliards de dollars faits annuellement à partir du revenu d'huile. Plutôt ils disent que l'industrie pétrolière impose un fardeau environnemental lourd à eux. « Le dégagement des ces cocktail des gaz dans l'atmosphère, que le peuple inhale, les rend susceptibles des pluies acides et du beaucoup des maladies comme des problèmes de bronchite et de peau, » dit Olufemi.
Bashir Koledoye, directeur technique des solutions de Geoscience limitées, un cabinet d'experts-conseils d'huile basé à Lagos, trace le problème d'arrêter la pratique aux années 50 en retard où l'exploitation d'huile a commencé au Nigéria. « Il n'y avait aucun plan pour arrêter le gaz évasant du début. À l'origine l'intérêt des compagnies pétrolières était huile, le gaz était un produit associé qui n'était pas nécessaire et a dû être obtenu débarrassé au loin afin d'obtenir l'huile, « il a dit l'IPS. Il dit qu'il sera difficile de fixer une date ferme pour arrêter évaser donné les investissements énormes exigés pour établir les équipements qui peuvent armer les grandes quantités de gaz actuellement étant évasé. « Parlant en tant que professionnel et en tant que personne technique, je peux seulement attacher une date d'arrêt à évaser ce qui est techniquement et financièrement viable, » à Koledoye dit. « Pour maintenant, nous ne prenons pas assez de projets pour utiliser le gaz produit avec de l'huile. »
Koledoye avertit que cela en essayant d'arrêter le gaz évasant en raison de l'attention environnementale de soucis doit être exercé. La « interruption d'évaser de gaz pourrait arrêter des dommages environnementaux, mais elle pourrait également arrêter les affaires d'huile elle-même. Ce, beaucoup discutent, sont la raison même que le gouvernement nigérien est peu disposé à prendre des mesures draconiennes d'arrêter évaser de gaz. Les écologistes restent furieux. Olufemi indique qu'évaser continu du gaz dans le delta du Niger est une démonstration du fait que le gouvernement nigérien et les compagnies pétrolières multinationales sont peu sensibles à la situation difficile des personnes de la région. Pour lui, des mesures draconiennes doivent être prises à évaser de gaz d'arrêt. « Quand quelque chose comme évaser de gaz a un impact direct sur la santé des personnes, sur leur vie et leur environnement, que vous fait ? Vous devez enlever le problème de sorte que le peuple puisse vivre une vie beaucoup plus saine. « Après des années d'attendre une interruption au gaz évaser, Ibegwura a tourné philosophique. « J'attends avec intérêt un jour quand évaser de gaz s'arrêtera. Tout qui a un commencement doit avoir une extrémité. «
Restos que señala por medio de luces del gas ineficaz desenfrenado en Nigeria
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La política del gobierno federal para parar señalar por medio de luces del gas comienza el enero. 1, 2008, y cualquier compañía que señale por medio de luces gas después que el tiempo sería cerrado. “Ésta era la advertencia fuerte del gobierno nigeriano en octubre el año pasado a las compañías petroleras multinacionales que funcionaban en el país. Provea de gas señalar por medio de luces continuado en 2008 en el desafío de la advertencia del gobierno nigeriano que el acto no sería tolerado en el Año Nuevo. Respondiendo a la presión de las compañías petroleras, el gobierno nigeriano empujó el plazo detrás el enero. 6. Una declaración de la prensa publicó por Levi Ajuonuma, director general del grupo de los asuntos públicos para los Nigerian propiedad del gobierno National Petroleum Corporation (NNPC), anunció una cambio del plazo del diciembre de 2007 al diciembre de 2008.
Puesto que desde 1979, las compañías petroleras multinacionales han sido acertadas en forzar el gobierno para echar los plazos atrás fija para parar señalar por medio de luces del gas. La industria de petróleo explica más de 90 por ciento de las ganancias de la exportación de Nigeria. “Los fuegos son tan grandes y tan cerca de nuestros hogares y granjas que sentimos el calor. No sabemos ninguna oscuridad porque se queman brillantemente por 24 horas diario, “dijimos a Che Ibegwura de la comunidad de Egi. Después de que tan muchas cambios en los plazos, Ibegwura se estén harto de cansado y sospechen que el nuevo plazo puede no ser realista. El “sospechoso de I que provee de gas señalar por medio de luces no parará el diciembre. 31 2008, él no suceder, nos han estado engañando todos estos años, “él dice, tensionando que, “las compañías petroleras y el gobierno nigeriano están tratados solamente sobre ingresos del aceite, nunca consideran la salud de la gente. Su preocupación más grande es beneficio. “
Ibegwura tiene buena razón de dudar la viabilidad del nuevo plazo. El gobierno ha cambiado de puesto más allá de los plazos, dando en pasillos persistentes de las compañías petroleras multinacionales muy influyentes. Las compañías insisten que Nigeria necesita varios más años parar señalar por medio de luces del gas. Nigeria señala por medio de luces la cantidad más alta de gas en el mundo. La práctica ocurre en la región conteniendo aceite del delta de Niger donde están una vista las bolas enormes de los fuegos del gas que se queman extensamente y ruidoso del extremo de apilados largos común. El gas, un subproducto de la explotación del aceite, se está quemando apagado porque las compañías petroleras ni lo utilizan ni reciclan. NNPC dice que cerca de 40 por ciento de gas produjeron en el país -- casi 23 mil millones metros cúbicos -- se quema anualmente.
El banco mundial estima que Nigeria pierde cerca de 2.5 mil millones dólares anualmente para proveer de gas la llamarada. Algunas de las compañías petroleras multinacionales más grandes del mundo -- incluyendo el Reino Unido. y Shell poseído holandés, el total francés de la compañía, y las compañías americanas Mobil y galón -- sea responsable del bulto de las cuentas de las llamaradas del gas que se queman en Nigeria. “Tarde el año pasado, miraba adelante a enero. 2008 con la gran expectativa, esperando que el gobierno obligue a las compañías petroleras que paren el gas que señala por medio de luces, “dice Ibegwura. Él sigue decepcionado que sus expectativas no eran met. “Es ya 2008, pero las llamaradas del gas las tienen no parado todavía se están quemando con furia.”
Ibegwura -- de quién comunidad de Egi tiene tres llamaradas del gas y es rodeada por muchos más -- dice que él ha visto cuánto dañar llamaradas del gas han infligido en su comunidad en los 40 años pasados. Ibegwura es 76 años. “Soy más viejo que las llamaradas del gas en mi comunidad y mí pueden decirle que cuánto han cambiado este lugar, él dijo el IPS. Ibegwura no podía ayudar a parecer trasero sobre los años con nostalgia. “Antes de que el gas que señala por medio de luces comenzado aquí yo recuerda muy bien que nuestro ambiente estaba en su estado natural. En aquel momento las hojas eran verde, el aire estaba limpio, el agua de la lluvia estaba libre de agentes contaminadores y era seguro beber. “Él dice todo el que cambiado a partir de los mediados de los años sesenta en que las compañías petroleras multinacionales comenzaron el gas que señalaba por medio de luces en la comunidad como perforan para el aceite.
Presagie Olufemi, de la acción ambiental de las derechas del grupo nigeriano de la defensa (ERA), tensiona que el aceite se ha convertido en una maldición para las comunidades. “Provea de gas señalar por medio de luces que ha sido encendido por cerca de cinco décadas sea uno de los problemas ambientales más grandes asociados a la exploración petrolífera y la explotación en el delta de Niger,” él dijo el IPS. Nigeria es el productor de aceite más grande de África, pero en la región conteniendo aceite del delta de Niger de donde virtualmente todo el aceite viene, las comunidades locales dicen que no han beneficiado de los mil millones de dólares hechos anualmente de rédito del aceite. Dicen algo que la industria de petróleo está imponiendo una carga ambiental pesada ante ellos. “El lanzamiento de estos coctel de gases en la atmósfera, que la gente inhala, la hace susceptible a la lluvia ácida y a los muchos de enfermedades como problemas de la bronquitis y de la piel,” dice Olufemi.
Bashir Koledoye, director técnico de las soluciones de Geoscience limitadas, una firma de consulta del aceite basada en Lagos, remonta el problema de parar la práctica a los últimos años 50 en que la explotación del aceite comenzó en Nigeria. “No había planes para parar el gas que señalaba por medio de luces del inicio. El interés de las compañías petroleras era originalmente aceite, el gas era un producto asociado que no era necesario y tuvo que ser conseguido librado apagado para conseguir el aceite, “él dijo el IPS. Él dice que será difícil fijar una fecha firme para parar señalar por medio de luces dado las inversiones enormes requeridas para instalar las instalaciones que pueden enjaezar las cantidades grandes de gas que es señalado por medio de luces actualmente. “Hablando como profesional y como persona técnica, puedo atar solamente una fecha de la parada a señalar por medio de luces cuál es técnico y financieramente viable,” a Koledoye dicho. “Para ahora, no tenemos bastantes proyectos para utilizar el gas producido con aceite.”
Koledoye advierte que eso en procurar parar el gas que señala por medio de luces debido a la precaución ambiental de las preocupaciones tenga que ser ejercitado. La “parada de señalar por medio de luces del gas pudo parar daño ambiental, pero puede ser que también pare el negocio sí mismo del aceite. Éste, muchos discuten, son la misma razón que el gobierno nigeriano es renuente tomar medidas drásticas de parar señalar por medio de luces del gas. Los ecologistas siguen siendo furiosos. Olufemi dice que el señalar por medio de luces continuo del gas en el delta de Niger es una demostración del hecho de que el gobierno nigeriano y las compañías petroleras multinacionales son insensibles al apuro de la gente de la región. Para él, las medidas drásticas tienen que ser llevadas señalar por medio de luces del gas de la parada. ¿“Cuándo algo como señalar por medio de luces del gas tiene un impacto directo en la salud de la gente, en su sustento y su ambiente, qué usted hace? Usted tiene que quitar el problema de modo que la gente pueda vivir una vida mucho más sana. “Después de años de esperar una parada al gas el señalar por medio de luces, Ibegwura ha dado vuelta filosófico. “Miro adelante a un día en que el señalar por medio de luces del gas parará. Todo que tiene un principio debe tener un extremo. “
Remains scintillante del gas inefficiente incontrollato in Nigeria
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La politica di governo federale per arrestare svasarsi del gas comincia su gennaio. 1, 2008 e qualsiasi azienda che si svasa dopo gas che il tempo si interromperebbe. “Questo era l'anno scorso l'avvertimento forte dal governo nigeriano in ottobre alle compagnie petrolifere multinazionali che funzionano nel paese. Intossichi svasarsi continuato in 2008 nel defiance dell'avvertimento nigeriano del governo che l'atto non sarebbe tollerato nel nuovo anno. Rispondendo alla pressione dalle compagnie petrolifere, il governo nigeriano ha respinto la scadenza su gennaio. 6. Una dichiarazione della pressa ha pubblicato da Levi Ajuonuma, direttore generale del gruppo degli affari pubblici per il Nigerian National Petroleum Corporation di stato (NNPC), ha annunciato uno spostamento della scadenza dal dicembre 2007 al dicembre 2008.
Poiché fin da 1979, le compagnie petrolifere multinazionali sono riuscite in la costrizione del governo per spingere indietro le scadenze si regola per arrestare svasarsi del gas. L'industria petrolifera petrolifera rappresenta più di 90 per cento degli incassi di esportazione della Nigeria. “I fuochi sono così grandi e così vicino alle nostri sedi e poderi che riteniamo il calore. Non conosciamo nerezza perché si bruciano brillantemente per 24 ore giornaliere, “abbiamo detto Che Ibegwura della Comunità di Egi. Dopo che tante variazioni nelle scadenze, Ibegwura sia alimentata in su e ritenga sospetto che la nuova scadenza non può essere realistica. “Il sospetto di I che intossica svasarsi non si arresterà su dicembre. 31 2008, esso non accadere, stanno imbrogliandoli tutti questi anni, “dice, sollecitanti che, “le compagnie petrolifere ed il governo nigeriano sono interessati soltanto circa i ricavati da olio, mai non considerano la salute della gente. La loro preoccupazione più grande è profitto. “
Ibegwura ha buon motivo dubitare dell'attuabilità di nuova scadenza. Il governo ha spostato oltre le scadenze, danti negli ingressi persistenti dalle compagnie petrolifere multinazionali molto influenti. Le aziende insistono che la Nigeria ha bisogno di parecchi più anni di arrestare svasarsi del gas. La Nigeria si svasa l'più alta quantità di gas nel mondo. La pratica avviene nella regione di delta del Niger del cuscinetto dell'olio dove le sfere enormi dei fuochi del gas che si bruciano ampiamente e dall'estremità delle pile lunghe sono rumorosamente una vista comune. Il gas, un sottoprodotto di sfruttamento dell'olio, sta bruciando fuori perché le compagnie petrolifere nè lo utilizzano nè riciclano. NNPC dice che circa 40 per cento di gas hanno prodotto nel paese -- quasi 23 miliardo tester cubici -- è bruciato annualmente.
La banca del mondo valuta che la Nigeria perde annualmente circa 2.5 miliardo dollari l'accensione di gas. Alcune di più grandi compagnie petrolifere multinazionali nel mondo -- compreso il Regno Unito. e Shell posseduto olandese, il totale francese dell'azienda e le aziende americane Mobil e Chevron -- sia responsabile della massa dei segni delle accensioni di gas che si bruciano in Nigeria. “In ritardo l'anno scorso, stavo osservando in avanti a gennaio. 2008 con aspettativa grande, sperante che il governo costringa le compagnie petrolifere ad arrestare il gas che si svasa, “dice Ibegwura. Rimane deludente che le sue aspettative non erano met. “È già 2008, ma le accensioni di gas le hanno non arrestato ancora stanno bruciando con furia.„
Ibegwura -- di chi Comunità di Egi ha tre accensioni di gas ed è circondata da molto -- dice che ha visto quanto danneggiare le accensioni di gas hanno inflitto sulla sua Comunità durante i 40 anni ultimi. Ibegwura avere 76 anni. “Sono più vecchio di le accensioni di gas nella nel miei Comunità ed io possono dirgli che quanto hanno cambiato questo posto, ha detto all'IPS. Ibegwura non ha potuto contribuire a sembrare posteriore nel corso degli anni con nostalgia. “Prima che il gas che si svasa cominciato qui io si ricordi molto bene di che il nostro ambiente era nel relativo naturale dichiari. A quel tempo i fogli erano verde, l'aria era pulita, l'acqua della pioggia era esente dalle sostanze inquinanti ed era sicuro da bere. “Dice il tutto che variabile dai mid-1960s in cui le compagnie petrolifere multinazionali hanno iniziato il gas scintillante nella Comunità come perforano per olio.
Bode Olufemi, dell'azione corretta ambientale del gruppo nigeriano di avvocatura (ERA), sollecitato che l'olio si è trasformato in in un curse per le Comunità. “Intossichi svasarsi che ha avuto luogo sopra per vicino cinque decadi è uno dei problemi ambientali più grandi connessi con ricerca di idrocarburi e lo sfruttamento nel delta del Niger,„ lui ha detto all'IPS. La Nigeria è più grande produttore di petrolio dell'Africa, ma nella regione di delta del Niger del cuscinetto dell'olio da dove virtualmente tutto l'olio viene, le Comunità locali dicono che non hanno tratto beneficio dai miliardi dei dollari fatti annualmente dal reddito dell'olio. Piuttosto dicono che l'industria petrolifera petrolifera sta imponendo una difficoltà ambientale pesante loro. “Il rilascio dei questi cocktail dei gas nell'atmosfera, che la gente inala, li rende suscettibili di pioggia acida e delle malattie molto come i problemi della pelle e di bronchite,„ dice Olufemi.
Bashir Koledoye, direttore tecnico delle soluzioni di Geoscience limitate, una ditta di società di consulenza dell'olio basata a Lagos, segue il problema di arresto della pratica agli anni 50 tardi in cui lo sfruttamento dell'olio ha cominciato in Nigeria. “Non ci erano programmi per arrestare il gas che si svasa dall'inizio. Originalmente l'interesse delle compagnie petrolifere era olio, il gas era un prodotto collegato che non era necessario ed ha dovuto essere ottenuto sbarazzato fuori per ottenere l'olio, “lui ha detto all'IPS. Dice che sarà difficile da fissare una data costante per arrestare svasarsi dato gli investimenti enormi richiesti per installare le facilità che possono sfruttare le grandi quantità di gas attualmente che è svasato. “Comunicando come professionista e come persona tecnica, posso legare soltanto una data di arresto a svasarmi che cosa è tecnicamente e finanziariamente possibile,„ a Koledoye detto. “Per ora, non abbiamo abbastanza progetti per utilizzare il gas prodotto con olio.„
Koledoye avverte che quello nel tentare di arrestare il gas che si svasa a causa dell'attenzione ambientale di preoccupazioni deve essere esercitato. “L'interruzione di svasarsi del gas potrebbe arrestare danni ambientali, ma potrebbe anche arrestare il commercio in se dell'olio. Ciò, molti discutono, è il motivo che stesso il governo nigeriano è riluttante ad approntare le misure drastiche arrestare svasarsi del gas. Gli ecologhi rimangono furious. Olufemi dice che svasarsi continuo del gas nel delta del Niger è una dimostrazione del fatto che il governo nigeriano e le compagnie petrolifere multinazionali sono insensibili alla situazione difficile della gente della regione. Per lui, le misure drastiche devono essere approntate a svasarsi del gas di arresto. “Quando qualcosa come svasarsi del gas ha un effetto diretto sulla salute della gente, sulla loro vita e sul loro ambiente, che cosa voi fa? Dovete rimuovere il problema in moda da potere vivere la gente una vita molto più sana. “Dopo gli anni di aspettare un'interruzione a gas svasarsi, Ibegwura ha girato filosofico. “Osservo in avanti ad un giorno in cui svasarsi del gas si arresterà. Tutto che abbia un inizio deve avere un'estremità. “
Wirkungsloses Gaserweiternden Remains ungeprüft in Nigeria
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Die Bundesregierungpolitik, zum des Gaserweiterns zu stoppen beginnt an Jan. 1, 2008 und irgendeine Firma, die Gas sich nachher erweitert, daß Zeit geschlossen würde. „Dieses war die starke Warnung von der nigerischen Regierung im Oktober letztes Jahr zu den multinationalen ölfirmen, die im Land funktionieren. Gasen Sie das Erweitern fortgesetzt 2008 im Trotz der nigerischen Warnung der Regierung, daß die Tat nicht im neuen Jahr zugelassen würde. Reagierend auf Druck von den ölfirmen, drückte die nigerische Regierung den Stichtag zurück an Jan. 6. Eine Presseaussage gab durch Levi Ajuonuma, Gruppe Generaldirektor von den öffentlichen Angelegenheiten für staatseigenen Nigerian National Petroleum Corporation (NNPC), verkündete eine Verschiebung des Stichtages vom Dezember 2007 bis Dezember 2008 heraus.
Seit so weiter Rückseite wie 1979, sind multinationale ölfirmen erfolgreich gewesen, wenn sie die Regierung zwangen, um die Stichtage zurückzuschieben, die sie einstellt, um das Gaserweitern zu stoppen. Die Erdölindustrie macht mehr als 90 Prozent Exporteinkommen Nigerias aus. „Die Feuer sind und so nah an unseren Häusern und Bauernhöfen so groß, daß wir der Hitze glauben. Wir kennen keine Schwärzung, weil sie hell 24 Stunden lang täglich brennen, „sagten Che Ibegwura der Egi Gemeinschaft. Nachdem so viele Verschiebungen in den Stichtagen, Ibegwura oben eingezogen und vermutet ist, daß der neue Stichtag möglicherweise nicht realistisch sein kann. „I Verdächtiger, das das Erweitern gasen, stoppt nicht an Dez. 31 2008, es werden nicht zu geschehen, haben sie uns alle diese Jahre, „er sagt getäuscht und betont, daß, „die ölfirmen und die nigerische Regierung nur über Erträge vom öl betroffen werden, sie betrachten nie die Gesundheit der Leute. Ihr größtes Interesse ist Profit. „
Ibegwura hat triftigen Grund, die Entwicklungsfähigkeit des neuen Stichtages zu bezweifeln. Die Regierung hat sich hinter die Stichtage verschoben und gegeben in hartnäckige Vorhallen von den sehr einflußreichen multinationalen ölfirmen. Die Firmen beharren, daß Nigeria einige mehr Jahre benötigt, das Gaserweitern zu stoppen. Nigeria erweitert sich die höchste Quantität des Gases in der Welt. Die Praxis findet in der öllager Niger Dreiecksregion statt, in der sehr große Kugeln der Gasfeuer, die weit und laut vom Ende der langen Stapel brennen, ein allgemeiner Anblick sind. Das Gas, eine Nebenerscheinung von ölausnutzung, wird weg gebrannt, weil ölfirmen weder es verwenden noch aufbereiten. NNPC sagt, daß ungefähr 40 Prozent Gas im Land produzierten -- fast 23 Milliarde Kubikmeßinstrumente -- wird jährlich gebrannt.
Die Weltbank schätzt, daß Nigeria ungefähr 2.5 Milliarde Dollar jährlich verliert, um Aufflackern zu gasen. Einige der größten multinationalen ölfirmen in der Welt -- einschließlich Großbritannien. und holländisches besessenes Shell, die französische Firma Gesamtmenge und die amerikanischen Firmen Mobil und Sparren -- seien Sie für den Hauptteil der Kerben der Gasaufflackern verantwortlich, die in Nigeria brennen. „Spätes letztes Jahr, schaute ich vorwärts bis Jan. 2008 mit der großen Erwartung, hoffend, daß die Regierung die ölfirmen zwingt, das erweiternde Gas zu stoppen, „sagt Ibegwura. Er bleibt enttäuscht, daß seine Erwartungen nicht Met. waren. „Es ist bereits 2008, aber die Gasaufflackern haben nicht gestoppt sie brennen noch mit Wut.“
Ibegwura -- wer Egi Gemeinschaft drei Gasaufflackern hat und durch viel mehr umgeben wird -- sagt, daß er gesehen hat, wieviel, Gasaufflackern zu beschädigen auf seiner Gemeinschaft in den letzten 40 Jahren zugefügt haben. Ibegwura ist 76 Jahre alt. „Ich bin älter, als die Gasaufflackern in meiner Gemeinschaft und in mir Ihnen erklären können, daß wieviel sie diesen Platz geändert haben, erklärte er IPS. Ibegwura konnte nicht über, den Jahren mit Nostalgie rückseitig zu schauen helfen. „Bevor das Gas, das hier begonnen ich sich erweitert, sehr gut daran erinnern, daß unser Klima in seinem Naturzustand war. Zu dieser Zeit waren die Blätter Grün, war die Luft sauber, war Regenwasser von den Verschmutzungsstoffen frei und zu trinken war sicher. „Er sagt alles, daß geändert von den Mid-1960s, als multinationale ölfirmen erweiterndes Gas in der Gemeinschaft begannen, wie sie für öl bohren.
Prophezeien Sie Olufemi, der nigerische Befürwortung Gruppe guten umweltsmäßigtat (ÄRA), betont, daß öl ein Fluch für die Gemeinschaften geworden ist. „Gasen Sie das Erweitern, das eingeschaltet für nah an fünf Dekaden ist eins der größten Umweltprobleme gewesen ist, die mit ölerforschung verbunden sind und Ausnutzung im Niger Dreieck,“ er IPS erklärte. Kommt von, Nigeria ist Afrikas größter ölproduzent, aber in der öllager Niger Dreiecksregion, der praktisch alles öl, sagen lokale Gemeinschaften, daß sie nicht von den Milliarden der Dollar profitiert haben, die jährlich vom öleinkommen gebildet werden. Eher sagen sie, daß die Erdölindustrie eine schwere Klimabelastung ihnen auferlegt. „Die Freigabe von diesen Cocktail der Gase in die Atmosphäre, die die Leute inhalieren, bildet sie empfindlilch gegen sauren Regen und eine Menge Krankheiten wie Bronchitis- und Hautprobleme,“ sagt Olufemi.
Bashir Koledoye, technischer Direktor der Geoscience Lösungen, die, ein ölberatungunternehmen gegründet wird in Lagos begrenzt werden, vollzieht das Problem des Stoppens der Praxis zu den späten fünfziger Jahren nach, als ölausnutzung in Nigeria begann. „Es gab keine Pläne, zum des Gases zu stoppen, das vom Angriff sich erweitert. Ursprünglich war das Interesse der ölfirmen öl, war Gas ein verbundenes Produkt, das nicht erforderlich war und weg gereinigt worden erhalten werden mußte, um das öl zu erhalten, „er erklärte IPS. Er sagt, daß es schwierig ist, ein festes Datum einzustellen, um das Erweitern zu stoppen die sehr großen Investitionen gegeben, die erfordert werden, um Service aufzustellen, der die großen Quantitäten des Gases vorspannen kann, das z.Z. erweitert wird. „, sprechend als Fachmann und als technische Person, kann ich ein Enddatum am Erweitern an was technisch und finanziell entwicklungsfähig ist-,“ gesagtes Koledoye nur binden. „Für jetzt, haben wir nicht genügende Projekte, zum des Gases zu verwenden, das produziert wird mit öl.“
Koledoye warnt, daß das, beim Versuchen, das Gas zu stoppen, das wegen der Klimainteressen Vorsicht sich erweitert, ausgeübt werden muß. „Stillstand des Gaserweiterns konnte Klimabeschädigung stoppen, aber er konnte das ölgeschäft selbst auch stoppen. Dieses, argumentieren viele, sind der Grund, den die nigerische Regierung widerstrebend ist, drastische Maßnahmen zu nehmen, das Gaserweitern zu stoppen. Ökologen bleiben wütend. Olufemi sagt, daß das ununterbrochene Erweitern des Gases im Niger Dreieck eine Demonstration der Tatsache ist, daß die nigerische Regierung und multinationalen die ölfirmen zur Lage der Leute der Region unempfindlich sind. Für ihn müssen drastische Maßnahmen zum Endgaserweitern genommen werden. „Wann etwas wie das Gaserweitern eine direkte Auswirkung auf die Gesundheit der Leute, auf ihrem Lebensunterhalt und ihrem Klima, hat was Sie tun? Sie müssen das Problem beseitigen, damit die Leute leben können ein viel gesuenderes Leben. „Nach Jahren der Aufwartung eines Stillstands zum Gas hat das Erweitern, Ibegwura sich philosophisch gedreht. „Ich schaue vorwärts zu einem Tag, als das Gaserweitern stoppt. Alles, das einen Anfang hat, muß ein Ende haben. „
Remains alargando-se do gás Inefficient Unchecked em Nigéria
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A política do governo federal para parar alargar-se do gás começa em janeiro. 1, 2008, e alguma companhia que se alargar gás em seguida que o tempo estaria fechado para baixo. “Este era o aviso forte do governo Nigerian em outubro o ano passado às companhias de óleo multinacionais que operam-se no país. Gaseie alargar-se continuado em 2008 no defiance do aviso do governo Nigerian que o ato não estaria tolerado no ano novo. Respondendo à pressão das companhias de óleo, o governo Nigerian empurrou o fim do prazo para trás em janeiro. 6. Uma indicação da imprensa emitida por Levi Ajuonuma, agrupa o gerente geral dos casos públicos para os Nigerian state-owned Nacional Petróleo Corporaçõ (NNPC), anunciados um deslocamento do fim do prazo de dezembro 2007 a dezembro 2008.
Desde a parte traseira tão distante quanto 1979, as companhias de óleo multinacionais foram bem sucedidas em coercing o governo para empurrar para trás os fins do prazo que se ajusta para parar se alargar do gás. A indústria de óleo esclarece mais de 90 por cento do salário da exportação de Nigéria. “Os fogos são assim grandes e assim perto de nossos repousos e fazendas que nós sentimos o calor. Nós não sabemos nenhuma escuridão porque se queimam brilhantemente por 24 horas diário, “dissemos Che Ibegwura da comunidade de Egi. Depois que assim muitos deslocamentos nos fins do prazo, Ibegwura são alimentados acima e suspeitam que o fim do prazo novo não pode ser realístico. De “o suspeito I que gaseia se alargar não parará em dezembro. 31 2008, ele não para acontecer, têm-nos enganado todos estes anos, “diz, forçando que, “as companhias de óleo e o governo Nigerian estão concernidos somente sobre rendimentos do óleo, nunca consideram a saúde dos povos. Seu interesse mais grande é lucro. “
Ibegwura tem a razão boa duvidar o viability do fim do prazo novo. O governo deslocou após os fins do prazo, dando em lobbies persistentes das companhias de óleo multinacionais muito influential. As companhias insistem que Nigéria necessita diversos mais anos parar se alargar do gás. Nigéria alarga-se a quantidade a mais elevada do gás no mundo. A prática ocorre na região do delta de Niger do rolamento do óleo onde as esferas enormes dos fogos do gás que se queimam extensamente e ruidosa da extremidade de pilhas longas são uma vista comum. O gás, um by-product da exploração do óleo, está sendo queimado fora porque as companhias de óleo nem o utilizam nem recycle. NNPC diz que aproximadamente 40 por cento do gás produziram no país -- quase 23 bilhão medidores cúbicos -- é queimado anualmente.
O banco de mundo estima que Nigéria perde aproximadamente 2.5 bilhão dólares anualmente para gasear o alargamento. Algumas das companhias de óleo multinacionais as maiores no mundo -- including o Reino Unido. e Shell possuído holandês, o total francês da companhia, e as companhias americanas Mobil e Chevron -- seja responsável para o volume das contagens dos alargamentos do gás que queimam-se em Nigéria. “Tarde o ano passado, eu estava olhando para a frente a janeiro. 2008 com a expectativa grande, esperando que o governo compila as companhias de óleo parar o gás que se alarga, “dizem Ibegwura. Remanesce decepcionado que suas expectativas não eram met. “É já 2008, mas os alargamentos do gás têm-nos não parado estão queimando-se ainda com fury.”
Ibegwura -- de quem comunidade de Egi tem três alargamentos do gás e é cercada por muito mais -- diz que viu quanto para danificar alargamentos do gás inflicted em sua comunidade nos últimos 40 anos. Ibegwura tem 76 anos velho. “Eu sou mais velho do que os alargamentos do gás em no minha comunidade e mim podem lhe dizer que quanto mudaram este lugar, disse o IPS. Ibegwura não podia ajudar olhar traseiro sobre os anos com nostalgia. “Antes que o gás que se alarga começado aqui mim recorda muito bem que nosso ambiente estava em seu estado natural. Naquele tempo as folhas eram verde, o ar estava limpo, a água da chuva estava livre dos pollutants e era seguro beber. “Diz o todo o que mudado dos mid-1960s em que as companhias de óleo multinacionais começaram o gás se alargando na comunidade como perfuram para o óleo.
Bode Olufemi, da ação de direitas ambiental do grupo Nigerian do advocacy (ERA), força que o óleo se transformou um curse para as comunidades. “Gaseie alargar-se que se realizou sobre por perto cinco décadas é um dos problemas ambientais os mais grandes associados com a exploração de óleo e a exploração no delta de Niger,” ele disse o IPS. Nigéria é o produtor de óleo o maior de África, mas na região do delta de Niger do rolamento do óleo de onde virtualmente todo o óleo vem, as comunidades locais dizem que não se beneficiaram dos billions dos dólares feitos anualmente do rendimento do óleo. Rather dizem que a indústria de óleo está impondo um burden ambiental pesado neles. “A liberação dos estes cocktail dos gáses na atmosfera, que os povos inhale, fá-la suscetível à chuva ácida e aos muitos das doenças como problemas do bronchitis e da pele,” diz Olufemi.
Bashir Koledoye, diretor técnico das soluções de Geoscience limitadas, uma empresa do consultancy do óleo baseada em Lagos, segue o problema de parar a prática aos 1950's atrasados em que a exploração do óleo começou em Nigéria. “Não havia nenhuma planta para parar o gás que alarga-se do início. Originalmente o interesse das companhias de óleo era óleo, o gás era um produto associado que não fosse needed e tivesse que ser começado livrado fora a fim começar o óleo, “ele disse o IPS. Diz que será difícil ajustar uma data da empresa para parar se alargar dado os investimentos enormes requeridos para ajustar acima as facilidades que podem aproveitarar as quantidades grandes do gás atualmente que está sendo alargado. “Falando como um profissional e como uma pessoa técnica, eu posso somente amarrar uma data do batente a alargar-se o que é tècnica e financeira viable,” a Koledoye dito. “Para agora, nós não temos bastante projetos para utilizar o gás produzido com óleo.”
Koledoye adverte que isso em tentar parar o gás que se alarga por causa do cuidado ambiental dos interesses tem que ser exercitada. A “parada de alargar-se do gás pôde parar os danos ambientais, mas pôde também parar o negócio próprio do óleo. Esta, muitos discutem, são a razão que very o governo Nigerian é relutante fazer exame de medidas drásticas parar se alargar do gás. Os ecólogos remanescem furious. Olufemi diz que se alargar contínuo do gás no delta de Niger é uma demonstração do fato que o governo Nigerian e as companhias de óleo multinacionais são insensitive ao plight dos povos da região. Para ele, as medidas drásticas têm que ser feitas exame a alargar-se do gás do batente. “Quando algo como alargar-se do gás tem um impacto direto na saúde dos povos, em seus meios de subsistência e em seu ambiente, que você faz? Você começou remover o problema de modo que os povos pudessem viver uma vida muito mais saudável. “Após anos de esperar uma parada ao gás alargar-se, Ibegwura girou filosófico. “Eu olho para a frente a um dia em que se alargar do gás parar. Tudo que tem um começo deve ter uma extremidade. “
Ineffektivt gasa att blossa remainsen som är okontrollerad i Nigeria
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Federal regeringpolitiken som ska stoppas, gasar att blossa börjar på Jan. 1, 2008 och något företag, som signalljus gasar after att tid skulle, stängs av. ”Var denna den starka varningen från den nigerianska regeringen i Oktober i fjol till multinationellt företagoljebolag som fungerar i landet. Gasa att blossa som fortsättas i 2008 i trots av nigerianska regering varning som agera skulle för att inte tolereras i det nya året. Reagera för att pressa från oljebolag, sköt den nigerianska regeringen stopptidbaksidaen på Jan. 6. Ett pressmeddelande som utfärdas av Levi Ajuonuma, grupperar den allmänna chefen av statlig affär för den state-owned Nigeriansk Medborgare Olja Korporation (NNPC) som meddelas en förskjutning av stopptiden från December 2007 till December 2008.
Efter som avlägsen baksida som 1979 har multinationellt företagoljebolag varit lyckade, i att betvinga regeringen för att skjuta tillbaka stopptiderna som det, gasar uppsättningar till stoppet att blossa. Oljeindustrin redogör för mer än 90 procent av Nigeria exportförtjänster. ”Avfyrar är så de stort och så nästan våra hem och lantgårdar oss känselförnimmelsen värma. Vi vet inget mörker, därför att de bränner ljust för 24 timmar dagligt, ”sade Che Ibegwura av den Egi gemenskapen. Efter så många förskjutningar i stopptider, Ibegwura har matats upp och, misstänkt person att den nya stopptiden inte kan vara realistisk. ”Misstänker jag som gasar att blossa det ska inte stoppet på Dec. 31 2008 ska har det för att inte hända, dem bedragit oss alla dessa år, ”honom något att säga som belastar att, ”oljebolagen och den nigerianska regeringen angå endast om intäkter från olja, dem betraktar aldrig det vård- av folket. Deras mest stora bekymmer är vinst. ”
Har Ibegwura gott skäl att tvivla viabilityen av den nya stopptiden. Regeringen har skiftat förgångna stopptider som ger sig in i ihärdiga lobbyer från de mycket inflytelserika multinationellt företagoljebolagen. Företagen insisterar att Nigeria behöver flera mer år att stoppa gasar att blossa. Nigeria blossar det högsta antalet av gasar i världen. Öva äger rum i den olje- uthärda Niger deltaregionen, var enormt, klumpa ihop sig av gaskaminbränning brett, och bullersamt från avsluta av långa buntar är en allmänningsikt. Gasa, en biprodukt av olje- exploatering, bränns av, därför att oljebolag neither använder nor återanvänder den. NNPC-något att säga, som omkring 40 procent av gasar, producerade i landet -- nästan 23 miljard kubikmeter -- bränns årligen.
Världsbankenbedömningarna som Nigeria förlorar omkring 2.5 miljard dollar årligen för att gasa signalljuset. Några av de största multinationellt företagoljebolagen i världen -- däribland STORBRITANNIEN och holländare ägde Shell, den franska företagsslutsumman, och amerikanföretagen Mobil och sparren -- är ansvariga för ien stora partier av det massor av gasar signalljus som är brinns i Nigeria. ”Sent i fjol, såg jag framåtriktat till Jan. 2008 med den stora förväntan som hoppas, att den ska regeringen tvingar, oljebolagen för att stoppa gasar att blossa, ”något att säga Ibegwura. Han återstår besviken att hans förväntningar inte var met. ”Är det redan 2008, men gasasignalljusen har inte stoppat dem är den stilla bränningen med raseri.”,
Ibegwura -- vems Egi gemenskap har tre att gasa signalljus och omges av många mer -- något att säga som han har sett, att hur mycket att skada gasa, har signalljus tillfogat på hans gemenskap i jumbon 40 år. Ibegwura är 76 gammala år. ”Kan I-förmiddagen som är äldre än gasasignalljusen i min gemenskap och mig, berätta dig, att hur mycket de har ändrat detta, förlägga, honom berättade IPS. Ibegwura kunde inte hjälpa att se tillbaka över åren med nostalgi. ”För gasa blossa startat här mig, minns mycket väl att vår miljö var i dess naturligt påstår. Då lämnar var gräsplan, var lufta ren, regnar bevattnar var fri av föroreningar, och det var kassaskåpet som ska drickas. ”Honom alla något att säga, att ändrande från midna-1960s, då startat blossa för multinationellt företag oljebolag gasar i gemenskapen, som de borrar för olja.
Bidade Olufemi, av de miljö- rätterna för den nigerianska stödgruppen åtgärdar (ERAEN), belastar att olja har blivit en förbannelse för gemenskaperna. ”Gasa att blossa som har ägt rum på för fem årtionden är nästan ett av de största miljö- problemen som är tillhörande med olje- utforskning, och exploatering i den Niger deltan,” honom berättade IPS. Nigeria är Afrika största olje- producent, men i den olje- uthärda Niger deltaregionen, var faktiskt alla olja kommer från, lokalgemenskapnågot att säga som de inte har gynnat från miljarderna av dollar som årligen göras från olje- intäkt. Ganska är de något att säga oljeindustrin imponeras en miljö- börda för skurkroll på dem. ”Gasar frigöraren av dessa coctailen av in i atmosfären, som folket inhalerar, gör dem känsliga till surt regn och en lik bronkit för raddasjukdomar och flår problem,” något att säga Olufemi.
Bashir Koledoye, den tekniska direktören av begränsade Geoscience lösningar, en olje- consultancyfirma som baseras i Lagos, spårar problemet av att stoppa öva till den sena 50-tal, då olje- exploatering startade i Nigeria. ”Fanns det inget planerar för att stoppa gasar att blossa från starten. Ursprungligen var gasar intressera av oljebolagen olja, var en tillhörande produkt, som inte var nödvändig och måste att fås rid av för att få oljan, ”honom berättade IPS. Han något att säga som det ska, är svår till uppsättningen en firma daterar för att stoppa att blossa som ges de krävda enorma investeringarna till uppsättningen upp lättheter, som kan exploatera det stora antalet av gasar för närvarande att blossas. ”Tala som en yrkesmässig och som teknisk person, kan jag endast binda ett stopp daterar till att blossa till vad är tekniskt och ekonomiskt livsduglig,” sagda Koledoye. ”För nu, har vi inte nog projekterar för att använda gasa som produceras med olja.”,
Koledoye varnar att det, i att försöka att stoppa gasa att blossa på grund av miljö- bekymmer varnar måste att övas. ”Gasar stockningen av att blossa miljö- skada för styrkastopp, men den kan också stoppet den olje- affären sig själv. Detta många argumenterar, är mycket resonera som den nigerianska regeringen är motvillig att ta kraftåtgärder att stoppa gasar att blossa. Miljöaktivister återstår rasande. Olufemi något att säga som fortlöpande blossa av gasar i den Niger deltan är en demonstration av faktumet att de nigerianska regering- och multinationellt företagoljebolagen är okänsliga till svår situation av folket av regionen. För honom måste kraftåtgärder att tas till stoppet gasar att blossa. ”När något som är lik att blossa har en rikta att få effekt på det vård- av folket, på deras livelihood och deras miljö, gasar vad dig gör? Du har fått ta bort problemet, så att folket kan bo ett mycket mer sund liv. ”Efter år av att vänta en stockning har för att gasa att blossa, Ibegwura vänt filosofiskt. ”Ser jag framåtriktat till en dag, då gasa att blossa det ska stoppet. Allt, som har en början, måste ha en avsluta. ”,
Остаток неработоспособного газа Flaring Unchecked в Нигерии
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Политика федерального правительства для того чтобы остановить flaring газа начинает на Jan. 1, 2008, и любая компания которая flares газ поже что время было выключено. «Это было сильное предупреждение от нигерийского правительства в октябре в прошлом году к многонациональным нефтяным компаниям работая в стране. Наполните газом flaring продолжаемый в 2008 в попирании предупреждения нигерийского правительства что поступок не был допущен в новом годе. Отвечающ к давлению от нефтяных компаний, нигерийское правительство нажало краиний срок назад на Jan. 6. Текст заявления для печати выдало Levi Ajuonuma, генеральным генеральн группы общественных дел для Нигерийск принадлежащих штату Национальн Петролеума Корпорации (NNPC), объявило перенос краинего срока с декабря 2007 до декабря 2008.
В виду того что еще в 1979, многонациональные нефтяные компании успешно в coercing правительство для того чтобы нажать назад краиние сроки оно устанавливает для того чтобы остановить flaring газа. Нефтяная промышленность определяет больше чем 90 процентов экспортные поступления Нигерии. «Пожары настолько большие и так close to наши дома и фермы что мы чувствуем жару. Мы не знаем никакую темноту потому что они горят ярк на сутки ежедневно, «сказали Che Ibegwura общины Egi. После того как настолько много переносов в краиние сроки, Ibegwura поданы вверх и подозрюют что новый краиний срок не может быть реалистическ. «Подозреваемый I наполняет газом flaring не остановит на Dec. 31 2008, оно будут не случиться, они околпачивали нас все эти леты, «он говорит, усиливая что, «нефтяные компании и нигерийское правительство только относитесь о выручках от масла, они никогда не рассматривают здоровье людей. Их большой заботой будет профит. «
Ibegwura имеет хорошую причину усомниться выживаемость нового краинего срока. Правительство переносило за краиними сроками, давая в упорнейшие лоббиа от очень влиятельных многонациональных нефтяных компаний. Компании настаивают что Нигерии нужно несколько больше лет остановить flaring газа. Нигерия flares самое высокое количество газа в мире. Практика осуществляет в нефтеносной зоне перепада Нигерии где огромные шарики пожаров газа горя широко и шумно от конца длинних стогов будут общим визированием. Газ, субпродукт эксплуатирования масла, горится потому что нефтяные компании ни используют ни рециркулируют его. NNPC говорит что около 40 процентов газа произвели в стране -- почти 23 миллиардов кубические метры -- горит однолетн.
Всемирный Банк оценивает что Нигерия теряет около 2.5 миллиарда доллары однолетн для того чтобы наполнить газом пирофакел. Некоторые из самых больших многонациональных нефтяных компаний в мире -- включая Великобританию. и голландская имеемая раковина, французский итог компании, и американские компании Mobil и шеврон -- будьте ответствен для большого части счетов пирофакелов газа горя в Нигерии. «Поздно в прошлом году, я смотрел вперед к Jan. 2008 при большая ожиданность, надеясь что правительство вынудит нефтяные компании остановить газ flaring, «говорит Ibegwura. Он остает разочарованным что его ожиданностями не было cMet. «Оно уже 2008, но пирофакелы газа имеют после того как они остановлены их все еще горят с неистовством.»
Ibegwura -- чей община Egi имеет 3 пирофакела газа и окружена many more -- говорит он видело повредить пирофакелы газа inflicted на его общине в последних 40 летах. Ibegwura 76 лет старых. «Я старе чем пирофакелы газа в моих общине и мне могут сказать вам они изменяла это место, он сказал IPS. Ibegwura не было в состоянии помочь посмотреть задним над летами с ностальгией. «Прежде чем газ flaring после того как я начат здесь я вспомнит very well что наша окружающая среда находилась в своем естественном состоянии. На то время выходит был зеленым цветом, воздух был чист, вода дождя была свободно поллютантов и было безопасно выпить. «Он говорит все что после того как он изменен от mid-1960s когда многонациональные нефтяные компании начали flaring газ в общине по мере того как они сверлят для масла.
Выжиданное Olufemi, действия прав нигерийской группы advocacy относящого к окружающей среде (ЭРЫ), усиливает что масло стало заклятьем для общин. «Наполните газом flaring дальше на close to 5 декад одним из самые большие проблемы окружающей среды связанные с исследованием масла и эксплуатирование в перепаде Нигерии,» он сказало IPS. Нигерия будет производителем масла Африки самым большим, но в нефтеносной зоне перепада Нигерии куда фактически все масло приходит от, местные общины говорят они не помогало от миллиардыов долларов делаемых однолетн от дохода масла. Довольно они говорят нефтяная промышленность наводит тяжелую относящую к окружающей среде тяготу на их. «Отпуск этих коктеил газов в атмосферу, которую люди вдыхают, делает их susceptible к кислотному дождю и множеству заболеваний как проблемы бронхита и кожи,» говорит Olufemi.
Bashir Koledoye, технически директор ограничиваемых разрешений Geoscience, фирма consultancy масла основанная в Lagos, трассирует проблему останавливать практику к последним 1950's когда эксплуатирование масла начало в Нигерии. «Не было планов для того чтобы остановить газ flaring от onset. Первоначально интересом нефтяных компаний было масло, газом был associated продукт который не был необходим и должен быть получен rid получить масло, «он сказал IPS. Он говорит будет трудно установить твердую дату для того чтобы остановить flaring, котор дали огромные облечения необходимо, что установило вверх средства могут обуздать большие количества в настоящее время будучи flared газа. «Говорящ как профессионал и как технически персона, я могу только связать дату стопа к flaring к технически и финансовохозяйственно жизнеспособно,» сказанному Koledoye. «Для теперь, мы не имеем достаточные проекты для того чтобы использовать газ произведенный с маслом.»
Koledoye предупреждает то в пытать остановить газ flaring из-за относящого к окружающей среде предосторежения забот должен работаться. «Перебой flaring газа мог остановить относящое к окружающей среде повреждение, но он мог также остановить нефтяной бизнес самого. Это, много спорят, будут очень причина нигерийское, котор правительство неохотно принять решительные меры остановить flaring газа. Environmentalists остают злющими. Olufemi говорит непрерывным flaring газа в перепаде Нигерии будет демонстрация факта что нигерийское правительство и многонациональные нефтяные компании нечувствительны к plight людей зоны. Для его, решительные меры должны быть приняты к flaring газа стопа. «Когда что-то как flaring газа имеет сразу удар на здоровье людей, на их livelihood и их окружающей среде, вы делает? Вы должны извлечь проблему TAK, CTO люди смогут жить гораздо здорове жизнь. «После лет ждать перебой к газу flaring, Ibegwura поворачивал философски. «Я смотрю вперед к дню когда flaring газа остановит. Все имеет начало должно иметь конец. «
Het inefficiënte Gas dat blijft Ongecontroleerd in Nigeria flakkert
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het beleid van de Federale Overheid om gas tegen te houden flakkerend begint op Januari. 1, 2008, en om het even welk bedrijf dat gas na die tijd flakkert zijn gesloten. „Dit was de sterke waarschuwing vorig jaar van de Nigeriaanse overheid in Oktober aan multinationale oliemaatschappijen die in het land werken. Het gas dat ging in 2008 verder in uitdagendheid van de waarschuwing flakkert dat van de Nigeriaanse overheid de handeling niet in het nieuwe jaar zou getolereerd worden. Antwoordend aan druk van oliemaatschappijen, schoof de Nigeriaanse overheid de uiterste termijn op Januari terzijde. 6. Een persverklaring die door Levi Ajuonuma wordt uitgegeven, groepeert algemene manager van openbare zaken voor het genationaliseerde Nigeriaanse Nationale Bedrijf van de Aardolie (NNPC), aankondigde een verschuiving van uiterste termijn vanaf December 2007 aan December 2008.
Aangezien zover terug als 1979, de multinationale oliemaatschappijen in het dwingen van de overheid om de uiterste termijnen succesvol zijn geweest terzijde te schuiven plaatst het aan eindegas het flakkeren. De olieindustrie geeft van meer dan 90 percent van de uitvoerinkomens van Nigeria rekenschap. De „branden zijn zo groot en zo dicht bij onze huizen en landbouwbedrijven dat wij de hitte voelen. Wij kennen geen duisternis omdat zij helder 24 uren elke dag, „bovengenoemde Che Ibegwura van de gemeenschap Egi branden. Na zo vele verschuivingen in uiterste termijnen, wordt Ibegwura gevoed omhoog en verdenkt dat de nieuwe uiterste termijn niet kan realistisch zijn. De „verdachte van I dat het flakkeren vergast zal niet op Dec. ophouden. 31 2008, zal het niet gebeuren, fooling zij ons al deze jaren, „hij zegt, beklemtonend dat, „de oliemaatschappijen en de Nigeriaanse overheid over opbrengst van olie slechts bezorgd zijn, overwegen zij nooit de gezondheid van de mensen. Hun grootste zorg is winst. „
Ibegwura heeft goede reden om de uitvoerbaarheid van de nieuwe uiterste termijn te betwijfelen. De overheid heeft afgelopen uiterste termijnen verplaatst, die in blijvende hallen van de zeer invloedrijke multinationale oliemaatschappijen geven. De bedrijven dringen erop aan dat Nigeria nog meer jaren nodig heeft om gas het flakkeren tegen te houden. Nigeria flakkert de hoogste hoeveelheid gas in de wereld. De praktijk vindt in de olie plaats die het Deltagebied van Niger draagt waar de reusachtige ballen van gasbranden het branden wijd en lawaaierig van het eind van lange stapels een gemeenschappelijk gezicht zijn. Het gas, een bijproduct van oliebenutting, wordt weg gebrand omdat de oliemaatschappijen noch gebruiken noch het recycleren. NNPC zegt dat ongeveer 40 percent van gas dat in het land wordt veroorzaakt -- bijna 23 miljard kubieke meter -- jaarlijks wordt gebrand.
De Wereldbank schat dat Nigeria ongeveer 2.5 jaarlijks miljard dollars aan gasgloed verliest. Enkele grootste multinationale oliemaatschappijen in de wereld -- met inbegrip van het UK. en Nederlands bezeten Shell, het Franse bedrijfTotaal, en de Amerikaanse bedrijven Mobil en Chevron -- zijn verantwoordelijk voor het grootste deel van de scores van gasgloed die in Nigeria branden. „Eind vorig jaar, verheugde ik me op Januari. 2008 met grote verwachting hoopt, die dat de overheid de oliemaatschappijen zal dwingen om gas tegen te houden flakkerend, „zegt Ibegwura. Hij blijft teleurgesteld dat zijn verwachtingen geen met. waren. „Het is reeds 2008, maar de gasgloed heeft niet zij nog brandt met woede.“ opgehouden
Ibegwura -- wiens gemeenschap Egi heeft drie gasgloed en door veel meer omringd -- zegt hij heeft gezien hoeveel gloed van het schadegas op zijn gemeenschap in de laatste 40 jaar heeft opgelegd. Ibegwura is 76 jaar oud. „Ik ben ouder dan de gasgloed in mijn gemeenschap en ik kan u vertellen hoeveel hebben veranderd zij deze plaats, vertelde hij IPS. Ibegwura kon niet helpen kijkend terug in de loop van de jaren met nostalgia. „Vóór gas hier begonnen flakkeren zeer goed herinner ik dat ons milieu in zijn natuurlijke staat was. Op dat ogenblik waren de bladeren groen, was de lucht schoon, was het regenwater vrij van verontreinigende stoffen en het was veilig te drinken. „Hij zegt dat alles veranderd van de medio-jaren '60 toen de multinationale oliemaatschappijen begonnen gas in de gemeenschap te flakkeren aangezien zij voor olie boren.
Voorspel Olufemi, van de Nigeriaanse bepleitengroep beklemtoont de MilieuActie van Rechten (ERA), dat de olie een vloek voor de gemeenschappen is geworden. „Het flakkeren van het gas die voor bijna vijf decennia is geweest is één van de grootste milieuproblemen verbonden aan olieexploratie en benutting in de Delta van Niger,“ hij vertelde IPS. Nigeria is de grootste olieproducent van Afrika, maar in de olie die het Deltagebied van Niger draagt waar de vrijwel al olie komt uit, zeggen de lokale gemeenschappen zij niet van miljarden dollars geprofiteerd hebben die jaarlijks van olieopbrengst worden gemaakt. Eerder zeggen zij de olieindustrie een zware milieulast aan hen oplegt. De „versie van deze cocktail van gassen in de atmosfeer, die de mensen inhaleren, maakt hen voor zure regen vatbaar en heel wat ziekten zoals bronchitis en huidproblemen,“ zegt Olufemi.
Bashir Koledoye, technische directeur van Geoscience Solutions Limited, een firma van het olieadvies die in Lagos wordt gebaseerd, vindt het probleem om de praktijk aan de recente jaren '50 tegen te houden toen de oliebenutting in Nigeria begon. „Er waren geen plannen om gas tegen te houden flakkerend van het begin. Oorspronkelijk was de rente van de oliemaatschappijen olie, was het gas een bijbehorend product dat niet nodig was en weg moest bevrijd worden gekregen om de olie te krijgen, „hij vertelde IPS. Hij zegt het moeilijk zal zijn om een vaste datum aan einde flakkeren vast te stellen gegeven de reusachtige investeringen die worden vereist om faciliteiten op te richten die de grote hoeveelheden gas kunnen uitrusten dat momenteel wordt geflakkerd. „Sprekend als beroeps en als technische persoon, kan ik een eindedatum aan het flakkeren aan wat slechts binden en financieel technisch haalbaar is,“ bovengenoemde Koledoye. „Voor nu, hebben wij genoeg projecten niet om het gas te gebruiken dat met olie.“ wordt geproduceerd
Koledoye waarschuwt ervoor dat in het proberen om gas tegen te houden flakkerend wegens milieukwesties de voorzichtigheid moet worden uitgeoefend. „Onderbreking die van gas milieuschade kunnen tegenhouden de flakkert zou, maar het zou de oliezaken zelf ook kunnen tegenhouden. Dit, velen debatteert, is de eigenlijke reden de Nigeriaanse overheid aarzelt om drastische maatregelen te treffen om gas het flakkeren tegen te houden. De milieudeskundigen blijven woedend. Olufemi zegt het ononderbroken flakkeren van gas in de Delta van Niger een demonstratie van het feit is dat de Nigeriaanse overheid en de multinationale oliemaatschappijen aan de benarde toestand van de mensen van het gebied ongevoelig zijn. Voor hem, moeten de drastische maatregelen worden getroffen om gas het flakkeren tegen te houden. „Wanneer iets als flakkert gas dat heeft een directe invloed op de gezondheid van de mensen, op hun levensonderhoud en hun milieu, wat u doet? U moet het probleem verwijderen zodat de mensen kunnen leven het veel gezonder leven. „Na jaren van het wachten op een onderbreking aan gas dat, heeft Ibegwura filosofisch gedraaid flakkert. „Ik verheug me op een dag wanneer het gas dat zal ophouden flakkert. Alles die een begin heeft moet een eind hebben. „
غاز غيرفعّال يتأجّج أثر [أونشكد] في نيجيريا
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
الحكومة فيديراليّة بدأ سياسة أن يتوقّف غاز يتأجّج على [جن.]. 1, 2008, وأيّ شركة أيّ يتأجّج غاز في ما بعد أنّ عطّلت وقت كنت. "كان هذا الإنذار قوّيّة من الحكومة نيجيريّة في أكتوبر - تشرين الأوّل [لست ر] إلى شركة نفط متعدّد أجناس يشغل في البلد. عاملت يتأجّج يستمرّ في 2008 في تحدي من النيجيريّة حكومة إنذار أنّ تسامحت العمل لم يكن في السنة جديدة. يستجيب إلى ضغطة من شركة نفط, دفع الحكومة نيجيريّة الميعاد أخير إلى الخلف على [جن.]. 6. صحافة أصدر بيان ب [لفي] [أجوونوما], مجموعة [جنرل منجر] من [بوبليك فّير] لالنيجيريّ ملك الدولة [نأيشنل] [بتروليوم] [كربورأيشن] ([نّبك]), أعلن تغير الميعاد أخير من ديسمبر - كانون الأوّل 2007 إلى ديسمبر - كانون الأوّل 2008.
بما أنّ حتّى 1979, شركة نفط متعدّد أجناس قد كانوا ناجحة في يقهر الحكومة أن [بوش بك] الميعاد أخير يثبت هو أن يتوقّف غاز يتأجّج. يعلّل الصناعة النفط أكثر من 90 نسبة مئويّة من نيجيريا تصدير مكتسبات. "النيران هكذا كبيرة وهكذا [كلوس تو] نا منازل ومزارع أنّ يشعر نحن الحرارة. نحن نعرف ما من ظلام لأنّ هم يحرقون بسطوع ل 24 ساعات يوميّة, "قال [ش] [إيبغوورا] من [إج] جماعة. عقب غذّيت هكذا كثير تغيرات في ميعاد أخير, [إيبغوورا] فوق ويشكّ أنّ الميعاد أخير جديدة يمكن لا يكون واقعيّة. "أنا لن يتوقّف مشبوهة أنّ يعامل يتأجّج على [دك.]. 31 2008, هو لا حدثت, يخدعنا هم يتلقّى يكون كلّ هذا سنون, "هو يقول, يضغط أنّ, "الشركة نفط والحكومة نيجيريّة فقط تعلّقت حول [بروسد] من زيت, هم أبدا يعتبر الصحة من الالناس. اهتمامهم عظيمة ربح. "
يتلقّى [إيبغوورا] سبب جيّدة أن يشكّ الحيوية من الميعاد أخير جديدة. قد غيّر الحكومة بعد ميعاد أخير, يعطي داخل ردهات مستمرّة من الشركة نفط مؤثّرة متعدّد أجناس جدّا. يلحّ الشركات أنّ نيجيريا يحتاج عدّة كثير سنون أن يتوقّف غاز يتأجّج. نيجيريا يتأجّج الكم [هيغست] غاز في العالم. يتمّ الممارسة في ال [أيل برينغ] نيجر دلتا منطقة حيث كرات ضخمة من غاز نيران يحرق على نحو واسع و [نويسلي] من النهاية من أكوام طويلة يكونون جهاز تسديد عاديّة. [بورنت] الغاز, منتج جانبيّ من زيت إستثمار, يكون باتّجاه آخر لأنّ شركة نفط لا يستعملون ولا يعيد هو. [نّبك] يقول أنّ حوالي 40 أنتج نسبة مئويّة الغاز في البلد -- تقريبا 23 بليون أمتار تكعيبيّة -- أحرقت سنويّا.
يقدّم ال [وورلد بنك] أنّ نيجيريا يخسر حوالي 2.5 بليون دولارات سنويّا أن يعامل توهّج سهم سطحي. بعض من الشركة نفط كبيرة متعدّد أجناس في العالم -- بما في ذلك ال [أو.ك.]. وهولنديّة يمتلك قشرة قذيفة, الفرنسيّة شركة مجموعة, والشركات أمريكيّة [موبيل] وشريط -- مسؤولة للشحن من العلامات من غاز توهّج سهم سطحي يحرق في نيجيريا. "متأخّرا [لست ر], نظر أنا كان إلى الأمام إلى [جن.]. 2008 مع توقع عظيمة, يأمل أنّ سيجبر الحكومة الشركة نفط أن يتوقّف غاز يتأجّج, "يقول [إيبغوورا]. هو يبقى يخيّب أنّ [ب] توقعاته لم [مت.]. "هو سابقا 2008, غير أنّ الغاز يتلقّى توهّج سهم سطحي لا يتوقّف هم بعد يحرق مع حالة ضراوة."
[إيبغوورا] -- الذي [إج] جماعة يتلقّى ثلاثة غاز توهّج سهم سطحي ويكون أحطت ب [مني مور] -- يقول قد رأى هو كم ضرّرت غاز توهّج سهم سطحي قد أنزل على جماعته في المتأخّرة 40 سنون. [إيبغوورا] 76 [ير ولد]. "أنا قديمة من الغاز توهّج سهم سطحي في ي جماعة وأنا يستطيع قلت أنت كم هم قد غيّروا هذا مكان, قال هو [إيبس]. [إيبغوورا] استطاع لم يساعد ينظر خلفيّة على السنون مع حنين. "قبل أن يتذكّر غاز يتأجّج يبدأ هنا أنا [فري ولّ] أنّ بيئتنا كان في [نتثرل ستت] ه. [أت ثت تيم] كان الأوراق اللون الأخضر, الهواء كان نظيفة, مطر ماء كان حرّة من مادّة ملوّثة وهو كان آمنة أن يشرب. "يقول هو كلّ أنّ يغيّر من المنتصف الستينات عندما شركة نفط متعدّد أجناس بدأوا يتأجّج غاز في الجماعة بما أنّ هم يحفرون لزيت.
بشّر ب [ألوفمي], من النيجيريّة تأييد مجموعة [ريغتس كأيشن] بيتيّة (عصر), يضغط أنّ قد أصبح زيت لعنة للجماعات. "عاملت يتأجّج أيّ قد كان فوق ل [كلوس تو] خمسة عقود يكون واحدة من ال [إنفيرونمنتل بروبلم] كبيرة يصحب مع [أيل إكسبلورأيشن] وإستثمار في نيجر دلتا," هو قال [إيبس]. نيجيريا إفريقيا منتج نفط كبيرة, غير أنّ في ال [أيل برينغ] نيجر دلتا منطقة حيث في الواقع [ألّ ث] زيت يأتي من, يقول جماعات محلّية هم يتلقّى لم يستفيدوا من البليون الدولارات يجعل سنويّا من زيت إيراد. بالأحرى يقول هم الصناعة النفط يفرض حمل ثقيلة بيئيّ على هم. "يجعلهم الإطلاق من هذا كوكتيل الغازات داخل الجو, أيّ الالناس يستنشقون, حسّاسة إلى [أسد رين] و [ا لوت] الأمراض مثل نزل شعيبيّ وجلد مشاكل," يقول [ألوفمي].
يتتبّع [بشير] [كولدو], مديرة فنّيّة من [جوسكينس] حلول يحدّد, زيت إستشارة شركة يؤسّس في لاغوس, المشكلة من يتوقّف الممارسة إلى ال 1950 متأخّرة عندما زيت إستثمار بدأ في نيجيريا. "كان هناك ما من خطط أن يتوقّف غاز يتأجّج من البداية. أصلا كان الفائدة من الشركة نفط زيت, غاز كان منتوج موحّدة أنّ [ب] لم لازمة واضطرّ كنت حصلت يخلّص باتّجاه آخر [إين وردر تو] حصلت الزيت, "هو قال [إيبس]. هو يقول سيكون هو يصعب أن يثبت تاريخ متينة أن يتوقّف يتأجّج يعطى الإستثمار ضخمة يتطلّب أن يثبت فوق تسهيلات أنّ يستطيع استخدمت الكم كبيرة غاز حاليّا يكون يتأجّج. "يتحدّث كمحترفة وكشخص فنّيّة, أنا يستطيع فقط قيّدت موقف تاريخ إلى يتأجّج إلى ماذا يكون تقنيّا وماليّا مجدّة," [كولدو] يقال. "ل الآن, لا يتلقّى نحن بما فيه الكفاية مشاريع أن يستعمل الغاز ينتج مع زيت."
[كولدو] يحذّر أنّ في يحاول أن يتوقّف غاز يتأجّج بسبب بيئيّة اهتمامات تحذير يضطرّ كنت تدرّبت. "توقف من غاز يتأجّج أمكن توقّفت إتلاف بيتيّة, غير أنّ هو أمكن أيضا توقّفت الزيت عمل بنفسي. هذا, يجادل كثير, السبب جدّا الحكومة نيجيريّة يكون معارضة أن يأخذ تدبير حاسم أن يتوقّف غاز يتأجّج. بيئيّ يبقون غاضبة. [ألوفمي] يقول المستمرّة يتأجّج من غاز في نيجر دلتا مظاهرة من الحقيقة أنّ النيجيريّة حكومة وشركة نفط متعدّد أجناس غير حسّاس إلى التعهد من الالناس من المنطقة. ل ه, تدبير حاسم يضطرّ كنت أخذت إلى موقف غاز يتأجّج. "متى شيء مثل غاز يتأجّج يتلقّى تأثير صدمة مباشرة على الصحة من الالناس, على رزقهم وبيئتهم, ماذا أنت يتمّ? أنت [هف جت تو] أزلت المشكلة [س ثت] الالناس يستطيع عشت كثير يصحّ حياة. "بعد سنون من ينتظر لتوقف إلى غاز قد التفت يتأجّج, [إيبغوورا] فلسفيّة. "ينظر أنا إلى الأمام إلى يوم عندما غاز يتأجّج سيتوقّف. كلّ شيء أنّ يتلقّى بداية ينبغي يتلقّى نهاية. "
|
|
| January 16, 2008 | 10:35 AM |
|
|
 |
Press harassment hinders development, watchdogs warn
disponible también en: (original) | | | | | | | | |
|
Press freedom groups agree that an increase in arrests, intimidation and harassment of journalists in Niger is impeding development in one of the poorest countries in the world.
At least 14 journalists were arrested in Niger in 2007. Four of them are still in prison awaiting sentencing. Among them are the Niger correspondent of Radio France Internationale, the head of a Nigerien newspaper, and two French journalists who visited the country in December to report for a French television channel.
According to the Nigerien government, the four current detentions are related to reporting of an ongoing rebellion in the northern part of the country, which the government has banned all national and international journalists from covering.
The Ghana-based Media Foundation for West Africa (MFWA) announced in its annual survey released on 9 January that across the 16 countries it monitored in 2007, it had recorded 23 cases of press freedom abuse in Niger of a total of 142 cases recorded - the highest number in any West African country.
The MFWA does not, however, differentiate according to the severity of attacks. It counts journalists being banned from press conferences as equal to murders or physical assaults of reporters.
A weighted survey conducted by Paris-based Reporters Sans Frontières (RSF) in 2006 ranked Cote d'Ivoire, Guinea, Guinea-Bissau, Sierra Leone, The Gambia and Nigeria as worse than Niger for severity of press repression.
"We are concerned about what is happening in Niger but I certainly wouldn't say it is the worst country in West Africa," the head of RSF's Africa programme, Leonard Vincent, told IRIN, pointing to The Gambia as a much more dangerous place for reporters.
With four private television stations, more than 30 private radios, and dozens of independent newspapers in the capital, Niamey, Vincent said Niger actually has one of the most vibrant and unregulated media industries on the continent.
"There is real press freedom in Niger," he said.
Aissata Fall Bagna, head of the corruption watchdog Transparency International in Niger, said the media crackdown began in mid-2007 when the government started responding to a newly formed rebel movement operating in the north of the country.
Since then, restrictions have been imposed only on journalists who report on security-related issues, she said.
"Everyone talks about corruption freely in Niger," she said, also dismissing the MFWA's allegations that journalists in Niger face more repression than in some other West African countries.
"There are no taboos when it comes to reporting on corruption and development, and journalists let people have all the information they need about this, as well as other development, commerce and food security related subjects," she said.
"For Nigeriens liberty of the press is sacred because we think that to be a real democracy we need real press freedom. That does not however extend to security matters."
Transparency International (TI) ranked Niger 123rd in its 2007 Corruption Perceptions Index of 174 countries worldwide.
Nonetheless RSF's Vincent said the repression of information does have development implications. "I think the fact that an armed rebellion breaks out in remote areas, killing soldiers and laying landmines and the government reacts as it has with information blackouts and repression, that definitely hinders development," he said.
MFWA researcher Mohammed Shardow agreed. "If you look at development in West African countries it is clear that those with good press freedom are more developed economically than the rest, in part because journalists help provide a somewhat accurate gauge of public opinion for the government and others," he said.
"What counts is access to information and the right of people to take informed decisions freely and without repression," Shardow said.
The link between democracy, press freedom and development has been well articulated by several studies, including from the World Bank and United Nations, which have shown that the more freedom journalists have the greater the control over corruption, and the greater focus of resources on priority development issues.
Despite the crackdown on journalists, Niger improved its standing in several key indexes in 2007. In July 2007 it was praised by the World Bank for having reduced corruption and improved democracy.
In December 2007, Niger moved up four places in the annual United Nations Development Programme (UNDP) Human Development Index, which ranks countries according to progress on achieving development indicators like universal basic education, access to healthcare, life expectancy and literacy. Niger had held last place for several years.
Niger, a country the size of Western Europe divided between a desert north and semi-arid south, is among the five poorest countries in the world.
Communications, health and education infrastructure are non-existent in many areas and hundreds of thousands of people die every year, mostly from diseases and illnesses which could have been easily prevented with access to even rudimentary public services.
Le harcèlement de pression gêne le développement, les surveillances avertissent
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Les groupes de liberté de pression conviennent qu'une augmentation des arrestations, de l'intimidation et du harcèlement des journalistes au Niger empêche le développement dans un des pays les plus pauvres au monde.
Au moins 14 journalistes ont été arrêtés au Niger en 2007. Quatre d'entre eux sont toujours en prison attendant condamner. Parmi eux sont le correspondant du Niger de la France par radio Internationale, la tête d'un journal de Nigerien, et de deux journalistes français qui ont visité le pays en décembre pour rapporter pour un canal français de télévision.
Selon le gouvernement de Nigerien, les quatre détentions courantes sont liées au reportage d'une rébellion continue dans la partie nord du pays, que le gouvernement a interdit tous les journalistes nationaux et internationaux de la bâche.
Les médias Ghana-basés que la base pour l'Afrique occidentale (MFWA) annoncée dans son aperçu annuel a libéré le 9 janvier cela à travers les 16 pays elle a surveillés en 2007, il avaient enregistré 23 cas d'abus de liberté de pression au Niger d'un total de 142 cas enregistrés - le nombre le plus élevé dans n'importe quel pays africain occidental.
Le MFWA, cependant, ne différencie pas selon la sévérité des attaques. Il compte des journalistes étant interdits des conférences de presse en tant qu'égale aux meurtres ou aux assauts physiques des journalistes.
Un aperçu pesé conduit par les journalistes Paris-basés Sans Frontières (RSF) dans 2006 a rangé le d'Ivoire de Cote, la Guinée, la Guinée-Bissau, la Sierra Leone, la Gambie et le Nigéria en tant que plus mauvais que le Niger pour la sévérité de la répression de pression.
« Nous sommes préoccupés par ce qui se produit au Niger mais je certainement ne dirais pas que c'est le plus mauvais pays en Afrique occidentale, » le chef du programme de l'Afrique de RSF, Leonard Vincent, dit IRIN, se dirigeant en Gambie comme endroit beaucoup plus dangereux pour des journalistes.
Avec quatre stations privées de télévision, plus de 30 radios privées, et douzaines de journaux indépendants dans la capitale, Niamey, le Niger par Vincent a réellement une des industries de médias les plus vibrantes et les plus non réglées sur le continent.
« Il y a de vraie liberté de pression au Niger, » il a dit.
L'automne Bagna, tête d'Aissata du transparent de surveillance de corruption international au Niger, a indiqué que le resserrement de médias a commencé dans mid-2007 quand le gouvernement a commencé à répondre à un mouvement rebelle récemment formé fonctionnant dans le nord du pays.
Depuis lors, des restrictions ont été imposées seulement aux journalistes qui rendent compte des questions sécurité-connexes, elle ont dit.
« Chacun parle de la corruption librement au Niger, » elle a dit, également écartant les allégations du MFWA que les journalistes au Niger font face à plus de répression que dans quelques autres pays africains occidentaux.
« Il n'y a aucun tabou quand il vient à rendre compte de la corruption et du développement, et les journalistes laissent des personnes ont toute information qu'ils ont besoin à ce sujet, aussi bien que d'autres développement, commerce et sujets reliés par sécurité de nourriture, » elle a dit.
« Pour la liberté de Nigeriens de la pression est sacré parce que nous pensons que pour être une vraie démocratie nous ayez besoin de la vraie liberté de pression. Cela cependant ne se prolonge pas aux sujets de sécurité. «
Transparent (TI) Niger rangé international 123rd dans son index 2007 de perceptions de corruption de 174 pays dans le monde entier.
Néanmoins Vincent de RSF a dit que la répression d'information a des implications de développement. « Je pense le fait qu'une rébellion armée éclate dans des régions éloignées, tuer des soldats et la pose des mines terrestres et du gouvernement le réagit comme il a avec des arrêts totals de l'information et la répression, qui gêne certainement le développement, » ont dit.
Le chercheur Mohamed Shardow de MFWA a convenu. « Si vous regardez le développement dans les pays africains occidentaux qu'il est clair que ceux avec la bonne liberté de pression soient plus développés économiquement que le repos, en partie parce que les journalistes aident à fournir une mesure quelque peu précise de l'opinion publique pour le gouvernement et d'autres, » il a dit.
« Quels comptes est accès vers l'information et la droite des personnes de prendre des décisions au courant librement et sans répression, » Shardow a indiqué.
Le lien entre la démocratie, la liberté de pression et le développement a été bien articulé par plusieurs études, incluant de la banque mondiale et les Nations Unies, qui ont prouvé que plus de journalistes de liberté ont plus le contrôle de la corruption est grand, et plus grand le centre des ressources sur des questions de développement prioritaire.
En dépit du resserrement sur des journalistes, le Niger a amélioré sa position dans plusieurs index principaux en 2007. En juillet 2007 il a été félicité par la banque mondiale pour avoir réduit la corruption et la démocratie améliorée.
En décembre 2007, le Niger a relevé quatre endroits dans l'index humain annuel de développement de Programme des Nations Unies pour le développement (le PNUD), qui range des pays selon le progrès sur réaliser des indicateurs de développement comme l'éducation de base universelle, l'accès aux soins de santé, l'espérance de vie et l'instruction. Le Niger avait tenu le dernier endroit pendant plusieurs années.
Le Niger, un pays que la taille d'Europe de l'ouest s'est divisé entre un nord de désert et les sud semi-arides, est parmi les cinq pays les plus pauvres au monde.
L'infrastructure de communications, de santé et d'éducation sont inexistante dans beaucoup de secteurs et les centaines de milliers de personnes meurent chaque année, la plupart du temps des maladies et des maladies qui pourraient avoir été facilement empêchées avec l'accès même aux services publics rudimentaires.
El hostigamiento de la prensa obstaculiza el desarrollo, los perros guardianes advierten
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Los grupos de la libertad de la prensa convienen que un aumento en detenciones, la intimidación y el hostigamiento de periodistas en Niger está impidiendo el desarrollo en uno de los países más pobres del mundo.
Por lo menos arrestaron a 14 periodistas en Niger en 2007. Cuatro de ellos todavía están en la prisión que aguardan condenar. Entre ellos está el correspondiente de Niger de Francia de radio Internationale, la cabeza de un periódico de Nigerien, y de dos periodistas franceses que visitaron el país en diciembre para divulgar para un canal francés de la televisión.
Según el gobierno de Nigerien, los cuatro detentions actuales se relacionan con la divulgación de una rebelión en curso en la parte norteña del país, que el gobierno ha prohibido a todos los periodistas nacionales e internacionales de la cubierta.
Los medios Ghana-basados que la fundación para África del oeste (MFWA) anunciada en su examen anual lanzó el 9 de enero eso a través de los 16 países supervisó en 2007, él habían registrado 23 casos de abuso de la libertad de la prensa en Niger de un total de 142 casos registrados - el número más alto de cualquier país africano del oeste.
El MFWA, sin embargo, no distingue según la severidad de ataques. Cuenta a periodistas que son prohibidos de ruedas de prensa como igual a los asesinatos o a los asaltos físicos de reporteros.
Un examen cargado conducido por los reporteros París-basados Sans Frontières (RSF) en 2006 alineó el d'Ivoire de Cote, Guinea, Guinea-Bissau, Sierra Leona, la Gambia y Nigeria como peor que Niger para la severidad de la represión de la prensa.
“Nos referimos sobre qué está sucediendo en Niger pero no diría ciertamente que es el país peor de África del oeste,” el jefe del programa de África de RSF, Leonard Vincent, dicho IRIN, señalando a la Gambia como lugar mucho más peligroso para los reporteros.
Con cuatro estaciones privadas de la televisión, más de 30 radios privadas, y las docenas de periódicos independientes en el capital, Niamey, Niger dicho Vincent tienen realmente una de las industrias más vibrantes y más no reguladas de los medios en el continente.
“Hay libertad verdadera de la prensa en Niger,” él dijo.
La caída Bagna, jefe de Aissata de la transparencia del perro guardián de la corrupción internacional en Niger, dijo que la medida enérgica de los medios comenzó en mid-2007 cuando el gobierno comenzó a responder a un movimiento rebelde recién formado que funcionaba en el norte del país.
Desde entonces, las restricciones se han impuesto solamente ante los periodistas que divulgan sobre ediciones seguridad-relacionadas, ella dijeron.
“Cada uno habla de la corrupción libremente en Niger,” ella dijo, también despidiendo las alegaciones del MFWA que los periodistas en Niger hacen frente a más represión que en algunos otros países africanos del oeste.
“No hay tabúes cuando viene a la divulgación sobre la corrupción y el desarrollo, y los periodistas dejan a gente tienen toda la información que necesitan sobre esto, así como otro desarrollo, comercio y temas relacionados seguridad del alimento,” ella dijo.
“Para la libertad de Nigeriens de la prensa es sagrado porque pensamos que para ser una democracia verdadera nosotros necesite la libertad verdadera de la prensa. Eso sin embargo no extiende a las materias de seguridad. “
Transparencia (TI) Niger alineado internacional 123o en su índice 2007 de las opiniones de la corrupción de 174 países por todo el mundo.
No obstante Vincent de RSF dijo que la represión de la información tiene implicaciones del desarrollo. “Pienso el hecho de que una rebelión armada explota en áreas alejadas, matar a soldados y poner landmines y el gobierno lo reacciona como tiene con apagones de la información y la represión, que obstaculiza definitivamente el desarrollo,” dijeron.
Investigador Mohammed Shardow de MFWA convenido. “Si usted mira el desarrollo en los países africanos del oeste que está claro que ésos con la buena libertad de la prensa son convertidos económicamente que el resto, en parte porque los periodistas ayudan a proporcionar una galga algo exacta de la opinión pública para el gobierno y otros,” él dijo.
“Qué cuentas son acceso a la información y a la derecha de la gente de tomar decisiones informadas libremente y sin la represión,” Shardow dijo.
El acoplamiento entre la democracia, libertad de la prensa y desarrollo ha sido articulado bien por varios estudios, incluyendo del banco mundial y los Naciones Unidas, que han demostrado que más periodistas de la libertad tienen cuanto mayor es el control sobre la corrupción, y mayor el foco de recursos en ediciones del desarrollo de la prioridad.
A pesar de la medida enérgica en periodistas, Niger mejoró su situación en varios índices dominantes en 2007. En julio de 2007 fue elogiado por el banco mundial para reducir la corrupción y la democracia mejorada.
En diciembre de 2007, Niger levantó cuatro lugares en el índice humano anual del desarrollo del programa de desarrollo de Naciones Unidas (UNDP), que alinea países según progreso en la realización de indicadores del desarrollo como la educación básica universal, el acceso al healthcare, la esperanza de vida y la instrucción. Niger había llevado a cabo el lugar pasado por varios años.
Niger, un país que el tamaño de Europa occidental se dividió entre un norte del desierto y el sur semiárido, está entre los cinco países más pobres del mundo.
La infraestructura de las comunicaciones, de la salud y de la educación es no existente en muchas áreas y los centenares de millares de gente mueren cada año, sobre todo de las enfermedades y de las enfermedades que se habrían podido prevenir fácilmente con el acceso incluso a los servicios públicos rudimentarios.
Il harassment della pressa ostacola lo sviluppo, i cani da guardia avvertono
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
I gruppi di libertà della pressa accosentono che un aumento negli arresti, nell'intimidazione e nel harassment dei giornalisti nel Niger sta impedendo lo sviluppo in uno di più poveri paesi nel mondo.
Almeno 14 giornalisti sono stati arrestati nel Niger in 2007. Quattro di loro sono ancora in prigione che attendono sentenziare. Fra loro è il corrispondente del Niger della Francia radiofonica Internationale, la testa di un giornale di Nigerien e di due giornalisti francesi che hanno visitato il paese in dicembre per segnalare per una scanalatura francese della televisione.
Secondo il governo di Nigerien, i quattro detentions correnti sono collegati con la segnalazione di una ribellione continua nella parte settentrionale del paese, che il governo ha vietato tutti i giornalisti nazionali ed internazionali dal covering.
Ghana-ha basato il fondamento di mezzi per l'Africa ad ovest (MFWA) annunciata nella relativa indagine annuale liberata il 9 gennaio che attraverso i 16 paesi ha controllato in 2007, esso aveva registrato 23 casi di abuso di libertà della pressa nel Niger di un totale di 142 casi registrati - l'più alto numero in tutto il paese africano ad ovest.
Il MFWA, tuttavia, non differenzia secondo la severità degli attacchi. Conta i giornalisti che si sono vietati dalle conferenze stampa come uguale agli omicidi o agli assalti fisici dei reporter.
Un'indagine appesantita eseguita vicino Parigi-ha basato i reporter Sans Frontières (RSF) il d'Ivoire di Cote allineato 2006, Guinea, in Guinea-Bissau, in Sierra Leone, in Gambia ed in Nigeria come più difettoso del Niger per la severità di repressione della pressa.
“Siamo interessati circa che cosa sta accadendo nel Niger ma certamente non direi che è il paese più difettoso in Africa ad ovest,„ la testa del programma dell'Africa del RSF, Leonard Vincent, detto a IRIN, indicante in Gambia come posto molto più pericoloso per i reporter.
Con quattro stazioni riservate della televisione, più di 30 radio riservate e le dozzine dei giornali indipendenti nel capitale, Niamey, il Niger detto Vincent realmente ha una delle industrie di mezzi più vibrant e più non stabilizzate sul continente.
“Ci è la libertà reale della pressa nel Niger,„ ha detto.
La caduta Bagna, testa di Aissata dell'acetato del cane da guardia di corruzione internazionale nel Niger, ad esempio che il provvedimento severo di mezzi ha cominciato in mid-2007 quando il governo ha cominciato rispondere ad un movimento ribelle formato di recente che funziona nel nord del paese.
Da allora, le limitazioni sono state imposte soltanto ai giornalisti che segnalano sulle edizioni sicurezza-relative, lei hanno detto.
“Tutto parla liberamente della corruzione nel Niger,„ ha detto, anche allontanando le allegazioni del MFWA che i giornalisti nel Niger affrontano più repressione che in alcuni altri paesi africani ad ovest.
“Non ci sono taboos quando vengono alla segnalazione sulla corruzione e sullo sviluppo ed i giornalisti lasciano la gente hanno tutte le informazioni che hanno bisogno di circa questo, così come altri sviluppo, commercio ed oggetti riferiti sicurezza dell'alimento,„ ha detto.
“Per la libertà di Nigeriens della pressa è sacred perché pensiamo che per essere una democrazia reale noi abbia bisogno della libertà reale della pressa. Quello tuttavia non non estendere agli argomenti di sicurezza. “
Acetato (TI) Niger allineato internazionale 123rd nel relativo indice 2007 di percezioni di corruzione di 174 paesi universalmente.
Ciò nonostante Vincent del RSF ha detto che la repressione delle informazioni ha implicazioni di sviluppo. “Penso il fatto che una ribellione munita scoppi nelle zone a distanza, uccidere i soldati e porre i landmines ed il governo lo reagiscono come ha con le mancanze di corrente elettrica delle informazioni e repressione, che definitivamente ostacola lo sviluppo,„ hanno detto.
Il ricercatore Mohammed Shardow di MFWA ha accosentito. “Se guardate lo sviluppo in paesi che africani ad ovest è chiaro che quelli con la buona libertà della pressa sono diventati economicamente che il resto, in parte perché i giornalisti contribuiscono a fornire un calibro in qualche modo esatto dell'opinione pubblica per il governo ed altri,„ ha detto.
“Che conteggi è accesso alle informazioni ed alla destra della gente prendere liberamente le decisioni informed e senza repressione,„ Shardow ha detto.
Il collegamento fra la democrazia, la libertà della pressa e sviluppo è stato articolato bene da parecchi studi, includendo dalla banca e le Nazioni Unite del mondo, che hanno indicato che più giornalisti di libertà hanno più grande il controllo sopra corruzione e più grande il fuoco delle risorse sulle edizioni di sviluppo di priorità.
Malgrado il provvedimento severo sui giornalisti, il Niger ha migliorato la relativa condizione in parecchi indici chiave in 2007. Nel luglio 2007 è stato elogiato dalla banca del mondo per la riduzione la corruzione e della democrazia migliorata.
Nel dicembre 2007, il Niger ha alzato quattro posti nell'indice umano annuale di sviluppo di programma di sviluppo di Nazioni Unite (UNDP), che i paesi della truppa secondo progresso sul realizzare gli indicatori di sviluppo gradiscono la formazione di base universale, l'accesso a healthcare, la speranza di vita ed il literacy. Il Niger aveva tenuto l'ultimo posto per parecchi anni.
Il Niger, un paese che il formato di Europa occidentale si è diviso fra un nord del deserto e un sud semiarido, è fra i cinque più poveri paesi nel mondo.
L'infrastruttura di comunicazioni, di salute e di formazione è inesistente in molte zone e le centinaia dei migliaia della gente muoiono ogni anno, principalmente dalle malattie e dalle malattie che potrebbero essere evitate facilmente con accesso persino ai servizi pubblici rudimentali.
Pressebelästigung hindert Entwicklung, warnen überwachungen
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Pressefreiheit Gruppen stimmen darin überein, daß eine Zunahme der Anhalten, der Einschüchterung und der Belästigung der Journalisten in Niger Entwicklung in einem der armsten Länder in der Welt behindert.
Mindestens wurden 14 Journalisten in Niger 2007 festgehalten. Vier von ihnen sind noch im Gefängnis das Verurteilen erwartend. Unter ihnen sind der Niger Korrespondent von Radiofrankreich Internationale, der Kopf einer Nigerien Zeitung und zwei französischer Journalisten, die das Land im Dezember besichtigten, um für eine französische Fernsehenführung zu berichten.
Entsprechend der Nigerien Regierung hängen die vier gegenwärtigen detentions mit dem Bericht eines fortwährenden Aufstands im Nordteil des Landes zusammen, dem die Regierung alle nationalen und internationalen Journalisten von der Bedeckung verboten hat.
Die Ghana-gegründeten Mittel, die Grundlage für Westafrika (MFWA) verkündet in seiner jährlichen übersicht am 9. Januar die über den 16 Ländern es 2007 überwachte, es freigab, hatten 23 Fälle vom Pressefreiheit Mißbrauch in Niger einer Gesamtmenge von 142 notierten Fällen - die höchste Zahl in jedem afrikanischen Westland notiert.
Das MFWA nicht unterscheidet jedoch entsprechend der Schwierigkeit von Angriffen. Es zählt die Journalisten, die von den Pressekonferenzen als Gleichgestelltes zu den Morden oder zu den körperlichen Angriffen der Reporter verboten werden.
Eine belastete übersicht, die von Paris-gegründeten Reportern Sans Frontières (RSF) geleitet wurde in 2006 ordnete Cote d'Ivoire, Guine, Guinea-Bissau, Sierra Leone, das Gambia und Nigeria als schlechteres als Niger für Schwierigkeit der Presseunterdrückung.
„Wir werden betroffen über, was in Niger geschieht, aber ich zweifellos nicht sagen würde, daß es das schlechteste Land in Westafrika,“ der Kopf des Programms Afrika RSFS, Leonard Vincent ist, IRIN erklärt und in das Gambia als viel gefährlicherer Platz für Reporter zeigt.
Mit vier privaten Fernsehenstationen hat mehr als 30 private Radios und Dutzende der unabhängigen Zeitungen im Kapital, Niamey, Vincent besagter Niger wirklich eine der vibrant und unstabilisiertesten Mittelindustrien auf dem Kontinent.
„Es gibt reale Pressefreiheit in Niger,“ sagte er.
Aissata Fall Bagna, Kopf des Korruptionüberwachung Transparentes, das in Niger international ist, sagte, daß das Mitteldurchgreifen in mid-2007 anfing, als die Regierung anfing, auf eine neugeformte rebellische Bewegung zu reagieren, die im Norden des Landes funktioniert.
Seit damals sind Beschränkungen nur Journalisten, die über Sicherheit-in Verbindung stehende Ausgaben berichten, sie sagten auferlegt worden.
„Jeder spricht über Korruption frei in Niger,“, sagte sie und auch entließ die Behauptungen des MFWAS, daß Journalisten in Niger mehr Unterdrückung als in einigen anderen afrikanischen Westländern gegenüberstellen.
„Es gibt keine Tabus, wenn es zum Bericht über Korruption und Entwicklung kommt, und Journalisten lassen Leute haben alle Informationen, die sie über dieses benötigen, sowie andere Entwicklung, Handel und Nahrungsmittelsicherheit bezogene Themen,“ sagte sie.
„Für Nigeriens Freiheit der Presse ist heilig, weil wir denken, daß eine reale Demokratie sein müssen Sie wir reale Pressefreiheit. Das nicht jedoch verlängert auf Sicherheitsbelange. „
Transparent internationaler (TI) geordneter Niger 123. in seinem Korruption-Vorstellungen Index 2007 von 174 Ländern weltweit.
Nichtsdestoweniger sagte Vincent RSFS, daß die Unterdrückung der Informationen Entwicklung Implikationen hat. „Ich denke die Tatsache, daß ein bewaffneter Aufstand in den Remotebereichen ausbricht, reagiert das Töten der Soldaten und das Legen der Landminen und der Regierung, wie sie mit Informationen Verdunkelungen hat und Unterdrückung, die definitiv Entwicklung hindert,“ ihn sagten.
MFWA Forscher Mohamed Shardow stimmte zu. „Wenn Sie Entwicklung in den afrikanischen Westländern betrachten, die es frei ist, daß die mit guter Pressefreiheit als der Rest ökonomisch sich entwickelt sind, im Teil, weil Journalisten helfen, eine ein wenig genaue Lehre der öffentlichen Meinung für die Regierung und andere zur Verfügung zu stellen,“ sagte er.
„Welche Zählimpulse Zugang rechts Informationen und der Leute, informierte Entscheidungen frei zu treffen und ohne Unterdrückung ist,“ sagte Shardow.
Die Verbindung zwischen Demokratie, Pressefreiheit und Entwicklung ist gut durch einige Studien artikuliert worden und geschlossen von der Weltbank und -nationen, die gezeigt haben, daß mehr Freiheit Journalisten haben, das grösser die Steuerung über Korruption, und grösser der Fokus der Betriebsmittel auf Priorität Entwicklung Ausgaben ein.
Trotz des Durchgreifens auf Journalisten, verbesserte Niger seine Stellung in einigen Schlüsselindizes 2007. Im Juli 2007 es wurde durch die Weltbank für das Verringern von Korruption und von verbesserter Demokratie gepriesen.
Im Dezember 2007 schob Niger vier Plätze im jährlichen menschlichen Entwicklung Index des Nationen Entwicklungsprogramm-(UNDP) hoch, der Länder entsprechend Fortschritt auf dem Erzielen der Entwicklung Anzeigen wie grundlegende allgemeinhinausbildung, Zugang zum healthcare, Lebenserwartung und Bildungsgrad ordnet. Niger hatte letzten Platz für einige Jahre gehalten.
Niger, ein Land, welches die Größe von Westeuropa zwischen einen Wüste Norden sich teilte und halbariden Süden, gehört zu den fünf armsten Ländern in der Welt.
Kommunikationen, Gesundheit und Ausbildung Infrastruktur sind in vielen Bereichen nicht vorhanden und Hunderte Tausende von Leuten sterben jedes Jahr, meistens von den Krankheiten und von den Krankheiten, die mit Zugang sogar zu den rudimentären allgemeinen Dienstleistungen leicht verhindert worden sein konnten.
O harassment da imprensa hinders o desenvolvimento, os cães de guarda advertem
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Os grupos da liberdade da imprensa concordam que um aumento nas apreensões, na intimidação e no harassment dos journalists em Niger está impedindo o desenvolvimento em um dos países os mais pobres no mundo.
14 journalists foram prendidos pelo menos em Niger em 2007. Quatro deles estão ainda na prisão que esperam sentenciar. Entre eles é o correspondente de Niger de France de rádio Internationale, a cabeça de um jornal de Nigerien, e de dois journalists franceses que visitaram o país em dezembro para relatar para uma canaleta francesa da televisão.
De acordo com o governo de Nigerien, os quatro detentions atuais são relacionados ao relatório de uma rebelião ongoing na parte do norte do país, que o governo proibiu todos os journalists nacionais e internacionais do covering.
Os meios que Ghana-baseados a fundação para África ocidental (MFWA) anunciada em seu exame anual se liberou em 9 janeiro que através dos 16 países monitorou em 2007, ele tinham gravado 23 casos do abuso da liberdade da imprensa em Niger de um total de 142 casos gravados - o número o mais elevado em todo o país africano ocidental.
O MFWA, entretanto, não se diferencia de acordo com a severidade dos ataques. Conta os journalists que estão sendo proibidos das conferências de imprensa como o igual aos assassinatos ou aos assaltos físicos dos repórteres.
Um exame tornado mais pesado conduzido pelos repórteres Paris-baseados Sans Frontières (RSF) no d'Ivoire espesso 2006 de Cote, no Guinea, na Guiné-Bissau, na Sierra Leão, no Gambia e em Nigéria como mais mau do que Niger para a severidade do repression da imprensa.
“Nós somos concernidos sobre o que está acontecendo em Niger mas eu certamente não diria que é o país o mais mau em África ocidental,” a cabeça do programa de África de RSF, Leonard Vincent, dito IRIN, apontando ao Gambia como um lugar muito mais perigoso para repórteres.
Com quatro estações confidenciais da televisão, mais de 30 rádios confidenciais, e as dúzias de jornais independentes no capital, Niamey, Niger dito Vincent têm realmente uma das indústrias as mais vibrant e as mais não reguladas dos meios no continente.
“Há uma liberdade real da imprensa em Niger,” disse.
A queda Bagna de Aissata, cabeça da transparência do cão de guarda do corruption internacional em Niger, disse que o crackdown dos meios começou em mid-2007 quando o governo começou responder a um movimento rebel recentemente dado forma que se opera no norte do país.
Desde então, as limitações foram impostas somente nos journalists que relatam em edições segurança-relacionadas, ela disseram.
“Todos fala sobre o corruption livremente em Niger,” disse, também demitindo os allegations do MFWA que os journalists em Niger enfrentam mais repression do que em alguns outros países africanos ocidentais.
“Não há nenhum tabu quando vem ao relatório no corruption e no desenvolvimento, e os journalists deixam povos têm toda a informação que necessitam sobre este, as well as outros desenvolvimento, comércio e assuntos relacionados segurança do alimento,” disse.
“Para a liberdade de Nigeriens da imprensa é sacred porque nós pensamos de que para ser uma democracia real nós necessite a liberdade real da imprensa. Isso entretanto não estende às matérias de segurança. “
Transparência (TI) Niger espesso internacional 123rd em seu índice 2007 das percepções do Corruption de 174 países worldwide.
Nonetheless Vincent de RSF disse que o repression da informação tem implicações do desenvolvimento. “Eu penso do fato que uma rebelião armada quebra para fora em áreas remotas, matar soldados e colocar landmines e o governo reagem-no como tem com escurecimentos da informação e o repression, que hinders definitivamente o desenvolvimento,” disseram.
O investigador Mohammed Shardow de MFWA concordou. “Se você olha o desenvolvimento nos países que africanos ocidentais está desobstruído que aqueles com liberdade boa da imprensa são mais tornados economicamente do que o descanso, na parte porque os journalists ajudam fornecer um calibre um tanto exato da opinião pública para o governo e outro,” disse.
“Que contagens são acesso à informação e à direita dos povos fazer exame livremente de decisões informed e sem repression,” Shardow disse.
A ligação entre a democracia, a liberdade da imprensa e o desenvolvimento foi articulada bem por diversos estudos, incluindo do banco de mundo e as nações unidas, que mostraram que mais journalists da liberdade têm mais grande o controle sobre o corruption, e mais grande o foco dos recursos em edições do desenvolvimento da prioridade.
Apesar do crackdown em journalists, Niger melhorou sua posição em diversos índices chaves em 2007. Em julho 2007 foi elogiado pelo banco de mundo para ter reduzido o corruption e a democracia melhorada.
Em dezembro 2007, Niger moveu para cima quatro lugares no índice humano unido anual do desenvolvimento do programa de desenvolvimento das nações (UNDP), que espesso países de acordo com o progresso em conseguir indicadores do desenvolvimento como a instrução básica universal, o acesso ao healthcare, a expectativa de vida e o literacy. Niger tinha prendido o último lugar por diversos anos.
Niger, um país que o tamanho de Europa ocidental se dividiu entre um norte do deserto e o sul semi-arid, é entre os cinco países os mais pobres no mundo.
O infrastructure das comunicações, da saúde e da instrução é inexistente em muitas áreas e as centenas dos milhares de povos morrem cada ano, na maior parte das doenças e das doenças que poderiam fàcilmente ter sido impedidas com acesso mesmo aos serviços públicos rudimentary.
Pressmobbning hinders utveckling, varnar vakthundar
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Pressfrihetsgrupper instämm att en förhöjning i gripanden, hotelser och mobbning av journalister i Niger hindrar utveckling i ett av de mest fattiga länderna i världen.
Åtminstone arresterades 14 journalister i Niger i 2007. Fyra av dem är stilla i fängelse som väntar på att döma. Bland dem är Niger som korrespondentet av radiosände Frankrike Internationale, huvudet av en Nigerien tidning, och två franska journalister, som besökte landet i December för att anmäla för en fransk television, kanaliserar.
Enligt den Nigerien regeringen förbinds de fyra strömförseningarna till att anmäla av en pågående revolt i den nordliga delen av landet, som regeringen har förbjudit alla medborgare- och landskampjournalister från beläggning.
Detbaserade massmediafundamentet för västra Afrika (MFWA) som meddelades i dess årliga granskning som var utsläppt på 9 Januari, som över de 16 länderna den övervakade i 2007, hade det antecknat 23 fall av pressfrihetsmissbruk i Niger av en slutsumma av 142 antecknade fall - de högst numrerar i något västra afrikanskt land.
MFWAEN, gör åtskillnad mellan inte emellertid enligt strängheten av attacker. Det räknar journalister som förbjudas från presskonferensar som lika till mord eller läkarundersökninganfallar av reporter.
En ensidig granskning förade vid Paris-baserade reporter Sans Frontières (RSF) i 2006 rangordnad Cote d'Ivoire, Guinea, Guinea-Bissau, Sierra Leone, Gambia och Nigeria som värre än Niger för stränghet av pressrepression.
”Angå vi om vad händer i Niger men jag skulle bestämt inte något att säga som det är det värst landet i västra Afrika,” huvudet av RSFS Afrika programmerar, Leonard Vincent som berättades IRIN som pekar till Gambia som ett mycket farligare förlägger för reporter.
Med fyra privata TV-station har mer än 30 privata radior och dussintals oberoende tidningar i huvudstaden, Niamey, Vincent sagda Niger faktiskt en av de mest vibrerande och mest oreglerade massmediabranscherna på kontinenten.
”Finns det verklig pressfrihet i Niger,” sade han.
Den Aissata nedgången Bagna, huvudet av landskampen för korruptionvakthundstordian i Niger, sade att massmedianedslag började i mid-2007, då regeringen startade att reagera till en nyligen bildad rebellisk rörelse som fungerar i norden av landet.
Sedan dess har begränsningar lagts på endast på journalister som anmäler på säkerhet-släkt utfärdar, sade hon.
”Talar alla om korruption fritt i Niger,”, sade hon och också att avfärda MFWA'SENS beskyllningar att journalister i Niger vänder mot mer repression än i några andra västra afrikanska länder.
”Finns det några tabun, när det kommer till att anmäla på korruption och utveckling, och journalister låter folk har alla information som de behöver härom, as well as annan utveckling, betvingar släkt kommers- och matsäkerhet,” sade hon.
”För Nigeriens frihet av pressen är sakrala därför att vi funderare som för att vara en verklig demokrati oss behöver verklig pressfrihet. Det fördjupa inte emellertid till säkerhetsmaterier. ”
Rangordnade stordialandskampen (TI) Niger 123. i dess korruptionföreställningsindex 2007 av 174 länder över hela världen.
Icke desto mindre RSFS sade Vincent att repressionen av information har utvecklingsimplikationer. ”Reagerar I-funderare faktumet, att en beväpnad revolt bryter ut i avlägsna områden, dödande soldater och regeringen för lägga landmines och, som den har med informationsblackouter, och repression, som hinders bestämt utveckling,” honom sade.
MFWA-forskare Mohammed Shardow instämmde. ”Om du ser utveckling i västra afrikanska länder som det är frikänden att de med bra pressfrihet är mer framkallad economically än vila, i del, därför att journalister hjälper att ge ett något exakt mätinstrument av allmän opinion för regeringen och andra,” sade han.
”Vilka räkningar är ta fram till information och rätten av folk för att ta informed beslut fritt och utan repression,” sagda Shardow.
Anknyta mellan demokrati, pressfrihet och utveckling har väl artikulerats av flera studier som är inklusive från världsbankenen, och Förenta nationen, som har visat att mer frihetsjournalister har, mer stor kontrollera över korruption, och det mer stor fokuserar av resurser på prioritetsutvecklingsfrågor.
Illviljan nedslag på journalister, Niger förbättrade dess anseende i flera nyckel- index i 2007. I Juli 2007 lovordades det av världsbankenen för att ha förminskat korruption och förbättrad demokrati.
I December 2007, förlägger Niger rörda upp fyra i den årliga Förenta nationen som utveckling programmerar indexet (för UNDP) människautveckling, som rangordnar länder enligt framsteg på att uppnå lik universell grundläggande utbildning för utvecklingsindikatorer, tar fram till sjukvården, livförväntning och läs-och skrivkunnighet. Niger hade rymt sist förlägger under flera år.
Niger, ett land som storleksanpassa av västra Europa delade mellan en ökennord, och semi-arid söder, är bland de fem mest fattiga länderna i världen.
Är vård- och utbildningsinfrastruktur för kommunikationer, icke existerande i många områden, och det hundratusentals folket dör varje år, mestadels från sjukdomar, och illnesses, som kunde lätt ha förhindrats med, tar fram till även rudimentära offentlig service.
Harassment давления мешает развитие, барбосы предупреждают
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Группы свободы давления соглашаются что увеличение в арестованиях, застращивании и harassment журналистов в Нигерии препятствует развитие в одном из наиболее нуждающаяся страна в мире.
По крайней мере 14 журналиста были арестованы в Нигерии в 2007. 4 из их находятся все еще в тюрьме жда присуждать. Среди их находятся корреспондент Нигерии Radio Франции Internationale, головка газеты Nigerien, и 2 французских журналиста которое посетили страну в декабре для того чтобы сообщить для французского ТВ канала.
Согласно правительству Nigerien, 4 в настоящее время detentions отнесены к сообщать ongoing повстанчества в северной части страны, которой правительство запрещало все национальные и международные журналисты от заволакивания.
Ган-основанные средства, котор учредительство для западной Африки (MFWA) объявленной в своем однолетнем обзоре выпустило 9-ого января то через 16 стран оно контролировало в 2007, его записали 23 случаев злоупотребление свободы давления в Нигерии итога 142 записанных случаев - самое высокое номер в любой западной африканской стране.
MFWA, однако, не дифференцирует согласно суровости нападений. Оно подсчитывает журналисты будучи запрещанным от пресс-конференций как равный к убийствам или физическим штурмам репортеров.
Утяжеленный обзор дирижированный Paris-основанными репортерами Sans Frontières (RSF) в 2006 выстроенном в ряд d'Ivoire Cote, гинее, Гвинее-Бисау, Сьерра-Леоне, Гамбии и Нигерии как плохое чем Нигерия для суровости репрессии давления.
«Мы относимся о случается в Нигерии но я некоторо не сказал бы это будет самой плохой страной в западной Африке,» головка программы Африки RSF, Леонард Винсент, сказанного IRIN, указывая к Гамбии как очень более опасное место для репортеров.
С 4 приватными станциями телевидения, больше чем 30 приватных радиоих, и дюжины независимо газет в столице, Niamey, Нигерия сказанная Винсент фактическ имеют одну из vibrant и самых нерегулированных индустрий средств на материке.
«Будет реальная свобода давления в Нигерии,» он сказал.
Падение Bagna Aissata, головка транспаранта барбоса развращения международного в Нигерии, сказало crackdown средств начал в mid-2007 когда правительство начало ответить к нов сформированному rebel движению работая в севере страны.
Since then, ограничения были наведены только на журналистах которые вопросы отчет о обеспеченност-родственные, она сказали.
«Каждое talk about развращение свободно в Нигерии,» она сказала, также увольняющ заявления MFWA что журналисты в Нигерии смотрят на больше репрессии чем в некоторых других западных африканских странах.
«Не будут taboos когда оно приходит к сообщать на развращении и развитии, и журналисты препятствуют людям имеют всю информацию, котор им о этом, также, как другие развитие, коммерция и смежные дисциплины обеспеченностью еды,» она сказала.
«Для вольности Nigeriens давления будет священнейше потому что мы думаем что для того чтобы быть реальным народовластием мы нужно реальная свобода давления. То однако не удлиняет к делам обеспеченностью. «
Транспарант международная (TI) выстроенная в ряд Нигерия 123rd в своем индексе 2007 воспринятий развращения 174 стран всемирно.
Тем не менее Винсент RSF сказало репрессия информации имеет прикосновенности развития. «Я думаю факт что вооруженный мятеж break out в отдаленных районах, убивать воинов и класть landmines и правительство реагируют по мере того как оно имеет с светомаскировками информации и репрессия, которая определенно мешает развитие,» его сказали.
Исследователь Mohammed соглашенное Shardow MFWA. «Если вы смотрите развитие в западных африканских странах, котор они ясны что те с хорошей свободой давления превращатьее экономично чем остальные, в части потому что журналисты помогают обеспечить несколько точный датчик общественного мнения для правительства и других,» он сказал.
«Что отсчетами будут доступ к информации и right of люди для того чтобы принять informed решения свободно и без репрессии,» Shardow сказало.
Соединение между народовластием, свободой давления и развитием наилучшим образом было артикулировано несколькими изучений, вклюающ от Всемирного Банка и Организации Объединенных Наций, которые показывали что больше журналистов свободы имеют больш управление над развращением, и больш фокуса ресурсов на вопросах развития приоритета.
Несмотря на crackdown на журналистах, Нигерия улучшила свое положение в нескольких ключевых индексов в 2007. В июле 2007 оно было похвалено Всемирным Банком для уменьшения развращения и улучшенного народовластия.
В декабре 2007, Нигерия двинула вверх 4 места в однолетнем индексе развития программы развития Организации Объединенных Наций (UNDP) людском, который выстраивает в ряд страны согласно прогрессу на достигать индикаторов развития как всеобщее основное образование, доступ к healthcare, жизненные ожидания и грамотность. Нигерия держала последнее место на несколько лет.
Нигерия, страна, котор размер западного Europe разделил между севером пустыни и semi-arid югом, находит среди 5 наиболее нуждающаяся страна в мире.
Инфраструктура связей, здоровья и образования non-existent в много OBLASTей и сотниы тысяч людей умирают каждый год, главным образом от заболеваний и болезней которые смогли легко быть предотвращены с доступом к даже зачаточным коммунальным услуги.
De kwelling van de pers belemmert ontwikkeling, waarschuwen de waakhonden
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De de vrijheidsgroepen van de pers zijn het ermee eens dat een verhoging van arrestaties, intimidatie en kwelling van journalisten in Niger ontwikkeling in één van de armste landen in de wereld belemmert.
Minstens 14 journalisten werden gearresteerd in Niger in 2007. Vier van hen zijn nog in gevangenis die op het veroordelen wacht. Onder hen zijn de correspondent van Niger van RadioFrankrijk Internationale, het hoofd van een krant Nigerien, en twee Franse journalisten die het land in December om voor een Frans televisiekanaal bezochten te rapporteren.
Volgens de overheid Nigerien, zijn vier huidige detentions verwant met het melden van een aan de gang zijnde opstand in het noordelijke deel van het land, dat de overheid alle nationale en internationale journalisten van het behandelen heeft verboden.
De in Ghana-Gebaseerde Stichting van Media voor West-Afrika (MFWA) dat in zijn jaarlijks onderzoek wordt aangekondigd dat op 9 wordt vrijgegeven Januari dat over de 16 landen het in 2007 controleerde had, het 23 gevallen van het misbruik van de persvrijheid in Niger van een totaal van 142 geregistreerde gevallen - het hoogste aantal in om het even welk West- Afrikaans land geregistreerd.
MFWA, echter, onderscheidt niet volgens de strengheid van aanvallen. Het telt journalisten die van persconferenties worden verboden gelijk aan moorden of fysieke aanvallen van verslaggevers.
Een gewogen onderzoek dat door Verslaggevers In Parijs gevestigd zonder Frontières (RSF) wordt uitgevoerd in 2006 rangschikte Ivoorkust, Guinea, Guinea-Bissau, Sierra Leone, Gambia en Nigeria als slechter dan Niger voor strengheid van personderdrukking.
„Wij zijn bezorgd over wat in Niger gebeurt maar ik zou zeker niet zeggen het het slechtste land in West-Afrika,“ het hoofd van Het programma van rsf- Afrika, Leonard Vincent, vertelde IRIN is, richtend aan Gambia als gevaarlijkere plaats voor verslaggevers.
Met vier privé televisieposten, meer dan 30 privé radio's, en dozens onafhankelijke kranten in het kapitaal, Niamey, zei Vincent Niger eigenlijk één van de trillendste en niet geregelde media industrieën op het continent heeft.
„Er is echte persvrijheid in Niger,“ hij zei.
Daling Bagna, hoofd van Aissata van de Transparantie van de corruptiewaakhond Internationaal in Niger, zei het media hardhandig optreden in medio-2007 begon toen de overheid begon aan een pas gevormde rebellenbeweging te antwoorden die in het noorden van het land werkt.
Sedertdien zijn de beperkingen opgelegd slechts aan journalisten die over security-related kwesties rapporteren, zei zij.
„Iedereen spreekt vrij over corruptie in Niger,“ zij zei, ook verwerpend de beweringen dat van MFWA de journalisten in Niger meer onderdrukking dan in een andere West- Afrikaanse landen onder ogen zien.
„Er zijn geen taboos wanneer het over rapportering bij corruptie en de ontwikkeling komt, en de journalisten laten mensen al informatie hebben die zij over dit hebben vereist, evenals andere ontwikkeling, handels en voedselveiligheid verwante onderwerpen,“ zij zei.
„Voor vrijheid Nigeriens van de pers is heilig omdat wij dat om een echte democratie denken te zijn wij echte persvrijheid nodig hebben. Dat zich nochtans breidt niet tot veiligheidskwesties uit. „
Transparantie Internationaal (Ti) gerangschikt Niger 123rd in zijn Index van 2007 Waarnemingen van de Corruptie van 174 landen wereldwijd.
Niettemin zei Vincent van RSF de onderdrukking van informatie ontwikkelingsimplicaties heeft. „ik denk het feit dat een bewapende opstand in afgelegen gebieden, dodende militairen en het leggen van landmines uitbreekt en de overheid aangezien het met informatieelektriciteitspannes heeft en onderdrukking, die absoluut ontwikkeling belemmert,“ hij zei reageert.
MFWA de onderzoeker Mohammed Shardow ging akkoord. „Als u ontwikkeling in West- Afrikaanse landen bekijkt is het duidelijk dat die met goede persvrijheid economisch meer ontwikkeld zijn dan de rest, voor een deel omdat de journalistenhulp een enigszins nauwkeurige maat van de publieke opinie voor de overheid en anderen verstrekt,“ hij zei.
„Wat telt is toegang tot informatie en het recht van mensen besluiten op basis van goede informatie vrij te nemen en zonder onderdrukking,“ bovengenoemde Shardow.
Het verband tussen democratie, persvrijheid en ontwikkeling is goed gearticuleerd door verscheidene studies, die van de Wereldbank en de Verenigde Naties omvatten, die hebben aangetoond dat de meer vrijheidsjournalisten de grotere de controle over corruptie, en grotere nadruk van middelen op prioritaire ontwikkelingskwesties hebben.
Ondanks het hardhandig optreden op journalisten, verbeterde Niger zijn status in verscheidene zeer belangrijke indexen in 2007. In Juli 2007 werd het geprijst door de Wereldbank voor corruptie en betere democratie verminderd te hebben.
In December 2007, bewoog Niger zich op vier plaatsen in de jaarlijkse Index van de Ontwikkeling van het Programma van de Ontwikkeling van de Verenigde Naties (UNDP) Menselijke, die landen volgens vooruitgang bij het bereiken van ontwikkelingsindicatoren zoals universeel enkelvoudige toegang onderwijs, toegang tot gezondheidszorg, het levensverwachting en geletterdheid rangschikt. Niger had laatste plaats verscheidene jaren gehouden.
Niger, een land de grootte van Westelijk Europa verdeelde tussen het woestijnnoorden en het semi-aride zuiden, is onder de vijf armste landen in de wereld.
De mededelingen, gezondheid en onderwijs de infrastructuur zijn onbestaand op vele gebieden en de honderdduizenden mensen sterven elk jaar, meestal van ziekten en ziekten die gemakkelijk met toegang tot zelfs rudimentaire openbare diensten konden verhinderd te zijn.
صحافة يمنع [هرسّمنت] تطوير, حراسة يحذّرون
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
صحافة حرية يوافق مجموعة أنّ زيادة في إعتقالات, تخويف و [هرسّمنت] الصحفيات في نيجر يعرقل تطوير في واحدة من البلد فقير في العالم.
على الأقلّ 14 أوقفت صحفيات كان في نيجر في 2007. أربعة من هم بعد في سجن يترقّب يحكم. بين هم نيجر مراسلة من فرنسا لاسلكيّة [إينترنأيشنل], الرأس من نيجريّ جريدة, واثنان صحفيات فرنسيّة الذي زار البلد في ديسمبر - كانون الأوّل أن يفيد لفرنسيّة تلفزيون قناة.
وفقا ل النيجريّ حكومة, ارتبطت الأربعة توقيفات حاليّة إلى يفيد من تمرد جارية في ال [نورثرن برت] من البلد, أيّ الحكومة قد حظر كلّ وطنيّة وصحفيات دوليّة من غطاء.
كان ال [غن-بسد] أوساط أساس لإفريقيا غربيّة ([مفوا]) يعلن في فحصه سنويّة أطلق في 9 يناير - كانون الثّاني أنّ عبر ال 16 بلاد هو [مونيتور] في 2007, هو قد سجّلوا 23 حالات من صحافة حرية سوء في نيجر من مجموعة من 142 حالات يسجّل - الرقم [هيغست] في أيّ [أفريكن كونتري] غربيّة.
يميّز ال [مفوا] لا, مهما, وفقا ل القساوة الهجوم. هو يعدّ صحفيات يكون يحظر من مؤتمر صحفيّ بما أنّ كفؤ إلى جريمة قتل أو هجوم طبيعيّة مراسلات.
رتّب يثاقل فحص يوصل ب [بريس-بسد] مراسلات [سنس] [فرونتيرس] ([رسف]) في 2006 [كت] [د'يفوير], جنيه, [غين-بيسّو], [سرّا ليون], غامبيا ونيجيريا كمريضة من نيجر لقساوة من صحافة قمع.
"تعلّقت نحن حول ماذا يكون يحدث في نيجر غير أنّ أنا بالتّأكيد لم أقل هو البلد مريضة في إفريقيا غربيّة," الرأس من [رسف] إفريقيا برنامج, [ليونرد] فانسنت, يقال [إيرين], يدلّ إلى غامبيا ك كثير أكثر مكان خطرة لمراسلات.
مع أربعة خاصّة تلفزيون محطات, أكثر من 30 يتلقّى راديووات خاصّة, ودزينات من جرائد مستقلّة في الرأس مال, نيامي, فانسنت يقال نيجر واقعيّا واحدة من ال أكثر مهتزّة و [أونرغلتد] أوساط صناعات على القارّ.
"هناك حقيقيّة صحافة حرية في نيجر," قال هو.
[أيسّتا] قال سقوط [بنا], رأس من الفساد حراسة شفافية دوليّة في نيجر, الأوساط محاصرة بدأ في [ميد-2007] عندما الحكومة بدأ يستجيب إلى حركة [نولي فورمد] متمرّدة يشغل في الشمال من البلد.
[سنس ثن], فرضت حصور يتلقّى يكون فقط على صحفيات الذي يفيد على إصدارات [سكريت-رلتد], هو قال.
"[تلك بووت] كلّ شخص فساد بحرّيّة في نيجر," هو قال, أيضا يصرف ال [مفوا] ادّعاءات أنّ صحفيات في نيجر يواجهون كثير قمع من في بعض أخرى [أفريكن كونتري] غربيّة.
"هناك ما من محظورات عندما يأتي هو إلى يفيد على فساد وتطوير, وصحفيات يتركون الناس يتلقّى [ألّ ث] معلومة هم يحتاجون حول هذا, [أس ولّ س] أخرى تطوير, تجارة وطعام أمن يرتبط مواضيع," هو قال.
احتجت "ل [نيجرينس] حرية من الصحافة مقدّسة لأنّ نحن نفكّر أنّ أن يكون ديموقراطيّة حقيقيّة نحن حقيقيّة صحافة حرية. يمدّد أنّ لا مهما إلى أمن أوامر. "
شفافية دوليّة ([تي]) يرتّب نيجر [123رد] في ه 2007 فساد إدراكات فهرسة من 174 بلد عالميّا.
ومع ذلك [رسف] قال فانسنت القمع المعلومة يتلقّى تطوير تضمنات. "يفكّر أنا الحقيقة أنّ تمرد مسلّحة يندلع في مناطق بعيدة, يقتل جنديات ويضع لغم أرضيّ والحكومة يتجاوب بما أنّ هو يتلقّى مع معلومة تعتيمات وقمع, أنّ بالتّأكيد يمنع تطوير," هو قال.
[مفوا] وافق باحثة محمّد [شردوو]. "إن أنت تنظر في تطوير في [أفريكن كونتري] غربيّة هو يكون واضحة أنّ أنّ مع جيّدة صحافة حرية أكثر يطوّر اقتصاديّا من الإستراحة, في جزء لأنّ صحفيات يساعدون زوّدت مقياس دقيقة نوعا ما من رأي عامّة للحكومة وأخرى," قال هو.
"ما حسابات يكونون منفذة إلى معلومة والحق من الناس أن يأخذ يعلم قرارات بحرّيّة ودون قمع," قال [شردوو].
مفصلت الخطوة بين ديموقراطيّة, صحافة حرية وتطوير يتلقّى يكون جيّدا ب عدّة دراسات, يتضمّن من ال [وورلد بنك] والأمم المتّحدة, أيّ قد أبدى أنّ ال كثير حرية صحفيات يتلقّون العظيمة التحكم على فساد, والعظيمة بؤرة الموردات على [بريوريتي] تطوير إصدارات.
على الرغم من المحاصرة على صحفيات, حسن نيجر الموقفه في عدّة فهرسة أساسيّة في 2007. في يوليو-تمّوز 2007 مدحت هو كان ب ال [وورلد بنك] ل يتلقّى يقلّل فساد ويحسن ديموقراطيّة.
في ديسمبر - كانون الأوّل 2007, تحرّك نيجر فوق أربعة أماكن في السنويّة [دفلوبمنت بروغرمّ] ([أوندب]) إنسانيّة تطوير فهرسة, أيّ يرتّب بلاد وفقا ل تقدم على يحقّق تطوير مؤشرات مثل تربية عالميّة أساسيّة, منفذة إلى [هلثكر], [ليف إكسبكتنسي] ومعرفة. نيجر كان قد أمسك مكان متأخّرة ل عدّة سنون.
نيجر, بلد الحجم [وسترن يوروب] قسم بين صحراء شمال وجنوب [سمي-ريد], بين الخمسة بلد فقير في العالم.
اتّصالات, صحة وتربية بنية أساسيّة [نون-إكسيستنت] في كثير مناطق ويموت مئات ال [ثووسند وف بيوبل] كلّ سنة, في الأغلب من أمراض و [إيلّنسّس] أيّ استطاع يتلقّى يكون بسهولة منعت مع منفذة إلى حتّى [بوبليك سرفيس] بدائيّة.
|
|
| January 16, 2008 | 10:35 AM |
|
|
 |
Europe Takes Africa’s Fish, and Boatloads of Migrants Follow
disponible también en: (original) | | | | | | | | |
|
Europe Takes Africa’s Fish, and Boatloads of Migrants Follow
Source: New York Times
Kayar, Senegal
By SHARON LAFRANIERE
Ale Nodye, the son and grandson of fishermen in this northern Senegalese village, said that for the past six years he netted barely enough fish to buy fuel for his boat. So he jumped at the chance for a new beginning. He volunteered to captain a wooden canoe full of 87 Africans to the Canary Islands in the hopes of making their way illegally to Europe. The 2006 voyage ended badly. He and his passengers were arrested and deported. His cousin died on a similar mission not long afterward. Nonetheless, Mr. Nodye, 27, said he intended to try again. “I could be a fisherman there,” he said. “Life is better there. There are no fish in the sea here anymore.”
Many scientists agree. A vast flotilla of industrial trawlers from the European Union, China, Russia and elsewhere, together with an abundance of local boats, have so thoroughly scoured northwest Africa’s ocean floor that major fish populations are collapsing. That has crippled coastal economies and added to the surge of illegal migrants who brave the high seas in wooden pirogues hoping to reach Europe. While reasons for immigration are as varied as fish species, Europe’s lure has clearly intensified as northwest Africa’s fish population has dwindled. Last year roughly 31,000 Africans tried to reach the Canary Islands, a prime transit point to Europe, in more than 900 boats. About 6,000 died or disappeared, according to one estimate cited by the United Nations.The region’s governments bear much of the blame for their fisheries’ decline. Many have allowed a desire for money from foreign fleets to override concern about the long-term health of their fisheries. Illegal fishermen are notoriously common; efforts to control fishing, rare.
But in the view of West African fishermen, Europe is having its fish and eating them, too. Their own waters largely fished out, European nations have steered their heavily subsidized fleets to Africa.“As Europe has sought to manage its fisheries and to limit its fishing, what we’ve done is to export the overfishing problem elsewhere, particularly to Africa,” said Steve Trent, executive director of the Environmental Justice Foundation, a London-based research group. European Union officials insist that their bloc, which has negotiated fishing deals with Africa since 1979, is a scapegoat for Africa’s management failures and the misdeeds of other foreign fleets. They argue that African officials oversell fishing rights, inflate potential catches and allow pirate vessels and local boats free rein in breeding grounds.
Pierre Chavance, a scientist with the French Institute for Research and Development, said both foreign fleets and African governments allowed financial considerations to trump concerns for fish or local fishermen. “One side has a big interest to sell, and the other side has a big interest to buy,” he said. “The negotiations are based upon what people want to hear, not the reality.” Overfishing is hardly limited to African waters. Worldwide, the United Nations Food and Agriculture Organization estimates that 75 percent of fish stocks are overfished or fished to their maximum. But in a poor region like northwest Africa, the consequences are particularly stark.
Fish are the main source of protein for much of the region, but some species are now so scarce that the poor can no longer afford them, said Pierre Failler, senior research fellow for the British Center for Economics and Management of Aquatic Resources. The coastal stock of bottom-dwelling fish is just a quarter of what it was 25 years ago, studies show. Already, scientists say, the sea’s ecological balance has shifted as species lower on the food chain replace some above them. In Mauritania, lobsters vanished years ago. The catch of octopus — now the most valuable species — is four-fifths of what it should be if it were not overexploited. A 2002 report by the European Commission found that the most marketable fish species off the coast of Senegal were close to collapse — essentially sliding toward extinction. “The sea is being emptied,” said Moctar Ba, a consultant who once led scientific research programs for Mauritania and West Africa.
In a region where at least 200,000 people depend on the sea for their livelihoods, local investments in fishing industries are drying up with the fish stocks. In Guinea-Bissau, fishermen who were buying more boats less than a decade ago now complain they are in debt and looking to get out of the business. “Before, my whole family could live on what we caught in one pirogue,” said Niadye Diouf, 28, whose Senegalese family sold their pirogue for $500 to pay for an illegal — and ultimately unsuccessful — voyage to Spain. “Now even five pirogues would not be enough.” Fishermen like Mr. Diouf argue that Africans should have first priority in their own waters — an idea enshrined in a 1994 United Nations treaty on the seas that acknowledges the right of local governments to sell foreigners fishing rights only to their surplus stocks. But that rule has been repeatedly violated along northwest Africa’s nearly 2,000-mile coast.
Studies dating to 1991 indicated that Senegal’s fishery was in trouble. In 2002, a scientific report commissioned by the European Union stated that the biomass of important species had declined by three-fourths in 15 years — a finding the authors said should “cause significant alarm.” But the week the report was issued, European Union officials signed a new four-year fishing deal with Senegal, agreeing to pay $16 million a year to fish for bottom-dwelling species and tuna. Four years later, Mauritania followed suit. Despite reports that octopus were overfished by nearly a third, in 2006 Mauritania’s government sold six more years’ access to 43 European Union vessels for $146 million a year — the equivalent of nearly a fifth of Mauritania’s government budget. “I don’t know a government in the region that can say no,” said Mr. Chavance, the French scientist. “This is good money, and they need it.”
Sid-Ahmed Ould-Abeid, who leads a Mauritanian association of small fishermen, said: “The E.U. has the money, so it has the power. It is easier to sacrifice the local fishermen.” Those sacrifices are multiplying in Mauritania. One of the few countries with a private industrial fleet, most of it jointly owned with the Chinese, it has lost one-third of roughly 150 trawlers since 1996. Ahmed and Mohamed Cherif, whose family owns P.C.A., a fish exporting firm in Nouadhibou, say they have lost money for two years running. Their two new orange trawlers spend weeks docked in Nouadhibou’s rough-hewn harbor. “We can’t compete with the European Union,” Ahmed Cherif said as he strolled past row after row of idle pirogues. “The government should have kept this resource for Mauritanians. Let these people work.”
Europe is just one foreign contributor to fish declines. Countries from Asia and the former Soviet Union also dispatched ships to ply northwest Africa’s seas. But often those fleets stay for shorter durations and without the same promises of responsible fishing and local development. In fact, little development has taken place since the European Union signed its first fish deal with a West African nation in 1979. The huge economic benefits that come from processing and exporting the catch remain firmly in European hands. African governments either misspent or diverted the funds earmarked for development to more pressing needs, while the Europeans sometimes made only token efforts on promised projects. Nouadhibou harbor, for instance, remains littered with 107 wrecked fishing trawlers eight years after the European Union promised to clear them to help develop the port.
In their defense, European officials say they moved to reform their fishing agreements in 2003 to address criticism that ship operators were overfishing and were undercutting local fishermen. Fabrizio Donatella, who heads the European Union unit that negotiates fishing deals, says the new agreements are models of responsible fishing and transparency. “One cannot say we are not fishing the surplus or that we have not respected scientific recommendations,” he said. Ultimately, African governments must protect and manage their own resources, he said. Examples of mismanagement abound. The number of pirogues in six northwest African countries exploded from 3,000 to 19,000 in the last half-century, but Senegal and other nations have only recently begun to license them.
Guinea-Bissau, a nation of 1.4 million people, is a prime example of how not to run a fishery. According to Vladimir Kacyznski, a marine scientist with the University of Washington, no one has comprehensively studied the nation’s coastal waters for at least 20 years.For two years, Sanji Fati was in charge of enforcing Guinea-Bissau’s fishing rules. When he took the job in 2005, he said, his agency did not have a single working patrol boat to monitor hundreds of pirogues and dozens of industrial trawlers, most of them foreign. An estimated 40 percent of fish were caught without licenses or in violation of regulations, and vessel operators routinely lied about their haul. Government observers were mostly illiterate, underpaid and easily bought off. Mr. Fati tightened enforcement, but said he still felt as if he was waging a one-man war. A few months ago, he left in frustration.
That bleak picture did not stop Guinea-Bissau and the European Union from agreeing last May to allow European boats to fish its waters for shrimp, fish, octopus and tuna. Over the next four years, the agreement will pump $42 million into a government that is months behind in paying salaries and still emerging from civil war. Daniel Gomes, Guinea-Bissau’s 12th fishing minister in eight years, said he had tried to be conservative in how much access to grant foreigners, despite paltry scientific data and severe economic pressures. Still, asked whether his nation would end up with empty waters, he replied: “This prospect is not out of the question. This could happen.”
L'Europe prend les poissons de l'Afrique, et les cargaisons des migrants suivent
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
L'Europe prend les poissons de l'Afrique, et les cargaisons des migrants suivent
la source : New York chronomètre
Kayar, le Sénégal
par la bière anglaise Nodye
de SHARON LAFRANIERE, le fils et le fils des pêcheurs dans ce village sénégalais nordique, dits que pendant les six dernières années il a produit net à peine assez de poissons pour acheter le carburant pour son bateau. Ainsi il a sauté à la chance pour un nouveau commencement. Il a offert au capitaine un canoë en bois complètement de 87 Africains aux îles Canaries dans les espoirs de faire leur manière illégalement en Europe. Le voyage 2006 a fini mal. Lui et ses passagers ont été arrêtés et expulsés. Son cousin est mort sur une mission semblable non longue après. Néanmoins, M. Nodye, 27, dits il a eu l'intention d'essayer encore. « Je pourrais être un pêcheur là, » il a dit. La « vie est meilleure là. Il n'y a aucun poisson en mer ici plus. »
Beaucoup de scientifiques conviennent. Une vaste flotille des chalutiers industriels de l'union européenne, Chine, Russie et ailleurs, ainsi qu'une abondance de bateaux locaux, ont tellement complètement récuré le fond océanique de l'Afrique du nord-ouest que les populations principales de poissons s'effondrent. Cela a estropié des économies côtières et s'est ajouté à la montée subite des migrants illégaux qui bravent les hautes mers dans des pirogues en bois espérant atteindre l'Europe. Tandis que les raisons de l'immigration sont aussi diverses que des espèces de poissons, l'attrait de l'Europe a clairement intensifié en tant que poissons de l'Afrique du nord-ouest que la population a diminués. L'année dernière approximativement 31.000 Africains ont essayé d'atteindre les îles Canaries, un point principal de passage vers l'Europe, dans des plus de 900 bateaux. Environ 6.000 sont morts ou ont disparu, selon une évaluation citée par les Nations Unies. les gouvernements de la région que l'ours une grande partie du blâme pour leur pêche' refusent. Beaucoup ont permis un désir pour l'argent des flottes étrangères de dépasser le souci concernant la santé à long terme de leur pêche. Les pêcheurs illégaux sont notoirement terrain communal ; efforts de commander la pêche, rare.
Mais selon l'opinion des pêcheurs africains occidentaux, l'Europe a ses poissons et les mange, aussi. Leurs propres eaux en grande partie ont pêché dehors, des nations européennes ont orienté leurs flottes fortement subventionnées en Afrique. « Pendant que l'Europe a cherché à contrôler sa pêche et à limiter sa pêche, ce que nous avons fait est exporter le problème de pêches excessives ailleurs, en particulier en Afrique, » a dit Steve Trent, directeur exécutif de la base environnementale de justice, un groupe de recherche basé à Londres. Les fonctionnaires européens des syndicats insistent sur le fait que leur bloc, qui a été en pourparlers des affaires de pêche avec l'Afrique depuis 1979, est un bouc émissaire pour les échecs de la gestion de l'Afrique et les méfaits d'autres flottes étrangères. Ils arguent du fait que les fonctionnaires africains vendent trop des droites pêchantes, gonflent les crochets potentiels et permettent des navires de pirate et les bateaux locaux libèrent la rêne en endroits de reproduction.
Pierre Chavance, un scientifique avec l'institut français pour la recherche et le développement, a indiqué que les flottes étrangères et les gouvernements africains ont permis des considérations financières aux soucis d'atout pour des poissons ou des pêcheurs locaux. « Un côté a un grand intérêt de se vendre, et l'autre côté a un grand intérêt d'acheter, » il a dit. « Les négociations ne sont basées sur ce que les gens veulent entendre, pas la réalité. » La pêche excessive est à peine limitée aux eaux africaines. Dans le monde entier, l'organisation de nourriture des Nations Unies et d'agriculture estime que 75 pour cent de stocks halieutiques sont overfished ou ont pêché à leur maximum. Mais dans une région pauvre aimez l'Afrique du nord-ouest, les conséquences sont particulièrement rigides.
Les poissons sont les protéines principales pour une grande partie de la région, mais quelques espèces sont maintenant si rares que les pauvres puissent plus ne se permettre les, ont dit Pierre Failler, camarade aîné de recherches pour le centre britannique pour des sciences économiques et la gestion des ressources aquatiques. Les actions côtières des poissons de fond-logement sont justes un quart de ce qu'il était il y a de 25 ans, des études montrent. , Les scientifiques disent, l'équilibre écologique de la mer a déjà décalé comme espèces plus bas sur la chaîne alimentaire en remplacent au-dessus de elles. En Mauritanie, les langoustines ont disparu il y a des années. Le crochet du poulpe - maintenant les espèces les plus valables - est quatre cinquièmes de ce qu'il devrait être s'il n'étaient pas overexploited. Un rapport 2002 par la Commission européenne a constaté que les espèces de poissons commercialisable outre de la côte du Sénégal étaient près de l'effondrement - essentiellement glissant vers l'extinction. « La mer est vidée, » a dit le Ba de Moctar, un conseiller qui a par le passé mené des programmes de recherche scientifiques pour la Mauritanie et l'Afrique occidentale.
Dans une région où au moins 200.000 personnes dépendent de la mer pour leurs vies, les investissements locaux dans des industries de la pêche sèchent vers le haut avec les stocks halieutiques. En Guinée-Bissau, les pêcheurs qui achetaient plus de bateaux moins qu'il y a une décennie maintenant se plaignent ils sont la dette et en regardant pour sortir des affaires. « Avant, ma famille entière pourrait vivre sur ce que nous avons attrapé dans une pirogue, » a dit Niadye Diouf, 28, dont la famille sénégalaise a vendu leur pirogue pour $500 pour payer un illégal - et finalement non réussi - voyagent en Espagne. « Égalisez maintenant cinq pirogues ne serait pas assez. » Les pêcheurs aiment M. Diouf arguent du fait que les Africains devraient avoir la première priorité dans leurs propres eaux - une idée enchâssée dans un traité des 1994 Nations Unies sur les mers qui reconnaît la droite des gouvernements locaux de vendre des droits pêchants d'étrangers seulement à leurs stocks excédants. Mais cette règle a été à plusieurs reprises violée le long de la côte de presque 2.000 milles de l'Afrique du nord-ouest.
Les études datant à 1991 ont indiqué que la pêche du Sénégal était dans l'ennui. En 2002, un rapport scientifique commissionné par l'union européenne a déclaré que la biomasse des espèces importantes avait diminué des trois-quarts en 15 ans - une conclusion des auteurs dits si « causez l'alarme significative. » Mais la semaine où le rapport a été publié, les fonctionnaires européens des syndicats a signé une nouvelle affaire de quatre ans de pêche avec le Sénégal, acceptant de payer $16 millions par année pour pêcher pour les espèces et le thon de fond-logement. Quatre ans après, la Mauritanie a suivi le mouvement. En dépit des rapports que le poulpe étaient overfished par presque un tiers, en le gouvernement 2006 de la Mauritanie a vendu six années supplémentaires' accèdent à 43 navires européens des syndicats pour $146 millions par année - l'équivalent presque d'un cinquième du budget de gouvernement de la Mauritanie. « Je ne sais pas un gouvernement dans la région qui peut indiquer le non, » ai dit M. Chavance, le scientifique français. « C'est bon argent, et ils ont besoin de lui. »
Sid-Ahmed Ould-Abeid, qui mène une association mauritanienne de petits pêcheurs, a indiqué : « L'E.U. a l'argent, ainsi il a la puissance. Il est plus facile de sacrifier les pêcheurs locaux. » Ces sacrifices multiplient en Mauritanie. Un des quelques pays avec une flotte industrielle privée, sa majeure partie a conjointement possédé avec le Chinois, il a perdu un tiers d'approximativement 150 chalutiers depuis 1996. Ahmed et Mohamed Cherif, dont la famille possède P.C.A., une société d'exportation de poissons dans Nouadhibou, parole ils ont perdu l'argent pendant deux ans de suite. Leurs deux nouveaux chalutiers oranges passent des semaines accouplées dans le port rugueux-taillant de Nouadhibou. « Nous ne pouvons pas concurrencer l'union européenne, » Ahmed Cherif dit comme il a flâné après la rangée après la rangée des pirogues à vide. « Le gouvernement devrait avoir gardé cette ressource pour des Mauritaniens. Laissez le travail de ces personnes. »
L'Europe est juste un contribuant étranger aux déclins de poissons. Les pays d'Asie et l'ancienne Union Soviétique ont également expédié des bateaux pour manier les mers habilement de l'Afrique du nord-ouest. Mais souvent ces flottes restent pour des durées et sans mêmes promesses de la pêche responsable et du développement local. En fait, peu de développement a eu lieu depuis que l'union européenne a signé sa première affaire de poissons avec une nation africaine occidentale en 1979. Les avantages économiques énormes qui viennent de traiter et d'exporter le crochet demeurent fermement dans des mains européennes. Les gouvernements africains ont gaspillé ou ont détourné les fonds affectés au développement à plus de nécessités pressantes, alors que les Européens faisaient parfois seulement les efforts symboliques sur des projets promis. Le port, par exemple, les restes de Nouadhibou salis avec 107 ont détruit des chalutiers de pêche huit ans après l'union européenne promise à l'espace libre ils pour aider à développer le port.
Dans leur défense, les fonctionnaires européens déclarent qu'ils se sont déplacés pour reformer leurs accords de pêche en 2003 d'adresser la critique qui embarquent des opérateurs étaient des pêches excessives et dégageaient les pêcheurs locaux. Fabrizio Donatella, qui dirigent l'unité européenne des syndicats qui négocie les affaires de pêche, dit que les nouveaux accords sont des modèles de la pêche responsable et du transparent. « On ne peut pas indiquer que nous ne pêchons pas l'excédent ou cela nous n'avons pas respecté des recommandations scientifiques, » il a dit. Finalement, les gouvernements africains doivent se protéger et contrôler leurs ressources propres, il a dit. Les exemples de la gestion mauvaise abondent. Le nombre de pirogues dans six pays africains du nord-ouest a éclaté de 3.000 à 19.000 en dernier demi-siècle, mais le Sénégal et d'autres nations ont commencé tout récemment à les autoriser.
La Guinée-Bissau, une nation de 1.4 million de personnes, est un exemple typique de comment ne pas courir une pêche. Selon Vladimir Kacyznski, un scientifique marin avec l'université de Washington, personne a largement étudié les eaux côtières de la nation pendant au moins 20 années. Pendant deux années, Sanji Fati était responsable d'imposer les règles de la pêche de la Guinée-Bissau. Quand il a pris le travail en 2005, il a dit, son agence n'a pas eu une vedette fonctionnante simple pour surveiller des centaines de pirogues et des douzaines de chalutiers industriels, la plupart d'entre eux étrangers. Des 40 pour cent environ de poissons ont été attrapés sans permis ou dans la violation des règlements, et les opérateurs de navire ont par habitude menti au sujet de leur transport. Les observateurs de gouvernement étaient la plupart du temps illettrés, ont sous-payé et facilement ont acheté au loin. M. Fati a serré l'application, mais dit il se sentait toujours comme si il faisait une guerre individuelle. Il y a quelques mois, il est parti dans l'anéantissement.
Cette image morne n'a pas arrêté la Guinée-Bissau et l'union européenne d'accepter mai passé pour permettre aux bateaux européens de pêcher ses eaux pour la crevette, les poissons, le poulpe et le thon. Au cours des quatre années à venir, l'accord pompera $42 millions dans un gouvernement qui est des mois derrière en payant des salaires et en émergeant toujours de la guerre civile. Daniel Gomes, le 12ème ministre de la pêche de la Guinée-Bissau en huit ans, dits il avait essayé d'être conservateur dans combien d'accès aux étrangers de concession, en dépit de pauvres données scientifiques et de pressions économiques graves. Toujours, demandé si sa nation finirait vers le haut avec de l'eau vides, il a répondu : « Cette perspective n'est pas inadmissible. Ceci a pu se produire. »
Europa toma los pescados de África, y las barcadas de nómadas siguen
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Europa toma los pescados de África, y las barcadas de nómadas siguen
fuente: Nueva York mide el tiempo
de Kayar, de Senegal
por la cerveza inglesa Nodye
de SHARON LAFRANIERE, del hijo y del nieto de pescadores en esta aldea norteña de Senegalese, dichos que por los últimos seis años él produjo neto apenas bastantes pescados para comprar combustible para su barco. Él saltó tan en la ocasión para un nuevo principio. Él ofreció voluntariamente al capitán una canoa de madera por completo de 87 africanos a las Canarias en las esperanzas de hacer su manera ilegal a Europa. El viaje 2006 terminado gravemente. Lo y a sus pasajeros arrestaron y estuvieron deportados. Su primo murió en una misión similar no larga luego. No obstante, Sr. Nodye, 27, dichos él se prepuso intentar otra vez. “Podría ser pescador allí,” él dijo. La “vida es mejor allí. No hay pescados en el mar aquí más.”
Muchos científicos convienen. Un flotilla extenso de barcos rastreadores industriales de la unión europea, China, Rusia y a otra parte, junto con una abundancia de barcos locales, ha fregado tan a fondo el suelo marino de África del noroeste que se están derrumbando las poblaciones importantes de los pescados. Eso ha lisiado economías costeras y ha agregado a la oleada de los nómadas ilegales que valiente los mares altos en los pirogues de madera que esperan alcanzar Europa. Mientras que las razones de la inmigración son tan variadas como especie de los pescados, el señuelo de Europa se ha intensificado claramente como pescados de África del noroeste que ha disminuido la población. El año pasado áspero 31.000 africanos intentaron alcanzar las Canarias, un punto primero del tránsito a Europa, en más de 900 barcos. Cerca de 6.000 murieron o desaparecieron, según una estimación citada por los gobiernos Naciones Unidas. de la región que el oso de la culpa para sus industrias pesqueras' declina mucho. Muchos han permitido un deseo para el dinero de las flotas extranjeras de eliminar la preocupación por la salud a largo plazo de sus industrias pesqueras. Los pescadores ilegales son notorio campo común; esfuerzos de controlar la pesca, rara.
Pero según la opinión de los pescadores africanos del oeste, Europa está teniendo sus pescados y los está comiendo, también. Sus propias aguas pescaron en gran parte hacia fuera, las naciones europeas han dirigido sus flotas pesadamente subvencionadas a África. “Mientras que Europa ha intentado manejar sus industrias pesqueras y limitar su pesca, qué hemos hecho es exportar el problema overfishing a otra parte, particularmente a África,” dijo a Steve Trent, director ejecutivo de la fundación ambiental de la justicia, grupo de investigación Londres-basado. Los funcionarios europeos de la unión insisten que su bloque, que ha negociado repartos de la pesca con África desde 1979, es un chivo expiatorio para las faltas de la gerencia de África y los misdeeds de otras flotas extranjeras. Discuten que los funcionarios africanos oversell las derechas de pesca, inflen retenes potenciales y permitan los recipientes del pirata y los barcos locales liberen la rienda en argumentos de crianza.
Pierre Chavance, científico con el instituto francés para la investigación y el desarrollo, dijo que las flotas extranjeras y los gobiernos africanos permitieron consideraciones financieras a las preocupaciones del triunfo por pescados o pescadores locales. “Un lado tiene un interés grande de vender, y el otro lado tiene un interés grande de comprar,” él dijo. “Las negociaciones se basan sobre lo que desea la gente oír, no la realidad.” Overfishing se limita apenas a las aguas africanas. Por todo el mundo, la organización de alimento de Naciones Unidas y de agricultura estima que son 75 por ciento de acción de pescados overfished o pescaron a su máximo. Pero en una región pobre tenga gusto de África del noroeste, las consecuencias son particularmente rígido.
Los pescados son la fuente de la proteína principal para mucha de la región, pero un ciertas especies son ahora tan escasas que los pobres pueden permitirse no más las, dijeron a Pierre Failler, compañero mayor de la investigación para el centro británico para la economía y la gerencia de recursos acuáticos. La acción costera de los pescados de la fondo-vivienda es justa un cuarto de cuál era hace 25 años, los estudios demuestra. , Los científicos dicen, el equilibrio ecológico del mar ha cambiado de puesto ya como especie más bajo en la cadena de alimento substituye alguno sobre él. En Mauritania, las langostas desaparecieron hace años. El retén del pulpo - ahora la especie más valiosa - es four-fifths de lo que debe ser si no era overexploited. Un informe 2002 de la Comisión de las Comunidades Europeas encontró que las especies más comerciales de los pescados de la costa de Senegal estaban cerca de derrumbamiento - esencialmente resbalando hacia la extinción. “Se está vaciando el mar,” dijo el Ba de Moctar, consultor que condujo una vez los programas de investigación científicos para Mauritania y África del oeste.
En una región donde por lo menos 200.000 personas dependen del mar para sus sustentos, las inversiones locales en industrias de pesca se están secando para arriba con la acción de pescados. En Guinea-Bissau, los pescadores que compraban más barcos menos que hace una década ahora se quejan ellos consisten en deuda y mirar para salir del negocio. “Antes, mi familia entera podría vivir en lo que cogimos en un pirogue,” dijo Niadye Diouf, 28, que familia de Senegalese vendió su pirogue para $500 para pagar un ilegal - y en última instancia fracasado - viaja a España. “Ahora iguale cinco pirogues no sería bastantes.” Los pescadores tienen gusto de Sr. Diouf discute que los africanos tengan primera prioridad en sus propias aguas - una idea engarzada en un tratado de 1994 Naciones Unidas en los mares que reconozca la derecha de gobiernos locales de vender las derechas de pesca de los extranjeros solamente a su acción de sobra. Pero esa regla se ha violado en varias ocasiones a lo largo de la costa de casi 2.000 millas de África del noroeste.
Los estudios que fechaban a 1991 indicaron que la industria pesquera de Senegal estaba en apuro. En 2002, un informe científico comisionado por la unión europea indicó que la biomasa de la especie importante había declinado por tres-cuartos en 15 años - encontrar a los autores dichos si “cause el alarmar significativo.” Pero la semana que el informe fue publicado, los funcionarios europeos de la unión firmó un nuevo reparto de cuatro años de la pesca con Senegal, acordando pagar $16 millones al año para pescar para la especie y el atún de la fondo-vivienda. Cuatro años más adelante, Mauritania siguió el juego. A pesar de informes que era el pulpo overfished por casi un tercero, en el gobierno 2006 de Mauritania vendió seis más años' tienen acceso a 43 recipientes europeos de la unión para $146 millones al año - el equivalente casi de un fifth del presupuesto de gobierno de Mauritania. “No sé un gobierno en la región que puede decir no,” dije a Sr. Chavance, el científico francés. “Éste es buen dinero, y lo necesitan.”
Sid-Ahmed Ould-Abeid, que conduce una asociación de Mauritanian de pescadores pequeños, dijo: “El E.U. tiene el dinero, así que tiene la energía. Es más fácil sacrificar a los pescadores locales.” Esos sacrificios se están multiplicando en Mauritania. Uno de los pocos países con una flota industrial privada, la mayor parte de poseyó en común con el chino, él ha perdido una mitad de áspero 150 barcos rastreadores desde 1996. Ahmed y Mohamed Cherif, que familia posee P.C.A., una firma de exportación de los pescados en Nouadhibou, opinión él ha perdido el dinero por dos años running. Sus dos barcos rastreadores anaranjados nuevos pasan las semanas atracadas en el puerto áspero-que desbasta de Nouadhibou. “No podemos competir con la unión europea,” Ahmed Cherif dicho como él dio un paseo más allá de fila después de la fila de pirogues ociosos. “El gobierno debe haber guardado este recurso para Mauritanians. Deje el trabajo de esta gente.”
Europa es apenas un contribuidor extranjero a las declinaciones de los pescados. Los países de Asia y de la Unión Soviética anterior también enviaron las naves para manejar los mares de África del noroeste. Pero esas flotas permanecen a menudo para duraciones más cortas y sin las mismas promesas de la pesca responsable y del desarrollo local. De hecho, poco desarrollo ha ocurrido desde que la unión europea firmó su primer reparto de los pescados con una nación africana del oeste en 1979. Sigue habiendo las ventajas económicas enormes que vienen de procesar y de exportar el retén firmemente en manos europeas. Los gobiernos africanos misspent o divirtieron los fondos destinados al desarrollo a más necesidades acuciantes, mientras que los europeos hicieron a veces solamente los esfuerzos simbólicos en proyectos prometidos. El puerto, por ejemplo, el restos de Nouadhibou dejados en desorden con 107 arruinaron los barcos rastreadores de la pesca ocho años después de la unión europea prometida al claro ellos para ayudar a desarrollar el puerto.
En su defensa, los funcionarios europeos dicen que se movieron para reformar sus acuerdos de la pesca en 2003 de tratar crítica que envían a operadores overfishing y socavaban a pescadores locales. Fabrizio Donatella, que dirigieron la unidad europea de la unión que negocia los repartos de la pesca, dice que los nuevos acuerdos son modelos de la pesca responsable y de la transparencia. “Uno no puede decir que no estamos pescando el exceso o eso no hemos respetado recomendaciones científicas,” él dijo. En última instancia, los gobiernos africanos deben proteger y manejar sus propios recursos, él dijo. Los ejemplos de la mala gestión abundan. El número de pirogues en seis países africanos del noroeste estalló a partir el 3.000 a 19.000 del mitad-siglo pasado, pero Senegal y otras naciones han comenzado solamente recientemente a licenciarlos.
Guinea-Bissau, una nación 1.4 millones de personas de, es un ejemplo típico del cómo no funcionar una industria pesquera. Según Vladimir Kacyznski, un científico marina con la universidad de Washington, nadie ha estudiado comprensivo las aguas costeras de la nación por lo menos 20 años. Por dos años, Sanji Fati estaba a cargo de hacer cumplir las reglas de la pesca de Guinea-Bissau. Cuando él tomó el trabajo en 2005, él dijo, su agencia no tenía un solo barco de patrulla de trabajo para supervisar centenares de pirogues y docenas de barcos rastreadores industriales, la mayor parte de ellos extranjeros. Los 40 por ciento estimado de pescados fueron cogidos sin las licencias o en la violación de regulaciones, y los operadores del recipiente mintieron rutinariamente sobre su transporte. Los observadores del gobierno eran sobre todo analfabetos, pagaron mal y compraron fácilmente apagado. Sr. Fati apretó la aplicación, pero dicho él todavía se sentía como si él emprendiera una guerra de una persona. Hace unos meses, él se fue en la frustración.
Ese cuadro triste no paró Guinea-Bissau y la unión europea de acordar el pasado mes de mayo para permitir que los barcos europeos pesquen sus aguas para el camarón, los pescados, el pulpo y el atún. Durante los cuatro años próximos, el acuerdo bombeará $42 millones en un gobierno que sea meses detrás en pagar sueldos y todavía emerger de guerra civil. Daniel Gomes, 12mo ministro de la pesca de Guinea-Bissau en ocho años, dichos él había intentado ser conservador en cuánto acceso a los extranjeros de la concesión, a pesar de datos científicos ínfimos y presiones económicas severas. No obstante, preguntado si su nación terminaría para arriba con aguas vacías, él contestó: “Esta perspectiva no es inadmisible. Esto podía suceder.”
Europa prende i pesci dell'Africa ed i Boatloads dei migranti seguono
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Europa prende i pesci dell'Africa ed i Boatloads dei migranti seguono
la fonte: New York cronometra
Kayar, il Senegal
dalla birra inglese Nodye
di SHARON LAFRANIERE, il figlio ed il nipote dei pescatori in questo villaggio nordico di Senegalese, ad esempio che per i sei anni scorsi ha coperto a mala pena abbastanza pesci con reti per comprare il combustibile per la sua barca. Così ha saltato alla probabilità per un nuovo inizio. Si è offerto volontariamente al capitano un canoe di legno in pieno di 87 Africani a delle Canarie nelle speranze di fare il loro senso illegalmente ad Europa. Il viaggio 2006 concluso male. Lui ed i suoi passeggeri sono stati arrestati e deported. Il suo cugino è morto in seguito su una missione simile non lunga. Ciò nonostante, sig. Nodye, 27, ad esempio ha inteso provare ancora. “Potrei essere un pescatore là,„ ha detto. “La vita è migliore là. Non ci sono pesci nel mare qui altro.„
Molti scienziati accosentono. Un flotilla ampio delle sciabiche industriali da Unione Europea, Cina, Russia ed altrove, insieme ad un'abbondanza delle barche locali, ha raschiato così completamente il pavimento di oceano dell'Africa di nord-ovest che le popolazioni importanti dei pesci stanno sprofondando. Quello ha paralizzato le economie litoranee ed ha aggiunto all'impulso dei migranti illegali che brave gli alti mari nei pirogues di legno che sperano di raggiungere Europa. Mentre i motivi per l'immigrazione sono vari quanto la specie dei pesci, il lure dell'Europa ha intensificato chiaramente come pesci che dell'Africa di nord-ovest la popolazione ha diminuito. L'anno scorso approssimativamente 31.000 Africani hanno provato a raggiungere delle Canarie, un punto principale di transito ad Europa, in più di 900 barche. Circa 6.000 sono morto o sparito, secondo una valutazione citata i governi che dalle Nazioni Unite. della regione l'orso gran parte della colpa per le loro industrie della pesca' rifiuta. Molti hanno permesso un desiderio per soldi dalle flotte straniere escludere la preoccupazione circa la salute di lunga durata delle loro industrie della pesca. I pescatori illegali sono notoriamente terreno comunale; sforzi controllare pesca, rara.
Ma dal punto di vista dei pescatori africani ad ovest, Europa sta avendo relativi pesci e sta mangiandoli, anche. Le loro proprie acque in gran parte pescate fuori, nazioni europee hanno diretto le loro flotte pesante sovvenzionate in Africa. “Mentre Europa ha cercato di controllare le relative industrie della pesca e di limitare la relativa pesca, che cosa abbiamo fatto è esportare il problema overfishing altrove, specialmente in Africa,„ ha detto Steve Trent, il direttore esecutivo del fondamento ambientale della giustizia, a Londra-ha basato il gruppo di ricerca. I funzionari di Unione Europea insistono che il loro blocco, che ha negoziato gli affari di pesca con l'Africa dal 1979, è uno scapegoat per i guasti dell'amministrazione dell'Africa ed i misdeeds di altre flotte straniere. Sostengono che i funzionari africani oversell i diritti di pesca, gonfiano i fermi potenziali e permettono i vasi del pirata e le barche locali liberino la redine in motivi di allevamento.
Pierre Chavance, uno scienziato con l'istituto francese per ricerca e sviluppo, ad esempio che sia le flotte straniere che i governi africani hanno permesso le considerazioni finanziarie alle preoccupazioni del briscola per i pesci o i pescatori locali. “Un lato ha un interesse grande vendere e l'altro lato ha un interesse grande comprare,„ ha detto. “Le trattative sono basate su che cosa la gente desidera sentirsi, non la realtà.„ Overfishing appena è limitato alle acque africane. Universalmente, l'Organizzazione per l'alimentazione e l'agricoltura delle Nazioni Unite valuta che 75 per cento degli stock di pesci sono overfished o pescato al loro massimo. Ma in una povera regione gradisca l'Africa di nord-ovest, le conseguenze sono particolarmente rigido.
I pesci sono la fonte di proteine principale per gran parte della regione, ma alcune specie sono ora così limitate che i poveri possono più non permetterseli, ad esempio Pierre Failler, collega maggiore di ricerca per il centro britannico per economia e l'amministrazione delle risorse acquatiche. Le azione litoranee dei pesci della parte-dimora sono giuste un quarto di che cosa era di 25 anni fa, studi mostrano. Già, gli scienziati dicono, l'equilibrio ecologico del mare ha spostato come specie più basso sul ciclo alimentare sostituisce loro alcuno. In Mauritania, le aragoste hanno sparito gli anni fa. Il fermo del polipo - ora la specie più importante - è quattro quinti di che cosa dovrebbe essere se non fosse overexploited. Un rapporto 2002 dalla Commissione Europea ha trovato che le specie dei pesci più commerciabili fuori del litorale del Senegal erano vicino al crollo - essenzialmente facendo scorrere verso l'estinzione. “Il mare sta svuotando,„ ha detto il Ba di Moctar, un consulente che ha condotto una volta i programmi di ricerca scientifici per la Mauritania e l'Africa ad ovest.
In una regione dove almeno 200.000 genti dipendono dal mare per le loro vite, gli investimenti locali nelle industrie della pesca stanno asciugando in su con gli stock di pesci. In Guinea-Bissau, i pescatori che stavano comprando più barche più di meno di una decade fa ora protestano sono nel debito e nel osservare per uscire del commercio. “Prima, la mia famiglia intera potrebbe vivere su che cosa abbiamo interferito in un pirogue,„ ha detto Niadye Diouf, 28, di cui la famiglia di Senegalese ha venduto il loro pirogue per $500 per pagare un illegale - ed infine infruttuoso - voyage in Spagna. “Ora livelli cinque pirogues non sarebbe abbastanza.„ I pescatori gradiscono il sig. Diouf sostiene che gli Africani dovrebbero avere prima priorità in loro proprie acque - un'idea incastonata in un trattato delle 1994 Nazioni Unite sui mari che riconosce la destra degli enti pubblici territoriali vendere i diritti di pesca degli stranieri soltanto ai loro stock eccedenti. Ma quella regola è stata violata ripetutamente lungo un litorale da quasi 2.000 miglia dell'Africa di nord-ovest.
Gli studi che datano a 1991 hanno indicato che l'industria della pesca del Senegal era nella difficoltà. In 2002, un rapporto scientifico incaricato da Unione Europea ha dichiarato che la biomassa della specie importante aveva declinato dai tre-quarti durante 15 anni - un'individuazione degli autori detti se “causi l'allarme significativo.„ Ma la settimana che il rapporto si è pubblicato, funzionari di Unione Europea ha firmato un nuovo affare quadriennale di pesca con il Senegal, accosentente per pagare $16 milioni all'anno per pescare per la specie ed il tonno della parte-dimora. Quattro anni più successivamente, la Mauritania ha seguito il vestito. Malgrado i rapporti che il polipo era overfished quasi da un terzo, nel governo 2006 della Mauritania ha venduto sei nuovi anni' accedono a a 43 vasi di Unione Europea per $146 milioni all'anno - l'equivalente quasi di un fifth del bilancio pubblico della Mauritania. “Non conosco un governo nella regione che può dire no,„ ho detto il sig. Chavance, lo scienziato francese. “Questo è buoni soldi e li hanno bisogno.„
Sid-Ahmed Ould-Abeid, che conduce un'associazione di Mauritanian di piccoli pescatori, ad esempio: “Il E.U. ha i soldi, in modo da hanno l'alimentazione. È più facile da sacrificare i pescatori locali.„ Quei sacrifici stanno moltiplicando in Mauritania. Uno dei pochi paesi con una flotta industriale riservata, la maggior parte ha posseduto insieme con il cinese, esso ha perso un terzo di approssimativamente 150 sciabiche dal 1996. Ahmed e Mohamed Cherif, di cui la famiglia possiede P.C.A., una ditta di esportazione dei pesci in Nouadhibou, ad esempio hanno perso i soldi per due anni seguenti. Le loro due nuove sciabiche arancioni spendono le settimane attracco nel porto di massima-hewn del Nouadhibou. “Non possiamo competere ad Unione Europea,„ Ahmed Cherif detto come ha passeggiato oltre la fila dopo la fila dei pirogues al minimo. “Il governo dovrebbe mantenere questa risorsa per Mauritanians. Lasci il lavoro di questa gente.„
Europa è appena un contributore straniero ai declini dei pesci. I paesi dall'Asia e dall'Unione Sovietica precedente inoltre hanno spedito le navi per maneggiare i mari dell'Africa di nord-ovest. Ma quelle flotte rimangono spesso per le durate più corte e senza le stesse promesse di pesca responsabile e di sviluppo locale. Infatti, poco sviluppo ha avvenuto da quando Unione Europea ha firmato il relativo primo affare dei pesci con una nazione africana ad ovest in 1979. I benefici economici enormi che vengono dall'elaborazione e dall'esportazione del fermo rimangono saldamente in mani europee. I governi africani misspent o deviato i fondi monetari stanziati per sviluppo a più necessità urgenti, mentre gli Europei a volte hanno fatto soltanto gli sforzi simbolici sui progetti promessi. Il porto, per esempio, il remains di Nouadhibou sparpagliati 107 hanno rovinato le sciabiche di pesca otto anni dopo Unione Europea promesso alla radura loro per contribuire a sviluppare l'orificio.
Nella loro difesa, i funzionari europei dicono che si sono mossi per riformare i loro accordi di pesca in 2003 richiamare la critica che spediscono gli operatori overfishing e stavano tagliando i pescatori locali. Fabrizio Donatella, che dirigono l'unità di Unione Europea che negozia gli affari di pesca, ad esempio che i nuovi accordi sono modelli di pesca responsabile e dell'acetato. “Si non può dire che non stiamo pescando l'eccedenza o quello non abbiamo rispettato le raccomandazioni scientifiche,„ ha detto. Infine, i governi africani devono proteggere e controllare le loro proprie risorse, ha detto. Gli esempi di cattiva gestione abbondano. Il numero di pirogues in sei paesi africani di nord-ovest ha esploso 3.000 - 19.000 di ultimo metà-secolo, ma il Senegal ed altre nazioni recentemente hanno cominciato soltanto ad autorizzarli.
La Guinea-Bissau, una nazione di 1.4 milione di persone, è un esempio tipico di quanto non fare funzionare un'industria della pesca. Secondo Vladimir Kacyznski, uno scienziato marino con l'università di Washington, nessuno ha studiato completamente le acque costiere della nazione per almeno 20 anni. Per due anni, Sanji Fati era incaricato di fare rispettare le regole di pesca della Guinea-Bissau. Quando ha preso il lavoro in 2005, ha detto, la sua agenzia non ha avuto una singola barca di pattuglia funzionante per controllare le centinaia dei pirogues e le dozzine delle sciabiche industriali, la maggior parte di loro stranieri. I 40 per cento valutato dei pesci sono stati interferiti senza autorizzazioni o in violazione di le regolazioni e gli operatori del vaso si sono trovati ordinariamente circa il loro haul. Gli osservatori di governo erano principalmente illetterati, underpaid e facilmente hanno comprato fuori. Sig. Fati ha stretto l'applicazione, ma detto ancora ha ritenuto come se stesse intraprendendo una guerra individuale. Alcuni mesi fa, ha lasciato nella frustrazione.
Quell'immagine brulla non ha arrestato la Guinea-Bissau e Unione Europea dall'accosentiree maggio scorso per permettere che le barche europee peschino le relative acque per gambero, i pesci, il polipo ed il tonno. Nel corso dei quattro anni futuri, l'accordo pomperà $42 milioni in un governo che è mesi dietro nel pagamento degli stipendi ed ancora nell'emersione dalla guerra civile. Daniel Gomes, dodicesimo ministro di pesca della Guinea-Bissau durante otto anni, ad esempio aveva provato ad essere conservatore in quanto accesso agli stranieri di concessione, malgrado i miseri dati scientifici e le pressioni economiche severe. Eppure, chiesto se la sua nazione si concluderebbe in su con acque vuote, ha risposto: “Questo prospetto non è inammissibile. Ciò ha potuto accadere.„
Europa nimmt Fische Afrikas und Bootsladungen der Wanderer folgen
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Europa nimmt Fische Afrikas und Bootsladungen der Wanderer folgen
Quelle: New York setzt
Kayar, Senegals
durch SHARON LAFRANIERE
Ale Nodye, des Sohns und Zeit Enkels der Fischer in diesem NordSenegalese Dorf fest, gesagt, daß für die letzten sechs Jahre er kaum genügende Fische fing, um Kraftstoff für sein Boot zu kaufen. So sprang er an der Wahrscheinlichkeit für einen neuen Anfang. Er erbot zum Kapitän ein hölzernes Kanu voll von 87 Afrikanern zu den Kanarischen Inseln in den Hoffnungen von ihre Weise illegal bilden zu Europa freiwillig. Die Reise 2006 beendete schlecht. Er und seine Passagiere wurden festgehalten und verbannt. Sein Vetter starb auf einer ähnlichen Mission, die danach nicht lang ist. Nichtsdestoweniger Herr. Nodye, 27, gesagt beabsichtigte er, noch einmal zu versuchen. „Ich könnte ein Fischer dort sein,“ sagte er. „Das Leben ist dort besser. Es gibt keine Fische im Meer hier mehr.“
Viele Wissenschaftler stimmen zu. Eine beträchtliche Flotille der industriellen Schleppnetzfischer vom europäischen Anschluß, China, Rußland und anderwohin, zusammen mit einem überfluß an den lokalen Booten, haben so gänzlich Ozeanfußboden Nordwestafrikas gereinigt, daß Hauptfischbevölkerungen einstürzen. Das hat Küstenwirtschaftssysteme verkrüppelt und der Schwankung der ungültigen Wanderer hinzugefügt, die tapfer die hohen Meere in den hölzernen pirogues, die hoffen, Europa zu erreichen. Während Gründe für Immigration so mannigfaltig wie Fischsorte sind, hat Lure Europas offenbar als Fische Nordwestafrikas verstärkt, die Bevölkerung geschwunden ist. Letztes Jahr versuchten ungefähr 31.000 Afrikaner, die Kanarischen Inseln, einen Hauptdurchfahrtpunkt zu erreichen zu Europa, in mehr als 900 Booten. Ungefähr 6.000 starben oder verschwanden, entsprechend einer Schätzung, die durch Regierungen der Nationen. die Region zitiert wurde, die Bär viel der Schuld für ihre Fischereien' sinken. Viele haben einen Wunsch nach Geld von den fremden Flotten erlaubt, Interesse über die langfristige Gesundheit ihrer Fischereien überzulaufen. Ungültige Fischer sind notorisch Common; Bemühungen, das Fischen zu steuern, selten.
Aber nach der Meinung der afrikanischen Westfischer, hat Europa seine Fische und ißt sie, auch. Ihr eigenes Wasser fischte groß heraus, europäische Nationen hat gesteuert ihre schwer subventionierten Flotten nach Afrika. „Während Europa, seine Fischereien zu handhaben gesucht hat und sein Fischen zu begrenzen, was haben wir getan, ist, das overfishing Problem anderwohin zu exportieren, besonders nach Afrika,“ sagte Steve Trent, Executivdirektor der Klimagerechtigkeit-Grundlage, eine London-gegründete Forschungsgruppe. Europäische Anschlußbeamte beharren, daß ihr Block, der über Fischenabkommen mit Afrika seit 1979 verhandelt hat, ein Scapegoat für Managementausfälle Afrikas und die Delikte anderer fremder Flotten ist. Sie argumentieren, daß afrikanische Beamte Fischereirechte zu viel verkaufen, mögliche Verriegelungen aufblasen und Pirat Behälter erlauben und lokale Boote Zügel in Nährböden freigeben.
Pierre Chavance, ein Wissenschaftler mit dem französischen Institut für Forschung und Entwicklung, sagte, daß fremde Flotten und afrikanische Regierungen finanzielle Betrachtungen zu den Trumpfinteressen für Fische oder lokale Fischer erlaubten. „Eine Seite hat ein grosses Interesse zu verkaufen, und die andere Seite hat ein grosses Interesse zu kaufen,“ sagte er. „Die Vermittlungen basieren nach was Leute hören möchten, nicht die Wirklichkeit.“ Overfishing wird kaum auf afrikanisches Wasser begrenzt. Weltweit schätzt die Nationen Nahrungsmittel-und Landwirtschaftorganisation, daß 75 Prozent Fischaktien overfished oder fischten zu ihrem Maximum sind. Aber in einer schlechten Region mögen Sie Nordwestafrika, die Konsequenzen sind besonders steif.
Fische sind die Hauptproteinquelle für viel der Region, aber einige Sorten sind jetzt, daß die Armen sie nicht mehr sich leisten können, sagten Pierre Failler, älterer Forschung Gefährte für die britische Mitte für Volkswirtschaft und Management der Wasserbetriebsmittel so knapp. War vor, der Küstenvorrat an Unterseitewohnung Fischen ist ein Viertel von was es 25 Jahren, Studien darstellen gerecht. Bereits sagen Wissenschaftler, hat die ökologische Balance des Meeres sich als Sorte niedriger auf die Nahrungsmittelkette ersetzen einiges über ihnen verschoben. Vor in Mauretanien verschwanden Hummer Jahren. Die Verriegelung der Krake - jetzt die wertvollste Sorte - ist Vierfünftel von was es sein sollte, wenn es nicht war, overexploited. Ein Report 2002 durch die Europäische Kommission fand, daß die vermarktungsfähigsten Fischsorten weg von der Küste von Senegal nah an Einsturz - im Wesentlichen waren, schiebend in Richtung zur Löschung. „Das Meer wird,“ geleert, sagte Moctar Ba, einen Berater, der einmal wissenschaftliche Forschung Programme für Mauretanien und Westafrika führte.
In einer Region, in der mindestens 200.000 Leute vom Meer für ihre Lebensunterhalt abhängen, trocknen lokale Investitionen in $fischindustrien oben mit den Fischaktien. Als in Guinea-Bissau beschweren sich Fischer, die mehr Boote kauften weniger, einer Dekade vor jetzt sie sind in der Schuld und im Schauen, um ein Geschäft zu verlassen. „Vor, könnte meine vollständige Familie leben auf was wir in einem pirogue uns verfingen,“ sagte Niadye Diouf, 28, deren Senegalese Familie ihr pirogue für $500 verkaufte, um für ein ungültiges zu zahlen - und schließlich erfolglos - voyage nach Spanien. „Glätten Sie jetzt fünf pirogues würde sein nicht genug.“ Fischer mögen Herrn. Diouf argumentieren, daß Afrikaner erste Priorität in ihrem eigenen Wasser - eine Idee haben sollten, die in einem 1994 Nationen Vertrag auf den Meeren eingeschlossen wird, der das Recht der lokalen Regierungen bestätigt, Fischereirechte der Ausländer nur an ihre überschüssigen Aktien zu verkaufen. Aber diese Richtlinie ist wiederholt entlang der Küste fast 2.000 Meile Nordwestafrikas verletzt worden.
Die Studien, die bis 1991 datieren, zeigten an, daß Fischerei Senegals in der Mühe war. 2002 gab ein wissenschaftlicher Report, der durch den europäischen Anschluß beauftragt wurde an, daß die Lebendmasse der wichtigen Sorte durch Dreiviertel in 15 Jahren - ein Finden der Autoren gesagt gesunken war, wenn „verursachen Sie bedeutende Warnung.“ Aber die Woche, die der Report, europäische Anschlußbeamte herausgegeben wurde, unterzeichnete ein neues vierjährliches Fischenabkommen mit Senegal und war damit einverstanden, $16 Million ein Jahr zu zahlen, um für Unterseitewohnung Sorte und Thunfisch zu fischen. Vier Jahre später, folgte Mauretanien Klage. Trotz der Reports, daß Krake waren, overfished durch fast einen Third, Regierung 2006 Mauretaniens verkaufte sechs weitere Jahre' zugänglich machen zu 43 europäischen Anschlußbehältern für $146 Million ein Jahr - das äquivalent fast eines Fünftels des Etats Regierung Mauretaniens. „Ich kenne nicht eine Regierung in der Region, die Nr. sagen kann,“ sagte Herrn. Chavance, der französische Wissenschaftler. „Dieses ist gutes Geld, und sie benötigen es.“
Sid-Ahmed Ould-Abeid, das eine Mauritanian Verbindung der kleinen Fischer führt, sagte: „Das E.U. hat das Geld, also hat es die Energie. Es ist einfacher, die lokalen Fischer zu opfern.“ Jene Opfer multiplizieren in Mauretanien. Eins der wenigen Länder mit einer privaten industriellen Flotte, Meiste besaß gemeinsam mit dem Chinesen, es hat verloren Drittel von ungefähr 150 Schleppnetzfischern seit 1996. Ahmed und Mohamed Cherif, dessen Familie P.C.A. besitzt, eine Exportfirma der Fische in Nouadhibou, Sagen haben sie Geld für zwei Jahre laufend verloren. Ihre zwei neuen orange Schleppnetzfischer verbringen die Wochen, die in Nouadhibous rauh-hauendem Hafen angekoppelt werden. „Wir können nicht mit dem europäischen Anschluß konkurrieren,“ Ahmed gesagtes Cherif, wie er hinter Reihe nach Reihe der untätigen pirogues schlenderte. „Die Regierung sollte dieses Hilfsmittel für Mauritanians gehalten haben. Lassen Sie Arbeit dieser Leute.“
Europa ist gerade ein fremdes Mitwirkendes zu den Fischabnahmen. Länder von Asien und von der ehemaligen Sowjetunion schickten auch Schiffe, um Meere Nordwestafrikas auszuüben. Aber häufig bleiben jene Flotten für kürzere Dauer und ohne die gleichen Versprechungen des verantwortlichen Fischens und der lokalen Entwicklung. Tatsächlich hat wenig Entwicklung stattgefunden, seit der europäische Anschluß sein erstes Fischabkommen mit einer afrikanischen Westnation 1979 unterzeichnete. Der sehr große ökonomische Nutzen, der von der Verarbeitung und vom Exportieren der Verriegelung kommen, bleibt fest in den europäischen Händen. Afrikanische Regierungen entweder vergeudeten oder leiteten die Kapital um, die für Entwicklung zu mehr dringenden Bedürfnissen gekennzeichnet wurden, während die Europäer manchmal nur Scheinbemühungen auf versprochenen Projekten bildeten. Der Nouadhibou Hafen zum Beispiel Remains, die mit 107 verunreinigt wurde, ruinierten Fischenschleppnetzfischer acht Jahre nach dem europäischen Anschluß, der zum freien Raum sie, um zu helfen das, Tor zu entwickeln versprochen wurde.
In ihrer Verteidigung sagen europäische Beamte, daß sie umzogen, um ihre Fischenvereinbarungen 2003 zu verbessern, Kritik zu adressieren, die Operatoren overfishing und unterschnitten lokale Fischer versenden. Fabrizio Donatella, die die europäische Anschlußmaßeinheit vorangehen, die über Fischenabkommen verhandelt, sagt, daß die neuen Vereinbarungen Modelle des verantwortlichen Fischens und des Transparentes sind. „Man kann nicht sagen, daß wir nicht den überschuß fischen, oder dem wir nicht wissenschaftliche Empfehlungen respektiert haben,“ sagte er. Schließlich müssen afrikanische Regierungen sich schützen und ihre eigenen Mittel zu handhaben, sagte er. Beispiele der Misswirtschaft haben überfluss. Die Zahl pirogues in sechs afrikanischen Nordwestländern explodierte von 3.000 bis 19.000 im letzten Hälftejahrhundert, aber Senegal und andere Nationen haben erst vor kurzem angefangen, sie zu genehmigen.
Guinea-Bissau, eine Nation von 1.4 Million Leuten, ist ein Hauptbeispiel von, wie man nicht eine Fischerei laufen läßt. Entsprechend Vladimir Kacyznski, hat ein Marinewissenschaftler mit der Universität von Washington, keins umfassend die Küstengewässer der Nation für mindestens 20 Jahre studiert. Für zwei Jahre war Sanji Fati verantwortlich für das Erzwingen von Fischenrichtlinien Guinea-Bissaus. Als er den Job 2005 nahm, sagte er, seine Agentur hatte nicht ein einzelnes Arbeitspatrouille Boot, zum von Hunderten pirogues und von Dutzenden der industriellen Schleppnetzfischer, die meisten zu überwachen ihnen fremd. Ein geschätztes 40 Prozent Fische wurden ohne Lizenzen oder in der Verletzung von Regelungen verfangen, und Behälteroperatoren lagen routinemäßig über ihr Ziehen. Regierung Beobachter waren meistens unwissend, underpaid und kauften leicht weg. Herr. Fati zog Durchführung fest, aber gesagt glaubte er noch, als ob er einen Einmannkrieg unternahm. Vor einigen Monaten verließ er in der Frustration.
Diese kahle Abbildung stoppte Guinea-Bissau und den europäischen Anschluß nicht vom Zustimmen von letztem Mai, um europäische Boote sein Wasser für Garnele, Fische, Krake und Thunfisch fischen zu lassen. Über den folgenden vier Jahren pumpt die Vereinbarung $42 Million in eine Regierung, die Monate ist, nach wenn sie dem Zahlen von Gehältern und noch vom Bürgerkrieg auftaucht. Daniel Gomes, Guinea-Bissaus 12. Fischenminister in acht Jahren, gesagt hatte er versucht, in, wieviel Zugang zu den Bewilligung Ausländern, trotz der armseligen wissenschaftlichen Daten und des strengen ökonomischen Drucks konservativ zu sein. Noch gefragt, ob seine Nation oben mit leeren Wasser beenden würde, antwortete er: „Diese Aussicht ist nicht außer Frage. Dieses konnte geschehen.“
Europa faz exame de peixes de África, e os Boatloads dos emigrantes seguem
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Europa faz exame de peixes de África, e os Boatloads dos emigrantes seguem
a fonte: New York cronometra
Kayar, Senegal
pela cerveja inglêsa Nodye
de SHARON LAFRANIERE, o filho e o neto dos pescadores nesta vila do norte de Senegalese, ditos que por os seis anos passados obteve um lucro líquido mal de bastante peixes para comprar o combustível para seu barco. Assim saltou na possibilidade para um começo novo. Ofereceu ao capitão um canoe de madeira completamente de 87 africanos aos consoles amarelos nas esperanças de fazer sua maneira ilegal a Europa. A viagem 2006 terminou mal. E seus passageiros foram prendidos e deported. Seu primo morreu em uma missão similar nao longa mais tarde. Nonetheless, Sr. Nodye, 27, ditos pretendeu tentar outra vez. “Eu poderia ser um pescador lá,” disse. A “vida é melhor lá. Não há nenhum peixe no mar aqui mais.”
Muitos cientistas concordam. Um flotilla vasto de traineiras industriais da união européia, China, Rússia e em outra parte, junto com uma abundância de barcos locais, scoured assim completamente o assoalho de oceano de África noroeste que as populações principais dos peixes estão desmoronando. Isso aleijou economias litorais e adicionou-as ao surge dos emigrantes ilegais que bravo os mares elevados nos pirogues de madeira que esperam alcançar Europa. Quando as razões para o immigration forem tão variadas quanto a espécie dos peixes, o lure de Europa intensified claramente como peixes que de África noroeste a população dwindled. O ano passado aproximadamente 31.000 africanos tentaram alcançar os consoles amarelos, um ponto principal do trânsito a Europa, em mais de 900 barcos. Aproximadamente 6.000 morreram ou desapareceram, de acordo com uma estimativa cited pelos governos que da região unida de Nations.The o urso muito da culpa para seus fisheries' declina. Muitos permitiram um desejo para o dinheiro das frotas extrangeiras cancelar o interesse sobre a saúde a longo prazo de seus fisheries. Os pescadores ilegais são notoriously terra comum; esforços controlar a pesca, rara.
Mas na opinião os pescadores africanos ocidentais, Europa está tendo seus peixes e está comendo-os, demasiado. Suas próprias águas pescadas pela maior parte para fora, nações européias dirigiram suas frotas pesadamente subsidized a África. “Enquanto Europa procurou controlar seus fisheries e limitar sua pesca, o que nós fizemos é exportar em outra parte o problema overfishing, particularmente a África,” disse Steve Trent, diretor executivo da fundação ambiental da justiça, um grupo de pesquisa Londres-baseado. Os oficiais europeus da união insistem que seu bloc, que negociou negócios da pesca com a África desde 1979, é um scapegoat para falhas da gerência de África e os misdeeds de outras frotas extrangeiras. Discutem que os oficiais africanos oversell direitas pescando, inflam prendedores potenciais e permitem embarcações do pirata e os barcos locais livram a rédea em terras produzindo.
Pierre Chavance, um cientista com o instituto francês para a pesquisa e o desenvolvimento, disse que as frotas extrangeiras e os governos africanos permitiram considerações financeiras aos interesses do trump para peixes ou pescadores locais. “Um lado tem um interesse grande vender, e o outro lado tem um interesse grande comprar,” disse. “As negociações são baseadas em o que os povos querem se ouvir, não a realidade.” Overfishing é limitado mal às águas africanas. Worldwide, a organização de alimento unida e de agricultura das nações estima que 75 por cento do estoque de peixes são overfished ou pescaram a seu máximo. Mas em uma região pobre goste de África noroeste, as conseqüências são particularmente stark.
Os peixes são a fonte de proteína principal para muita da região, mas algumas espécies são agora assim escassas que os pobres podem já não as ter recursos para, disseram Pierre Failler, companheiro sênior da pesquisa para o centro britânico para a economia e a gerência de recursos aquáticos. O estoque litoral de peixes da fundo-moradia é justo um quarto de o que seja 25 anos há, estudos mostra. , Os cientistas dizem, o contrapeso ecological do mar tem deslocado já como a espécie mais baixo na corrente de alimento substitui algum acima dele. Em Mauritânia, as lagostas desapareceram anos há. O prendedor do polvo - agora a espécie a mais valiosa - é four-fifths de o que se deve ser se não for overexploited. Um relatório 2002 pelo Commission europeu encontrou que as espécies as mais marketable dos peixes fora da costa de Senegal eram perto do colapso - essencialmente deslizando para a extinção. “O mar está sendo esvaziado,” disse o Ba de Moctar, um consultante que conduzisse uma vez a programas de pesquisa científicos para Mauritânia e África ocidental.
Em uma região onde pelo menos 200.000 povos dependam do mar para seus meios de subsistência, os investimentos locais em indústrias pescando estão secando acima com o estoque de peixes. Em Guiné-Bissau, os pescadores que compravam mais barcos mais menos do que uma década há agora queixam-se eles estão no débito e em olhar para sair do negócio. “Antes, minha família inteira poderia viver em o que nós travamos em um pirogue,” disse Niadye Diouf, 28, cuja a família de Senegalese vendeu seu pirogue para $500 para pagar por um ilegal - e finalmente mal sucedido - viaja a Spain. “Nivele agora cinco pirogues não seria bastantes.” Os pescadores gostam do Sr. Diouf discute que os africanos devem ter a primeira prioridade em suas próprias águas - uma idéia enshrined em um tratado unido de 1994 nações nos mares que reconheça a direita de governos locais vender direitas pescando dos estrangeiros somente a seu estoque em excesso. Mas essa régua violated repetidamente ao longo da costa de quase 2.000 milhas de África noroeste.
Os estudos que datam a 1991 indicaram que o fishery de Senegal estava no problema. Em 2002, um relatório científico comissão pela união européia indicou que o biomass da espécie importante tinha declinado por três-fourths em 15 anos - encontrar os autores ditos se “cause o alarme significativo.” Mas a semana onde o relatório foi emitido, oficiais europeus da união assinou um negócio four-year novo da pesca com o Senegal, concordando pagar $16 milhões um o ano para pescar para a espécie e o atum da fundo-moradia. Quatro anos mais tarde, Mauritânia seguiu o terno. Apesar dos relatórios que o polvo era overfished quase por um third, no governo 2006 de Mauritânia vendeu seis mais anos' alcançam a 43 embarcações européias da união para $146 milhões um o ano - o equivalente quase de um fifth do orçamento de governo de Mauritânia. “Eu não sei um governo na região que pode dizer o No.,” disse o Sr. Chavance, cientista francês. “Este é dinheiro bom, e necessitam-no.”
Sid-Ahmed Ould-Abeid, que conduz a uma associação de Mauritanian de pescadores pequenos, disse: “O E.U. tem o dinheiro, assim que tem o poder. É mais fácil sacrificar os pescadores locais.” Aqueles sacrifícios estão multiplicando em Mauritânia. Um de poucos países com uma frota industrial confidencial, a maioria dele possuiu conjuntamente com o chinês, ele perdeu um terço de aproximadamente 150 traineiras desde 1996. Ahmed e Mohamed Cherif, cuja a família possui P.C.A., um peixe que exporta a empresa em Nouadhibou, palavra perdeu o dinheiro por dois anos consecutivamente. Suas duas traineiras alaranjadas novas gastam as semanas acopladas no porto áspero-hewn de Nouadhibou. “Nós não podemos competir com a união européia,” Ahmed Cherif dito como deu uma volta após a fileira após a fileira de pirogues inativos. “O governo deve ter mantido este recurso para Mauritanians. Deixe o trabalho destes povos.”
Europa é apenas um contribuinte extrangeiro aos declínios dos peixes. Os países de Ásia e da União Soviética anterior despacharam também navios para dobrar mares de África noroeste. Mas frequentemente aquelas frotas permanecem para umas durações mais curtas e sem as mesmas promessas da pesca responsável e do desenvolvimento local. No fato, pouco desenvolvimento ocorreu desde que a união européia assinou seu primeiro negócio dos peixes com uma nação africana ocidental em 1979. Os benefícios econômicos enormes que vêm de processar e de exportar o prendedor remanescem firmemente nas mãos européias. Os governos africanos misspent ou desviaram os fundos earmarked para o desenvolvimento a mais necessidades pressionando, quando os Europeus fizeram às vezes somente os esforços simbólicos em projetos prometidos. O porto, por exemplo, o remains de Nouadhibou desarrumados com os 107 destruíram traineiras da pesca oito anos após a união européia prometida ao espaço livre elas para ajudar desenvolver o porto.
Em sua defesa, os oficiais europeus dizem que se moveram para reformar seus acordos da pesca em 2003 se dirigir ao criticism que envíam operadores overfishing e undercutting pescadores locais. Fabrizio Donatella, que dirigem a unidade européia da união que negocia os negócios da pesca, diz que os acordos novos são modelos da pesca responsável e da transparência. “Se não pode dizer que nós não estamos pescando o excesso ou isso nós não respeitamos recomendações científicas,” disse. Finalmente, os governos africanos devem proteger e para controlar seus próprios recursos, disse. Os exemplos do mismanagement abound. O número dos pirogues em seis países africanos noroestes explodiu 3.000 a 19.000 no último metade-século, mas Senegal e outras nações têm começado somente recentemente a licenciá-los.
Guiné-Bissau, uma nação de 1.4 milhão povos, é um exemplo principal de como não funcionar um fishery. De acordo com Vladimir Kacyznski, um cientista marinho com a universidade de Washington, ninguém estudou detalhada as águas litorais da nação no mínimo 20 anos. Por dois anos, Sanji Fati estava na carga de reforçar réguas da pesca de Guiné-Bissau. Quando fêz exame do trabalho em 2005, disse, sua agência não teve um único barco de patrulha trabalhando para monitorar centenas dos pirogues e dúzias das traineiras industriais, a maioria delas extrangeiras. Uns 40 por cento estimado dos peixes foram travados sem licenças ou na violação dos regulamentos, e os operadores da embarcação encontraram-se rotineiramente sobre seu transporte. Os observadores do governo eram na maior parte illiterate, underpaid e compravam fàcilmente fora. Sr. Fati apertou o enforcement, mas dito sentiu ainda como se empreendia uma guerra one-man. Há alguns meses atrás, saiu na frustração.
Esse retrato bleak não parou Guiné-Bissau e a união européia de concordar último maio permitir que os barcos europeus pesquem suas águas para o shrimp, os peixes, o polvo e o atum. Sobre os quatro anos seguintes, o acordo bombeará $42 milhões em um governo que seja meses atrás em pagar salários e ainda em emergir da guerra civil. Daniel Gomes, ministro da pesca de Guiné-Bissau 12o em oito anos, ditos tinha tentado ser conservador em quanto acesso aos estrangeiros da concessão, apesar dos dados científicos paltry e das pressões econômicas severas. Ainda, perguntado se sua nação terminaria acima com águas vazias, respondeu: “Este prospeto não é fora da pergunta. Isto podia acontecer.”
Europa TakesAfrika fisk och Boatloads av migranter följer
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Europa TakesAfrika fisk och Boatloads av migranter följer
källa: New York Times
Kayar, Senegal
vid öl Nodye
för SHARON LAFRANIERE, sonen och sonsonen av fiskare i denna nordliga senegalesiska by som sägs, att för de förgångna sex åren han förtjänade knappt nog fisken till köp, tankar för hans fartyg. Så hoppade han på riskera för en ny början. Han ställa upp som frivillig för att leda en träkanot mycket av 87 afrikaner till kanariefågelöarna i hoppen av danande som var deras långt olagligt till Europa. Resan 2006 avslutade dåligt. Han och hans passagerare arresterades och deporterades. Hans kusin dog på en inte lång liknande beskickning därefter. Icke desto mindre Herr Nodye 27 som sades ämnade han, till försök igen. ”Kunde jag vara en fiskare där,” sade han. ”Är liv bättre där. Det finns inte någon fisk i havet här anymore.”,
Många forskare instämm. En vast flottilj av industriella trawlers från Europeiska unionen, porslinet, Ryssland och någon annanstans, samman med ett överflöd av lokalfartyg, har så grundligt scoured northwest Afrika hav däckar som ha som huvudämne fisken som, befolkningar kollapsar. Det har lamslagit kust- ekonomier och har tillfogat till svallvågen av olagliga migranter som trotsar sjögångarna i träpirogues som hoppas för att nå Europa. Stunden resonerar för invandring är så omväxlande, som fiskarten, Europa drag har klart intensifierat som northwest Afrika fisk som befolkningen har förminskas. I fjol försökte ungefärligt 31.000 afrikaner att nå kanariefågelöarna, en början genomreser pekar till Europa, i mer än 900 fartyg. Omkring 6.000 dog eller försvann, enligt en bedömning som citerades av eniga Nations.The-regionens regeringar, uthärdar mycket av klander för deras fiskeri nedgång. Många har tillåtet en lust för pengar från utländska flottor till åsidosättandebekymmer om det långsiktiga vård- av deras fiskerier. Olagliga fiskare är ökänt vanligt; försök att kontrollera fiske som är sällsyntt.
Men i beskåda av västra afrikanska fiskare, har äter Europa dess fisk och dem, för. Deras eget bevattnar i hög grad fiskat ut, europénationer har styrt deras tungt subventionerade flottor till Afrika. ”Som Europa har sökt att klara av dess fiskerier och att begränsa dess fiske, vad vi har gjort ska exportera det overfishing problemet någon annanstans, bestämt till Afrika” sade Steve Trent, verkställande direktör av det miljö- rättvisafundamentet, enbaserad forskninggrupp. Europeiska unionrepresentanter insisterar att deras block, som har förhandlat fiskeavtal med Afrika efter 1979, är en syndabock för Afrika ledningfel och misdeedsna av andra utländska flottor. De argumenterar, att afrikanska representanter oversell fiskerätter, inflate potentiellt fångar och låter piratkopierar skyttlar och lokalfartyg den fria tömmen i grogrunder.
Pierre Chavance, en forskare med det franska institutet för forskning och utveckling, sade både utländska flottor och tillåtna finansiella överväganden för afrikanska regeringar till trumfbekymmer för fisk- eller lokalfiskare. ”Har en sida ett stort att intressera för att sälja, och andra sidan har ett stort att intressera till köp,” sade han. ”Baseras förhandlingarna på vilket folk önskar att höra, inte verkligheten.”, Overfishing begränsas knappt till afrikanen bevattnar. Över hela världen är Förenta nationmaten och jordbrukorganisationsbedömningarna, som 75 procent av fisken lagerför, overfished eller fiskade till deras maximum. Men i en fattig regionnågot liknande northwest Afrika, är följderna bestämt fullständiga.
Fisken är den huvudsakliga källan av protein för mycket av regionen, men någon art är så knapp, att den fattiga canen har råd med dem ej längre, sade nu Pierre Failler, centrerar den höga forskningkamraten för britten för nationalekonomi och ledning av vatten- resurser. Det kust- lagerför av bottna-boning fisk är rättvist en inkvartera av vad det var 25 år sedan, studier visar. Redan balanserar har forskarenågot att säga, det ekologiska havet skiftat, som arten fäller ned på maten kedjar byter ut något ovanför dem. I Mauretanien försvann hummer år sedan. Fånga av bläckfisken - nu den mest värdesakarten - är four-fifths av vad det bör vara, om det inte var, overexploited. En rapport 2002 av Europeiska kommissionen grundar att den mest säljbara fiskarten av segla utmed kusten av Senegal var nästan kollapsen - glida i grunden in mot utplåning. ”Tömms havet,”, sade Moctar Ba, en konsulent som ledde en gång vetenskapliga forskningprogram för Mauretanien och västra Afrika.
I en region, var åtminstone 200.000 folk beror på havet för deras livelihoods, är lokalinvesteringar i fiskenäring uttorkning upp med fisken lagerför. I Guinea-Bissau klagar fiskare, som var köpandet mer fartyg mindre, än ett årtionde sedan nu dem är skuldsatta och se för att få ut ur affären. ”För, kunde min hela familj bo på vad vi fångade i en pirogue,” sade Niadye Diouf, 28, vars senegalesiska familj sålde deras pirogue för $500 för att betala för ett olagligt - och ultimately mislyckat - reser till Spanien. ”Even nu fem pirogues som skulle för att inte vara nog.”, Fiskare gillar Herr Diouf argumenterar att afrikaner bör ha den första prioriteten i deras eget bevattnar - en idé enshrined i ett fördrag för 1994 Förenta nation på haven, som bekräftar rätten av lokal styrning för att sälja utlänningar som fiskar rätter endast till deras överskott, lagerför. Men det härskar har upprepade gånger överträdts längs northwest Afrika nästan 2.000 mile seglar utmed kusten.
Studier som daterar till 1991 indikerade att Senegal fiskeri var besvärar in. I 2002 påstod en vetenskaplig rapport som bemyndigades av Europeiska unionen, att biomassan av viktig art hade gått ned av tre-fourths i 15 år - finna de sagda författarna, bör ”orsaka det viktiga larmet.”, Men veckan som rapporten utfärdades, Europeiska unionrepresentanter, undertecknade ett nytt four-year fiskeavtal med Senegal som instämm för att betala $16 miljoner om året för att fiska för bottna-boning art och tonfisk. Fyra år passar mer sistnämnd, följda Mauretanien. Illviljan anmäler att bläckfisken var overfished vid nästan en third, i Mauretanien regering 2006 sålde sex mer år' tar fram till 43 Europeiska unionskyttlar för $146 miljoner om året - motsvarigheten av nästan en fifth av Mauretanien regeringbudgeten. ”Vet jag inte en regering i regionen, som kan något att säganr.en,” sade Herr Chavance den franska forskare. ”Är denna bra pengar, och de behöver den.”,
Sid-Ahmed Ould-Abeid, som leder en mauretansk anslutning av lilla fiskare, sade: ”E.UEN. har pengarna, så den har driva. Det är lättare att offra lokalfiskarna.”, De offer multiplicerar i Mauretanien. Ett av de få länderna med en privat industriell flotta, mest av den ägde gemensamt med kinesen, det har borttappad one-third av ungefärligt 150 trawlers efter 1996. Ahmed och Mohamed Cherif, vars familj äger P.C.A., en fisk som exporterar firman i Nouadhibou, något att säga har de, borttappada pengar för två rinnande år. Deras två nya orange trawlers spenderar veckor som anslutas i Nouadhibous ruffa mot-hewn hamn. ”Kan vi inte konkurrera med Europeiska unionen,” Ahmed sagda Cherif, som han strosade förflutna ror efter ror av overksamma pirogues. ”Bör regeringen ha hållit denna resurs för Mauritanians. Låt dessa folk arbete.”,
Europa är precis en utländsk bidragsgivare som fiskar nedgångar. Länder från Asien och den tidigare sovjetiska unionen sändde också ships för att ply northwest Afrika hav. Men ofta stag för de flottor för kortare varaktigheter och utan de samma löftena av ansvarigfiske och lokalutveckling. I faktum lite har utveckling ägt rum, sedan Europeiska unionen undertecknade dess första fiskavtal med en västra afrikansk nation i 1979. Det enorma ekonomiskt gynnar att kommet från att bearbeta och att exportera fånga återstå i europé räcker fast. Afrikanska regeringar endera misspent eller avledde fonderna som öronmärktes för utveckling till mer tränga behov, fördriver gjorda endast teckenförsöken för européer de ibland på lovat projekterar. Den Nouadhibou hamnen, för anföra som exempel, remainsen som skräpas ner med 107 havererade fiska trawlers åtta år efter Europeiska unionen som lovas för att göra klar dem för att hjälpa att framkalla porten.
I deras försvar europérepresentantnågot att säga overfishing bjöd under de som var rörda till reform deras fiskeöverenskommelser i 2003 att tilltala kritik, som sänder operatörer, och lokalfiskare. Fabrizio Donatella, som heads Europeiska unionenheten, som förhandlar fiskeavtal, något att säga de nya överenskommelserna är modellerar av den ansvarigfiske och stordian. ”Kan inte en något att säga som vi inte fiskar överskott, eller det har vi inte respekterade vetenskapliga rekommendationer,” sade han. Ultimately måste afrikanska regeringar skydda, och att klara av deras egna resurser, sade han. Exempel av misskötsel finnas i överflöd. Numrera av pirogues i sex northwest afrikanska länder som är sprängda från 3.000 till 19.000 i det sist halva-århundradet, men Senegal och andra nationer, endast har för en tid sedan börjat att licensera dem.
Guinea-Bissau en nation av 1.4 miljon folk, är ett främsta exempel av hur man kör en fiskeri. Enligt Vladimir Kacyznski, har en marin- forskare med universitetar av Washington, ingen omfattande utstuderat den kust- nationen bevattnar för åtminstone 20 år. För två år var Sanji Fati i laddning av att upprätthålla Guineas-Bissaus fiske härskar. Då han tog jobbet i 2005, sade han, hans byrå hade inte ett funktionsdugligt patrullfartyg för singel som övervakar hundratals pirogues och dussintals industriella trawlers, mest av dem som var utländska. En beräknad 40 procent av fisken fångades utan licenser eller i kränkning av reglemente, och skytteloperatörer låg rutinmässigt om deras transportsträcka. Regerings- observatörer var mestadels analfabeten, underpaid och köpte lätt av. Herr Fati drog åt framtvingande, men sagt stillar han klädde med filt som, om han utkämpade ett enmans kriger. Några månader sedan, lämnade han i frustration.
Att blekt föreställa, stoppade inte Guinea-Bissau, och Europeiska unionen från att instämma den sist maj för att låta européfartyg fiska dess bevattnar för räka, fisk, bläckfisk och tonfisk. Över de nästa fyra åren pumpar stillar den ska överenskommelsen $42 miljoner in i en regering, som är månader bakom i att betala, avlönar, och att dyka upp från inbördeskrig. Daniel Gomes, Guineas-Bissaus den 12th fiskeminister i åtta år som sades hade han, försökt att vara konservativ i, hur mycket tar fram för att bevilja utlänningar, usla vetenskapliga data för illvilja, och strängt ekonomiskt pressar. Stillbilden som huruvida frågas hans skulle nation, avslutar med tomt bevattnar upp, svarade han: ”Är denna utsikt inte ut ur ifrågasätta. Detta kunde hända.”,
Europe принимает рыб Африки, и Boatloads переселенцев следуют за
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Europe принимает рыб Африки, и Boatloads переселенцев следуют за
источником: Нью-Йорк Таймс
Kayar, Сенегал
элем Nodye
ШЕРОН LAFRANIERE, сынок и внук fishermen в этом северном селе Senegalese, сказанные что на прошлые 6 лет он поймал сетью чуть-чуть достаточных рыб для того чтобы купить топливо для его шлюпки. Так он поскакал на шанс для нового начала. Он волонтирил к капитану деревянное кане вполне 87 африканцев к Канарским островам в упованиях делать их дорогу противозаконно к Europe. Рейс 2006 закончился плох. Он и его пассажиры были арестованы и deported. Его кузен умер на подобном полете длиной потом. Тем не менее, г-н. Nodye, сказанное 27, он предназначил пытаться снова. «Я смог быть fisherman там,» он сказал. «Жизнь более лучшая там. Не будут рыб в море здесь больше.»
Много научных работников соглашаются. Более обширное flotilla промышленных траулеров от европейского соединения, Китая, России и в другом месте, совместно с обилием местных шлюпок, настолько тщательно соскабливало пол океана северо-западной Африки что главные населенности рыб рушатся. То повреждало прибрежные экономии и добавляло к пульсации противозаконных переселенцев храбрейше высокие моря в деревянных pirogues надеясь достигнуть Europe. Пока причины для иммиграции как varied как вид рыб, прикорм Europe ясно делал интенсивней как рыбы северо-западной Африки, котор населенность dwindled. В прошлом году грубо 31.000 африканцев попытались достигнуть Канарские островы, основной пункт перехода к Europe, в больше чем 900 шлюпках. Около 6.000 умерли или исчезли, согласно одному предварительному подчету процитированному правительства Организацией Объединенных Наций. зоны, котор медведь очень поричания для их рыбозаводов' склоняет. Много позволили желание для деньг от чужих флотов отвергнуть заботу о долгосрочном здоровье их рыбозаводов. Противозаконные fishermen будут заведомо общим; усилия контролировать рыболовство, редкое.
Но in the view of западные африканские fishermen, Europe имеет своих рыб и ест их, слишком. Их собственные воды больш удили вне, европейские нации управляли их тяжело субсидированными флотами к Африке. «По мере того как Europe изыскивал управлять своими рыбозаводами и ограничивать своим рыболовством, мы делали ехпортировать overfishing проблему в другом месте, определенно к Африке,» сказал Стив Trent, executive директор относящого к окружающей среде учредительства правосудия, Лондон-основанное исследовательскую группу. Европейские должностные лица соединения настаивают что их блок, который обсуждает дела рыболовства с Африкой с 1979, будет scapegoat для отказов управления Африки и проступков других чужих флотов. Они спорят что права африканского oversell должностных лиц удя, надувают потенциальные задвижки и позволяют сосуды пирата и местные шлюпки освобождают вожжу в разводя землях.
Pierre Chavance, научный работник с французским институтом для научные исследования и разработки, сказало и чужие флоты и африканские правительства позволили финансовохозяйственное рассмотрение к заботам козыря для рыб или местных fishermen. «Одна сторона имеет большой интерес продать, и другая сторона имеет большой интерес купить,» он сказал. «Переговоры основаны на люди хотят услышать, не реальность.» Overfishing трудно ограничено к африканским водам. Всемирно, организация еды Организации Объединенных Наций и земледелия оценивает что 75 процентов штоков рыб overfished или удили к их максимуму. Но в плохой зоне полюбите северо-западная Африка, последствия будьте определенно штарковско.
Рыбы будут главным образом источником протеина для много из зоны, но некоторые виды теперь настолько вряд что бедные могут no longer не позволять их, сказали Pierre Failler, старший собрата исследования для великобританского центра для домоводства и управления акватических ресурсов. Прибрежный шток рыб дн-жилища справедлив четверть было 25 лет тому назад, изучения показывает. Уже, научные работники говорят, экологический баланс моря переносило как вид более низко на цепь еды заменяет ть некоторое выше они. В Мавритании, омары исчезли леты тому назад. Задвижка восьминога - теперь самый ценный вид - 4/5 из она должна быть если она не было, то overexploited. Рапорт 2002 европейской комиссией нашел что самые сбытовые виды рыб с свободного полета Сенегала были close to сброс давления - необходимо сползающ к вымиранию. «Опорожняется море,» сказал Ba Moctar, консультанта который раз водил научные исследовательские программы для Мавритании и западной Африки.
В зоне где по крайней мере 200.000 людей зависят на море для их livelihoods, местные облечения в рыбных промышленностях сушат вверх с штоками рыб. В Гвинее-Бисау, fishermen которые покупали больше шлюпок более менее чем декада тому назад теперь жалуются они находятся в задолженности и смотреть, что get out дела. «Перед, моя вся семья смогла жить на мы уловили в одном pirogue,» сказала Niadye Diouf, 28, которого семья Senegalese продала их pirogue для $500 для того чтобы оплатить для противозаконного - и предельно неудачно - voyage к Испании. «Теперь выровняйте 5 pirogues не был достаточно.» Fishermen любят г-н. Diouf спорит что африканцы должны иметь наиболее высокий приоритет в их собственных водах - идею enshrined в договоре 1994 Организаций Объединенных Наций на морях подтверждает right of местные правительства для того чтобы продать права иноплеменников удя только к их неликвидным запасам. Но то правило повторно было нарушено вдоль свободного полета почти 2.000 миль северо-западной Африки.
Изучения датируя до 1991 показали что рыбозавод Сенегала находился в тревоге. В 2002, научный рапорт порученный европейским соединением заявил что биомасса важного вида просклоняла 3-четвертями в 15 летах - считать авторов после того как она сказана «причините значительно сигнал тревоги.» Но неделя был выдан, котор рапорт, европейские должностные лица соединения подписала новое четырехклассное дело рыболовства при Сенегал, соглашаясь оплатить $16 миллионов год для того чтобы удить для вида и туны дн-жилища. 4 лет более поздно, Мавритания последовала за костюмом. Несмотря на рапорты что восьминог был overfished почти третью, в правительстве 2006 Мавритании продал 6 больше лет' достигните до 43 европейских сосуда соединения для $146 миллионов год - эквивалент почти пятой части бюджети правительства Мавритании. «Я не знаю правительство в зоне может не сказать нет,» сказал гу-н. Chavance, французский научный работник. «Это будет хорошей деньг, и им нужно она.»
Sid-Ahmed Ould-Abeid, которое водит ассоциацию Mauritanian малых fishermen, сказало: «E.U. имеет деньг, поэтому она имеет силу. Легке пожертвовать местные fishermen.» Те поддачи умножат в Мавритании. немногих стран с приватным промышленным флотом, большое часть из его совместно иметь с китайцем, им теряет 1/3 из грубо 150 траулеров с 1996. Ahmed и Mohamed Cherif, семья которого имеет P.C.A., фирма рыб ехпортируя в Nouadhibou, мнении они теряют деньг на 2 лет подряд. Их 2 новых померанцовых траулера проводят недели состыкованные в гавани Nouadhibou груб-рубя. «Мы не можем состязаться с европейским соединением,» Ahmed сказанное Cherif по мере того как он погулял за рядком после рядка неработающих pirogues. «Правительство должно сдержать этот ресурс для Mauritanians. Препятствуйте работе этих людей.»
Europe как раз один чужой contributor к склонениям рыб. Страны от Азии и бывшего Советского Союза также послали корабли для того чтобы курсировать моря северо-западной Африки. Но часто те флоты остаются для коротких продолжительностей и без таких же посылов ответственного рыболовства и местного развития. В действительности, меньшее развитие осуществило в виду того что европейское соединение подписало свое первое дело рыб с западной африканской нацией в 1979. Огромные хозяйственные преимущества приходят от обрабатывать и ехпортировать задвижку остают твердо в европейских руках. Африканские отвлеченные правительства или misspent или фондам earmarked для развития к больше насущных потребностей, пока европейцы иногда делали только token усилия на пообещанных проектах. Гавань, for instance, остаток Nouadhibou засорянные с 107 разрушили траулеры рыболовства через 8 лет после европейского соединения пообещанного к ясности они для того чтобы помочь начать порт.
В их обороне, европейские должностные лица говорят они двинуло для того чтобы реформировать их согласования рыболовства в 2003 адресовать критицизм которому судоходная компания overfishing и undercutting местные fishermen. Fabrizio Donatella, которые возглавили европейский блок соединения который обсуждает дела рыболовства, говорит новыми согласованиями будут модели ответственного рыболовства и транспаранта. «Нельзя сказать мы не удит остаток или тому мы не уважали научные рекомендации,» он сказал. Предельно, африканские правительства должны защитить и управлять их собственными ресурсами, он сказал. Примеры mismanagement изобилуют. Число pirogues в 6 северо-западных африканских странах взорвало от 3.000 к 19.000 в последнем половин-столетии, но Сенегал и другие нации только недавн начинали лицензировать их.
Гвинея-Бисау, нация 1.4 миллиона людей, будет основным примером как не побежать рыбозавод. Согласно Владимир Kacyznski, морской научный работник с университетом вашингтона, no one всесторонн изучает прибрежные воды нации на по крайней мере 20 лет. На 2 лет, Sanji Fati было in charge of принуждать правила рыболовства Гвинеи-Бисау. Когда он принял работу в 2005, он сказал, его агенство не имел одиночное работая сторожевой катер для того чтобы контролировать сотниы pirogues и дюжины промышленных траулеров, большого части из их чужих. Уловил оцененный 40 процентов рыб без лицензий или в нарушение регулировки, и операторы сосуда по заведенному порядку лежали о их перетаскивании. Наблюдатели правительства были главным образом безграмотны, недоплачивали и легко покупали. Г-н. Fati затянуло принуждение, но после того как я сказан он все еще чувствовал если он провожал кампанию one-man война. Несколько месяцев тому назад, он вышел в фрустрацию.
То bleak изображение не остановило Гвинею-Бисау и европейское соединение от соглашаться последний май для того чтобы позволить европейские шлюпки удить свои воды для шримса, рыб, восьминога и туны. Над следующими 4 летами, согласование нагнетет $42 миллиона в правительством которое будет месяцы позади в оплачивать зарплаты и все еще вытекать от гражданской войны. Даниель Gomes, министр рыболовства Гвинеи-Бисау 12th в 8 сказанных летах, он попытался быть консервативн в how much доступа к иноплеменникам дара, несмотря на paltry результаты научных исследований и строгие хозяйственные давления. Все еще, после того как я спрошен закончится ли его нация вверх с пустыми водами, он ответил: «Эта перспективность не out of the question. Это было в состоянии случиться.»
Europa neemt de Vissen van Afrika, en Boatloads van Migranten volgen
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Europa neemt de Vissen van Afrika, en Boatloads van Migranten volgen
Bron: De New York Times
Kayar, Senegal
door SHARON LAFRANIERE
Aal Nodye, de zoon en de kleinzoon van vissers in dit noordelijke Senegalese dorp, zeiden dat in de afgelopen zes jaar hij nauwelijks genoeg vissen opleverde om brandstof voor zijn boot te kopen. Zo sprong hij bij de kans voor een nieuw begin. Hij meldde zich aan kapitein een houten canoe hoogtepunt van 87 Afrikanen aan aan de Canarische Eilanden in de hoop van illegaal het maken van tot hun manier aan Europa. De slecht gebeëindigde reis van 2006. Hij en zijn passagiers werden gearresteerd en werden gedeporteerd. Zijn neef stierf daarna op een gelijkaardige niet lange opdracht. Niettemin, M. Nodye, bovengenoemde 27, was hij opnieuw te proberen van plan. „ik zou daar een visser kunnen zijn,“ hij zei. Het „leven is beter daar. Er zijn geen vissen hier in het overzees anymore.“
Vele wetenschappers gaan akkoord. Enorme flotilla van industriële treilers van de Europese Unie, China, Rusland en elders, samen met een overvloed van lokale boten, heeft zo grondig de oceaanbodem geschuurd van noordwestenAfrika die de belangrijke vissenbevolking doet ineenstorten. Dat heeft kusteconomieën verlamd en aan de schommeling van onwettige migranten toegevoegd die moedig het hoge overzees in houten pirogues die Europa hopen te bereiken. Terwijl de redenen voor immigratie zoals vissensoorten zo gevari�ërd zijn, heeft het lokmiddel van Europa duidelijk geïntensifi�ërde aangezien de de vissenbevolking van noordwestenAfrika is afgenomen. Vorig jaar probeerden ruwweg 31.000 Afrikanen om de Canarische Eilanden, een eerste doorgangspunt aan Europa, in meer dan 900 boten te bereiken. Ongeveer 6.000 stierven of verdwenen, volgens één raming aangehaald=wordt= die door de Verenigde Naties. De overheden van het gebied dragen veel van de schuld voor hun visserij' daling. Velen hebben een wens voor geld van buitenlandse vloten toegestaan om bezorgdheid over de gezondheid op lange termijn van hun visserij met voeten te treden. De onwettige vissers zijn algemeen bekend gemeenschappelijk; inspanningen om zeldzame visserij te controleren.
Maar volgens de Afrikaanse vissers van het Westen, heeft Europa zijn vissen en eet ook hen. Hun eigen uit grotendeels geviste wateren, hebben Europese naties hun zwaar gesubsidi�ërde vloten aan Afrika gestuurd. „Aangezien Europa zijn visserij heeft willen leiden en zijn visserij beperken, wat hebben wij gedaan is het overfishing probleem elders, in het bijzonder naar Afrika uit te voeren,“ bovengenoemde Steve Trent, uitvoerende directeur van de MilieuStichting van de Rechtvaardigheid, een in Londen-Gebaseerd onderzoeksteam. De ambtenaren van de Europese Unie dringen erop aan dat hun blok, dat visserij heeft besproken Afrika sinds 1979 behandelt, een zondebok voor het beheersmislukkingen van Afrika en misdeeds van andere buitenlandse vloten is. Zij debatteren dat de Afrikaanse ambtenaren visserijrechten opdringen, potentiële vangsten opblazen en piraatschepen toestaan en de lokale vrije boten broedplaatsen beteugelen.
Pierre Chavance, een wetenschapper met het Franse Instituut voor Onderzoek en Ontwikkeling, zei zowel buitenlandse vloten als Afrikaanse overheden toestond financiële overwegingen aan troefzorgen voor vissen of lokale vissers. „Één kant heeft een grote rente te verkopen, en de andere kant heeft een grote rente te kopen,“ hij zei. De „onderhandelingen zijn gebaseerd op welke mensen willen horen, niet de werkelijkheid.“ Overfishing is nauwelijks beperkt tot Afrikaanse wateren. Wereldwijd, schat de Organisatie van het Voedsel van de Verenigde Naties en van de Landbouw dat 75 percent van vissenvoorraden dat aan hun maximum overfished of vist is. Maar in een slecht gebied zoals noordwestenAfrika, zijn de gevolgen bijzonder grimmig.
De vissen zijn de belangrijkste bron van proteïne voor veel van het gebied, maar sommige soorten zijn nu zo schaars dat de armen zich hen, bovengenoemde Pierre Failler, hogere onderzoekkameraad voor het Britse Centrum voor Economie en Beheer van Aquatische Middelen kunnen niet meer veroorloven. De kustvoorraad van onderst-blijft stilstaan vissen is enkel een kwart van wat was het 25 jaar geleden, bestudeert toont. Reeds, zeggen de wetenschappers, is het overzeese ecologische evenwicht verschoven aangezien de soorten lager op de voedselketen wat boven hen vervangen. In Mauretanië, verdwenen de zeekreeften jaren geleden. De vangst van octopus - nu de waardevolste soorten - is vier vijfden van wat het zou moeten zijn als het niet overmatig werd gebruikt. Een rapport van 2002 door de Europese Commissie vond dat de verkoopbaarste vissensoorten van de kust van Senegal dicht bij instorting - hoofdzakelijk glijdend naar uitsterven waren. Het „overzees wordt leeggemaakt,“ bovengenoemd Moctar Ba, een adviseur die eens wetenschappelijke onderzoeksprogramma's voor Mauretanië en West-Afrika leidde.
In een gebied waar minstens 200.000 mensen van het overzees voor hun levensonderhoud afhangen, drogen de lokale investeringen in visindustrie met de vissenvoorraden op. In Guinea-Bissau, klagen de vissers die meer boten een minder dan decennium kochten geleden nu zij in schuld en het kijken om uit de zaken te krijgen zijn. „Voordien, kon mijn gehele familie op wat vingen leven wij in één pirogue,“ bovengenoemde Niadye Diouf, 28, de waarvan Senegalese familie hun pirogue voor $500 om voor een onwettige - en uiteindelijk niet succesvol - reis aan Spanje verkocht te betalen. „Nu zelfs vijf zouden pirogues niet genoeg.“ zijn De vissers houden van M. Diouf debatteert dat Afrikanen eerste prioriteit in hun eigen wateren zouden moeten hebben - een idee dat in een verdrag van de Verenigde Naties van 1994 op het overzees wordt vastgelegd dat het recht van lokale regeringen erkent vreemdelingen visserijrechten slechts op hun surplusvoorraden te verkopen. Maar die regel is herhaaldelijk overtreden langs 2.000 mijlkust van noordwestenAfrika bijna.
De studies die tot 1991 dateren wezen erop dat de visserij van Senegal in probleem was. In 2002, gaf indien een wetenschappelijk rapport dat door de Europese Unie wordt opgedragen op dat de biomassa van belangrijke soorten door drie vierden in 15 jaar - het vinden de bovengenoemde auteurs was gedaald „significant alarm veroorzaken.“ Maar de week werd het rapport uitgegeven, ondertekenden de ambtenaren van de Europese Unie een nieuwe visserij van vier jaar behandelen Senegal, dat $16 miljoen per jaar aan vissen voor onderst-blijft stilstaan soorten en tonijn overeenkomt te betalen. Vier later jaar, volgde Mauretanië kostuum. Ondanks rapporten dat de octopus door bijna een derde overfished was, in verkochte de overheid van Mauretanië van 2006 zes meer jaren' toegang tot 43 schepen van de Europese Unie voor $146 miljoen per jaar - het equivalent van bijna een vijfde van de overheidsbegroting van Mauretanië. „ik ken geen overheid in het gebied dat nr kan zeggen,“ zei M. Chavance, de Franse wetenschapper. „Dit is goed geld, en zij hebben het nodig.“
Sid-Ahmed ould-Abeid, die een Mauritaanse vereniging van kleine vissers leidt, zei: De „EU. heeft het geld, zodat heeft het de macht. Het is gemakkelijker om de lokale vissers te offeren.“ Die offers vermenigvuldigen zich in Mauretanië. Één van de weinig landen met een privé industriële vloot, het grootste deel gezamenlijk bezeten met de Chinezen, heeft het één derde ruwweg 150 treilers sinds 1996 verloren. Ahmed en Mohamed Cherif, de van wie familie P.C.A. bezit, een vissen uitvoerende firma in Nouadhibou, zeggen zij geld twee jaar het lopen hebben verloren. Hun twee nieuwe oranje treilers brengen weken door die in de onbehouwen haven van Nouadhibou worden gedokt. „Wij kunnen niet met de Europese Unie concurreren,“ Ahmed Cherif zei aangezien hij afgelopen rij na rij van nutteloze pirogues strolled. De „overheid zou dit middel voor Mauritaniërs moeten gehouden hebben. Laat het deze mensenwerk.“
Europa is enkel één buitenlandse medewerker aan vissendalingen. De landen van Azië en de vroegere Sowjetunie verzonden ook schepen om het overzees van noordwestenAfrika te beoefenen. Maar vaak blijven die vloten voor kortere duur en zonder de zelfde beloften van verantwoordelijke visserij en lokale ontwikkeling. In feite, heeft weinig ontwikkeling plaatsgevonden aangezien de Europese Unie zijn eerste vissen behandelt een Afrikaanse natie van het Westen in 1979 ondertekende. De reusachtige economische voordelen die uit de verwerking van en het uitvoeren van de vangst komen blijven stevig in Europese handen. Afrikaanse overheden of misspent of die fondsen worden afgeleid die voor ontwikkeling worden bestemd aan meer dringende behoeften, terwijl de Europeanen slechts symbolische inspanningen op beloofde projecten soms leverden. De haven van Nouadhibou, bijvoorbeeld, blijft die van met 107 gesloopte visserijtreilers acht een rommel wordt gemaakt jaar nadat de Europese Unie beloofde om hen te ontruimen helpen de haven ontwikkelen.
In hun defensie, zeggen de Europese ambtenaren zij zich bewogen om hun visserijovereenkomsten in 2003 te hervormen om kritiek dat te richten de schipexploitanten overfishing waren en lokale vissers ondergroeven. Fabrizio Donatella, die de eenheid leidt van de Europese Unie die visserijovereenkomsten bespreekt, zegt de nieuwe overeenkomsten modellen van verantwoordelijke visserij en transparantie zijn. „Men kan zeggen niet wij niet het surplus vissen of dat wij geen wetenschappelijke aanbevelingen hebben geëerbiedigdn,“ hij zei. Uiteindelijk, moeten de Afrikaanse overheden hun eigen middelen beschermen en beheren, zei hij. De voorbeelden van wanbeheer zijn rijk. Het aantal pirogues in zes noordwesten Afrikaanse landen explodeerde van 3.000 tot 19.000 in de laatste helft-eeuw, maar Senegal en andere naties zijn slechts onlangs begonnen hen vergunning te geven.
Guinea-Bissau, een natie van 1.4 miljoen mensen, is een eerste voorbeeld van hoe om een visserij niet in werking te stellen. Volgens Vladimir Kacyznski, een mariene wetenschapper met de Universiteit van Washington, heeft niemand ruim de kustwateren van de natie minstens 20 jaar bestudeerd. twee jaar, was Sanji Fati verantwoordelijk voor het afdwingen van de visserijregels van Guinea-Bissau. Toen hij de baan in 2005 nam, zei hij, had zijn agentschap geen één enkele werkende patrouilleboot om honderden pirogues en dozens industriële treilers, de meesten van buitenlands hen te controleren. Een geschat 40 percent van vissen werd gevangen zonder vergunningen of in schending van verordeningen, en de schipexploitanten logen uit routine over hun afstand. Waarnemers van de overheid waren meestal ongeletterd, onderbetaalden weg en kochten gemakkelijk. M. Fati haalde handhaving aan, maar zei hij nog voelde alsof hij een eenmansoorlog waging. Een paar maanden geleden, ging hij in frustratie weg.
Dat sombere beeld hield Guinea-Bissau en de Europese Unie niet van het overeenkomen van laatste Mei tegen om Europese boten toe te staan om zijn wateren voor garnalen, vissen, octopus en tonijn te vissen. In de loop van de volgende vier jaar, zal de overeenkomst $42 miljoen in een overheid pompen die maanden erachter in het betalen van salarissen en nog het te voorschijn komen uit burgeroorlog is. Daniel Gomes, de 12de vissende minister van Guinea-Bissau in acht bovengenoemde jaar, had hij conservatief geprobeerd te zijn in hoeveel toegang tot toelagevreemdelingen, ondanks waardeloze wetenschappelijke gegevens en strenge economische druk. Nog, vroeg of zijn natie omhoog met lege wateren zou beëindigen, antwoordde hij: „Dit vooruitzicht is niet niet ter zake. Dit kon gebeuren.“
أوروبا يأخذ إفريقيا سمكة, ويتبع [بوأتلوأد] المهاجرات
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أوروبا يأخذ إفريقيا سمكة, ويتبع
[بوأتلوأد] المهاجرات مصدر: نيويورك يوقّت
[كر], سنغال
ب [شرون] [لفرنير]
مزر [نود], الإبنة وحفيدة الصيّاد سمك في هذا شماليّة [سنغلس] قرية, يقال أنّ للسابقة ستّة سنون حبك هو بشقّ النّفس بما فيه الكفاية سمكة أن يشتري وقود لزورقه. هكذا قفز هو في الفرصة لبداية جديدة. هو [فولونتير] إلى نقيب زورق خشبيّة تماما من 87 إفريقيات إلى ال [كنري يسلند] في الأمل من يجعل طريقهم لاشرعيّا إلى أوروبا. ال 2006 أنهى سفر على نحو رديء. أوقفت هو ومسافراته كان ورحّلت. مات ابن عمّه على مهمة مماثلة لا طويلة بعد ذلك. ومع ذلك, [مر.]. [نود], 27, يقال نوى هو أن يحاول ثانية. "أنا استطاع كنت صيّاد سمك هناك," قال هو. "حياة جيّدة هناك. هناك ما من سمكة في البحث هنا [أنمور]."
يوافق كثير عالمات. [سكور] [فلوتيلّا] ضخمة من جيّاب صناعيّة من الإتحاد أوروبيّة, الصين, روسيا وفي مكان آخر, مع وفرة من زوارق محلّية, يتلقّى هكذا تماما إفريقيا شماليّ غربيّ [أسن فلوور] أنّ كبريات سمكة السّكان ينهارون. قد عطّل أنّ اقتصادات ساحليّة ويضيف إلى الجيشان من مهاجرات غير شرعيّ الذي شجاعة البحور عال في [بيروغ] خشبيّة يأمل أن يبلغ أوروبا. بينما أسباب لهجرة يكونون مثل متنوّعة بما أنّ سمكة نوع, أوروبا يشدّ طعم يتلقّى بوضوح كإفريقيا شماليّ غربيّ سمكة السّكان قد تضاءل. [لست ر] تقريبا 31,000 حاول إفريقيات أن يبلغ ال [كنري يسلند], أوّليّة عمليّة عبور نقطة إلى أوروبا, في أكثر من 900 زوارق. مات حوالي 6,000 أو اختفى, وفقا ل واحدة تقدير يذكر بالالأمم المتّحدة. المنطقة حكومات دب كثير من اللوح لسماكتهم' ينخفض. قد سمح كثير رغبة لمال من أساطيل أجنبيّة أن يبطل اهتمام حول الصحة طويل الأجل من سماكتهم. صيّاد سمك غير شرعيّ بشكل ملاحظ عامة; جهود أن يضبط صيد سمك, نادرة.
غير أنّ [إين ث فيو وف] صيّاد سمك غربيّة [أفريكن], يتلقّى أوروبا سمكته ويأكلهم, أيضا. قد قاد هم خاصّة مياه كثيرا يصطاد خارجا, أمم أوروبيّة هم بثقل يساعد أساطيل إلى إفريقيا. "بما أنّ أوروبا قد بحث أن يدير سماكته وأن يحدّ صيد سمكه, ماذا قد أتمّ نحن أن يصدق ال [أفرفيش] مشكلة في مكان آخر, بشكل خاصّ إلى إفريقيا," قال ستيف [ترنت], مديرة تنفيذيّة من البيجيّة عدل أساس, [لوندون-بسد] [رسرش غرووب]. أوروبيّة إتحاد يلحّ مسؤولات أنّ كتلتهم, أيّ قد فاوض صيد سمك صفقات مع إفريقيا منذ 1979, كبش الفداء لإفريقيا إدارة إخفاقات والجروم من أخرى أساطيل أجنبيّة. هم يجادلون أنّ [أفرسلّ] مسؤولات [أفريكن] يصطاد حقوق, يضخّم مزاليج ممكنة ويسمح قرصان مراجل وزوارق محلّية يحرّرون عنان في [بريد غرووند].
قال بيار [شفنس], عالمة مع المعهد فرنسيّة ل [أند دفلوبمنت], على حدّ سواء أساطيل أجنبيّة وحكومات [أفريكن] سمحوا إعتبارات ماليّة إلى البوق اهتمامات لسمكة أو صيّاد سمك محلّية. "يتلقّى واحدة جانب فائدة كبيرة أن يبيع, والأخرى جانب يتلقّى فائدة كبيرة أن يشتري," هو قال. "أسّست المفاوضات على ماذا الناس يريدون أن يسمع, لا الحقيقة." حدّدت [أفرفيشينغ] بصعوبة إلى مياه [أفريكن]. عالميّا, الالأمم المتّحدة يقدّم [أغريكلتثر ورغنيزأيشن] أنّ 75 نسبة مئويّة ال [فيش ستوك] [أفرفيش] أو اصطاد إلى حدّ أقصىهم. أحبّت غير أنّ في منطقة فقيرة إفريقيا شماليّ غربيّ, النتيجات بشكل خاصّ شديدة.
سمكة ال [سورس وف بروتين] رئيسيّة ل كثير من المنطقة, غير أنّ بعض نوع الآن هكذا نادرة أنّ الفقراء يستطيع [نو لونجر] أمكنتهم, قال بيار [فيلّر], كبريات بحث رفيقة للمركز بريطانيّة لعلم اقتصاد وإدارة من موردات مائيّة. المخزون ساحليّة من [بوتّوم-دولّينغ] سمكة صحيحة ربع من ماذا هو كان 25 سنون [أغو], دراسات يبدي. سابقا, يقول عالمات, البحر ميزان بيتيّة قد غيّر كنوع بانخفاض على ال [فوود شين] يستبدل بعض فوق هم. في موريتانيا, غاب كركندات سنون [أغو]. المزلاج الأخطبوط - الآن النوع قيّمة أكثر - [فوور-فيفثس] من ماذا هو سوفت كنت إن هو [ب] لم [أفرإكسبلويت]. 2002 أسّس تقرير بالالمفوّضيّة الأوروبيّة أنّ القابل للتسويق سمكة نوع أكثر من الساحل سنغال كان [كلوس تو] انهيار - أساسا ينزلق نحو إخماد. "فرّغت البحر يكون," قال [موكتر] [با], مستشارة الذي مرّة قاد [رسرش بروغرم] علميّة لموريتانيا وإفريقيا غربيّة.
في منطقة حيث على الأقلّ 200,000 الناس يعتمدون على البحث ل [ليفليهوودس] هم, ينشّف إستثمار محلّية في [فيش يندوستري] فوق مع ال [فيش ستوك]. في [غين-بيسّو], يشتكي صيّاد سمك الذي كان اشترى كثير زوارق أقلّ من عقد [أغو] الآن هم في دين وينظر أن يطلع من العمل. "قبل, أسرتي كاملة استطاع عشت على ماذا نحن مسكنا في واحدة [بيروغ]," قال [نيد] [ديووف], 28, الذي [سنغلس] أسرة باع [بيروغ] هم ل $500 أن يدفع لغير شرعيّ - وأخيرا فاشلة - يسافر إلى إسبانيا. ساويت "الآن خمسة [بيروغ] لم [ب] كافي." صيّاد سمك يحبّون [مر.]. [ديووف] يجادل أنّ إفريقيات سوفت يتلقّى أولوية أولى في هم خاصّة مياه - فكرة يدّخر في 1994 الأمم المتّحدة معاهدة على البحوت أنّ يعترف الحق الحكومة محلّيّة أن يبيع أجنبيات يصطاد حقوق فقط إلى [سوربلوس ستوك] هم. غير أنّ أنّ انتهكت قاعدة يتلقّى يكون بشكل متكرّر على طول إفريقيا شماليّ غربيّ تقريبا 2,000 ميل ساحل.
أشار دراسات يؤرّخ إلى 1991 أنّ سنغال سماكة كان في اضطراب. في 2002, أفاد تقرير علميّة ينتدب بالإتحاد أوروبيّة أنّ ال [بيومسّ] من نوع مهمّة كان قد انخفض ب [ثري-فوورثس] في 15 سنون - يجد المؤلفات يقال سوفت "سبّبت إنذار هامّة." غير أنّ وقع الأسبوع التقرير كان أصدرت, أوروبيّة إتحاد مسؤولات جديدة لمدّة أربع سنوات صيد سمك صفقة مع سنغال, يوافق أن يدفع $16 مليون [ا] سنة أن يصطاد ل [بوتّوم-دولّينغ] نوع وتنّ. أربعة سنون فيما بعد, تبع موريتانيا دعوى. على الرغم من تقارير أنّ كان أخطبوط [أفرفيش] ب تقريبا ثالثة, في 2006 موريتانيا حكومة باع ستّة كثير سنون' ينفذ إلى 43 أوروبيّة إتحاد مراجل ل $146 مليون [ا] سنة - المعادلة من تقريبا خامسة من موريتانيا [غفرنمنت بودجت]. "لا يعرف أنا حكومة في المنطقة أنّ يستطيع قلت رفض," قال [مر.]. [شفنس], العالمة فرنسيّة. "هذا مال جيّدة, ويحتاج هم هو."
قال [سد-همد] [أولد-بيد], الذي يقود [موريتنين] جمعية من صيّاد سمك صغيرة: "ال [إ.و.]. يتلقّى المال, لذلك يتلقّى هو القوة. هو يتيح أن يضحّي الصيّاد سمك محلّية." أنّ يضاعف تضحيات في موريتانيا. امتلك واحدة من ال قليل من بلاد مع أسطول خاصّة صناعيّة, أكثر من هو معا مع الصينيّ, هو يخسر [أن-ثيرد] من تقريبا 150 جيّاب منذ 1996. أحمد و [موهمد] [شريف], الذي أسرة يمتلك [ب.ك.], سمكة يصدق شركة في [نوودهيبوو], رأي قد خسر هم مال لاثنان سنون على نحو متواصل. ينفق هم اثنان جيّاب جديدة برتقاليّة أسابيع يدخل في [نوودهيبوو] [رووغ-هون] مينة. "نحن يستطيع لا ينافس مع الإتحاد أوروبيّة," أحمد [شريف] يقال بما أنّ هو [سترول] بعد صف بعد صف من يتعطّل [بيروغ]. "الحكومة سوفت يتلقّى حافظت هذا موردة ل [موريتنين]. تركت هذا الناس عمل."
أوروبا فقط واحدة مساهمة أجنبيّة إلى سمكة انحدارات. بلاد من آسيا والسابقة [سفيت ونيون] أيضا يبعث سفن أن ألحّ على إفريقيا شماليّ غربيّ بحوت. غير أنّ غالبا أنّ يبقى أساطيل ل [شورت دورأيشن] ودون ال نفسه وعود من صيد سمك مسؤولة وتطوير محلّية. [إين فكت], قد تمّ بعض تطوير بما أنّ الإتحاد أوروبيّة وقع ه أولى سمكة صفقة مع أمة غربيّة [أفريكن] في 1979. يبقى الفوائد ضخمة اقتصاديّة أنّ يأتي من يعالج ويصدق المزلاج بشدّة في أيادي أوروبيّة. [ميسّبنت] حكومات [أفريكن] إمّا أو حوّل الأموال يرصد لتطوير إلى كثير يضغط حاجات, بينما [إيوروبن] أحيانا جعلوا فقط جهود رمزيّة على يوعد مشاريع. [نوودهيبوو] حطّم مينة, [فور ينستنس], أثر يغطّى مع 107 صيد سمك جيّاب ثمانية سنون بعد الإتحاد أوروبيّة يوعد إلى فسحة هم أن يساعد طوّرت المينة.
في دفاعهم, يقول مسؤولات أوروبيّة هم تحرّكوا أن يصلح هم صيد سمك إتفاقات في 2003 أن يخاطب نقد أنّ يشحن مشغلات كان [أفرفيش] وكان باع صيّاد سمك محلّية. يقول [فبريزيو] [دونتلّا], الذي يترأّس الأوروبيّة إتحاد وحدة أنّ يفاوض صيد سمك صفقات, الإتفاقات جديدة نماذج من صيد سمك مسؤولة وشفافية. "واحدة يستطيع لا يقول لا يصطاد نحن الفائض أو أنّ نحن يتلقّى لم نحترم توصيات علميّة," هو قال. أخيرا, حكومات [أفريكن] ينبغي حميت وأدرت [أون رسورس] هم, قال هو. يتوافر مثل السوء إدارة. انفجر الرقم ال [بيروغ] في ستّة [أفريكن كونتري] شماليّ غربيّ [فروم] 3,000 [تو] 19,000 في ال [هلف-سنتثري] متأخّرة, غير أنّ سنغال وأخرى أمم يتلقّى فقط مؤخّرا يبدأ أن يرخّصهم.
[غين-بيسّو], أمة من 1.4 [ميلّيون بيوبل], [بريم إكسمبل] من كيف لا أن يركض سماكة. وفقا ل فلاديمير [كسزنسكي], يدرس عالمة بحريّة مع الجامعة واشنطن, لا أحد يتلقّى بشكل شامل الأمة [كستل وتر] ل على الأقلّ 20 سنون. لاثنان سنون, كان [سنجي] [فتي] [إين شرج وف] ينفذ [غين-بيسّو] صيد سمك قواعد. عندما أخذ هو الشغل في 2005, هو قال, وكالته لم يتلقّى وحيد يعمل [بترول بوأت] أن يراقب مئات ال [بيروغ] ودزينات من جيّاب صناعيّة, أكثر من هم أجنبيّة. يقدّم 40 مسكت نسبة مئويّة السمكة كان دون رخص أو [إين فيولأيشن وف] نظام تعديل, ومرجل مشغلات برتابة [ليد] حول سحبهم. حكومة كان ملاحظات في الأغلب أمّيّة, [أوندربي] وبسهولة اشترى باتّجاه آخر. [مر.]. [فتي] توتّر إنفاذ, غير أنّ يقول [فلت] هو بعد [أس يف] هو كان شنّ حرب فرديّة. [ا فو مونثس غو], ترك هو في إحباط.
أنّ لم يتوقّف صورة مكشوفة [غين-بيسّو] والإتحاد أوروبيّة من يوافق شهر ماي متأخّرة أن يسمح زوارق أوروبيّة أن يصطاد مياهه لإربيان, سمكة, أخطبوط وتنّ. على التالية أربعة سنون, سيضخّ الإتفاق $42 مليون داخل حكومة أنّ يكون شهور وراء في يدفع رواتب وبعد [إمرجنغ] من حرب أهليّة. دانييل [غمس], [غين-بيسّو] [12ث] صيد سمك وزيرة في ثمانية سنون, يقال كان هو قد حاول أن يكون محافظة في [هوو موش] منفذة إلى منحة أجنبيات, على الرغم من معطيات بائس علميّة وضغوط قاسية اقتصاديّة. بعد, يسأل ما إذا أنهى أمته فوق مع يخلو مياه, هو أجاب: "ليس هذا توقع [أوت وف ث قوسأيشن]. هذا استطاع حدثت."
|
|
| January 16, 2008 | 10:35 AM |
|
|
 |
Kenya Crisis: Defining Moment for Africa
disponible también en: (original) | | | | | | | | |
|
If, by this time next week, the political crisis in Kenya has not been resolved, aided by a group of distinguished, influential Africans, the continent can start lowering its sights on all fronts. The economic and political stability that seemed attainable as we ended 2007, and the prospects of progress forecast by many independent agencies, including those of the United Nations, will have to be revised downwards. Once again, the continent will have failed to rescue from the jaws of destruction a country that had made remarkable strides in maintaining political and economic equilibrium after the advent of democracy.
Under both the founding president, Mzee Jomo Kenyatta and his successor, Daniel arap Moi, Kenya was a virtual one-party state. Only under a politically reformed Mwai Kibaki did it become a full-fledged democracy. Many will be reminded of the disaster that befell Cote d'Voire a few years after the death of President Felix Houphouett-Boigny, the founding president. That once oasis of peace in a poliftical desert of military coups and counter coups exploded into death and destruction. It took years for peace and stability to return, helped by both Africa and Europe. The reconstruction will take years and the wounds inflicted on national unity might take even longer.
What of Kenya? President Mwai Kibaki cannot be unaware that his hold on power started slipping when corruption seemed to overwhelm his administration, as it has done to Zimbabwe's President Robert Mugabe. Kibaki cannot be unaware that to many African political analysts he was turning out to be the stereotype of the African leader, the "caricature" once described by Archbishop Desmond Tutu about another African leader nearer home. But it is fruitless now to play the blame game: hundreds have been killed in Kenya, thousands rendered homeless. Every effort must be made to end the bloodshed and both Kibaki and Raila Odinga must recognise that they are at the centre of a defining moment in African political history.
Somalia, the DRC, Sudan (Darfur), Eritrea-Ethiopia, Uganda, the Central African Republic and Chad are among countries in which there is strife today. Yet to counter them are Liberia, Sierra Leone, Angola, Mozambique and Madagascar where once there was bloodshed, but where peace and stability now reign. Hundreds of thousands died in those countries, almost all of them needlessly. Some of the bloody conflicts were ended with African and international assistance. In all of them, a pragmatic, give-and-take strategy was adopted by the combatants, leading eventually to compromise.
Kibaki and Odinga must embrace that strategy hastily if they are not to consign their country to a fate similar to Somalia and the DRC, the worst-case scenarios. For Zimbabwe, on the verge of its own elections, caution is the watchword. Most elections since 1980 have more or less resulted in violence, some of it leading to death, particularly in 2000 and 2002. Fortunately, there has never been anything on the scale of the Kenyan bloodbath, except Gukurahundi. Yet it is unwise to dismiss out of hand the likelihood of a change of fortune. This time around the stakes are quite high as younger people are hoping to replace an aging leader whose tenure of office since independence has brought this country to a state of political and economic penury unprecedented in its history. We too should look to Kenyan and African leaders to make this a defining moment for Africa - no more bloodshed caused by selfish, power-hungry leaders.
Crise du Kenya : Définir le moment pour l'Afrique
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Si, par ce temps la semaine prochaine, la crise politique au Kenya n'a pas été résolue, facilité par un groupe d'Africains distingués et influents, le continent peut commencer à abaisser ses vues sur tous les avants. La stabilité économique et politique qui a semblé possible pendant que nous finissions 2007, et les perspectives du progrès a prévu par beaucoup d'agences indépendantes, y compris ceux des Nations Unies, devra être mise à jour en bas. De nouveau, le continent aura ne sauve pas des mâchoires de la destruction un pays qui avait fait des pas remarquables en maintenant l'équilibre politique et après l'arrivée de la démocratie.
Sous tous les deux le président de fondation, Mzee Jomo Kenyatta et son successeur, arap Moi, Kenya de Daniel étaient un état virtuel d'un-partie. Seulement sous un Mwai politiquement reformé Kibaki il deviennent une véritable démocratie. Beaucoup seront rappelés le désastre qui a arrivé au d'Voire de Cote quelques années après la mort du Président Felix Houphouett-Boigny, président de fondation. Qu'une fois que l'oasis de la paix dans un désert poliftical des coups militaires et de contre- coups éclatait dans la mort et la destruction. Cela a pris des années pour la paix et la stabilité au retour, aidées par l'Afrique et l'Europe. La reconstruction prendra des années et les blessures infligées sur l'unité nationale pourraient prendre encore plus longtemps.
Lequel du Kenya ? Le Président Mwai Kibaki ne peut pas ignorer que sa prise sur la puissance ait commencé à glisser quand la corruption a semblé accabler son administration, comme elle a fait au Président Robert Mugabe du Zimbabwe. Kibaki ne peut pas ignorer qu'à beaucoup d'analystes politiques africains qu'il s'avérait être le stéréotype du chef africain, la « caricature » une fois décrite par Archbishop Desmond Tutu au sujet d'une autre maison plus proche de chef africain. Mais il est stérile maintenant pour jouer le jeu de blâme : des centaines ont été tuées au Kenya, milliers rendus sans foyer. Tout effort doit être fait pour finir le carnage et Kibaki et Raila Odinga doivent identifier qu'ils sont au centre d'un moment définissant dans l'histoire politique africaine.
La Somalie, le transporteur, le Soudan (Darfur), l'Eritrea-Ethiopie, l'Ouganda, la République centrafricaine et le Tchad sont parmi les pays dans lesquels il y a des différends aujourd'hui. Pourtant pour parer ils sont le Libéria, la Sierra Leone, l'Angola, la Mozambique et le Madagascar où une fois qu'il y avait de carnage, mais où la paix et la stabilité règnent maintenant. Les centaines de milliers sont mortes dans ces pays, presque tous inutilement. Certains des conflits sanglants ont été finis avec l'aide africaine et internationale. Dans tous, un pragmatique, donner-et-prend la stratégie a été adopté par les combattants, menant par la suite à compromettre.
Kibaki et Odinga doivent embrasser cette stratégie à la hâte s'ils ne sont pas de consigner leur pays à un destin semblable en Somalie et le transporteur, les scénarios des cas les pires. Pour le Zimbabwe, sur le bord de ses propres élections, l'attention est le mot d'ordre. La plupart des élections depuis 1980 plus ou moins ont eu comme conséquence la violence, une partie de elle menant à la mort, en particulier en 2000 et 2002. Heureusement, il n'y a jamais eu quelque chose sur l'échelle du massacre kenyan, excepté Gukurahundi. Pourtant il est imprudent d'écarter hors de toute réflexion la probabilité d'un changement de la fortune. Ce temps autour des enjeux sont tout à fait haut comme des personnes plus jeunes espèrent remplacer un chef de vieillissement dont la tenure du bureau puisque l'indépendance a apporté ce pays à un état de misère politique et économique sans précédent dans son histoire. Nous aussi ne devrions regarder aux chefs kenyans et africains pour faire à ceci un moment définissant pour l'Afrique - plus de carnage provoqué par les chefs égoïstes et puissance-affamés.
Crisis de Kenia: Definir el momento para África
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Si, por este tiempo la semana próxima, la crisis política en Kenia no se ha resuelto, ayudado por un grupo de africanos distinguidos, influyentes, el continente puede comenzar a bajar sus vistas en todos los frentes. La estabilidad económica y política que se parecía alcanzable mientras que terminamos 2007, y las perspectivas del progreso pronosticó por muchas agencias independientes, incluyendo los de los Naciones Unidas, tendrá que ser revisada hacia abajo. De nuevo, el continente tendrá no pudo rescatar de las quijadas de la destrucción un país que había hecho pasos grandes notables en mantener equilibrio político y económico después del advenimiento de la democracia.
Debajo de ambos el presidente de fundación, Mzee Jomo Kenyatta y su sucesor, arap Moi, Kenia de Daniel eran un estado virtual del uno-partido. Solamente debajo de un Mwai político reformado Kibaki se convierte en una democracia hecha y derecha. Muchos serán recordados el desastre que aconteció el d'Voire de Cote algunos años después de la muerte de presidente Felix Houphouett-Boigny, el presidente de fundación. Que una vez que el oasis de la paz en un desierto poliftical de golpes militares y de golpes contrarios estallara en muerte y la destrucción. Llevó los años para la paz y la estabilidad la vuelta, ayudados por África y Europa. La reconstrucción tomará años y las heridas infligidas en la unidad nacional pudieron durar incluso.
¿Qué de Kenia? Presidente Mwai Kibaki no puede ser inconsciente que su asimiento en energía comenzó a deslizarse cuando la corrupción se parecía abrumar su administración, como ha hecho a presidente Roberto Mugabe de Zimbabwe. Kibaki no puede ser inconsciente que a muchos analistas políticos africanos que él resultaba ser el estereotipo del líder africano, el “caricature” descrito una vez por Archbishop Desmond Tutu sobre otro hogar más cercano del líder africano. Pero es infructuoso ahora jugar el juego de la culpa: los centenares se han matado en Kenia, millares hechos sin hogar. Cada esfuerzo se debe hacer para terminar la matanza y Kibaki y Raila Odinga deben reconocer que están en el centro de un momento que define en historia política africana.
Somalia, el Manual del Transportista, Sudán (Darfur), Eritrea-Etiopía, Uganda, la República Centroafricana y Sábalo están entre los países en los cuales hay distensión hoy. Con todo para contradecir están Liberia, Sierra Leona, Angola, Mozambique y Madagascar donde una vez que hubiera matanza, pero donde ahora reinan la paz y la estabilidad. Los centenares de millares murieron en esos países, casi todos innecesario. Algunos de los conflictos sangrientos fueron terminados con ayuda africana e internacional. En todos, un pragmático, dar-y-toma estrategia fue adoptado por los combatientes, conduciendo eventual para comprometerse.
Kibaki y Odinga deben abrazar esa estrategia precipitado si no son consignar su país a un sino similar a Somalia y al Manual del Transportista, los panoramas a lo peor. Para Zimbabwe, en el borde de sus propias elecciones, la precaución es el santo y seña. La mayoría de las elecciones desde el an o 80 han dado lugar más o menos a la violencia, algo de ella que conducía a la muerte, particularmente en 2000 y 2002. Afortunadamente, nunca ha habido cualquier cosa en la escala del bloodbath de Kenyan, excepto Gukurahundi. Con todo es imprudente despedir fuera de la mano la probabilidad de un cambio de la fortuna. Esta vez alrededor de las estacas es absolutamente alta como una gente más joven está esperando substituir a un líder del envejecimiento que arrendamiento de la oficina puesto que la independencia ha traído este país a un estado del penury político y económico sin precedente en su historia. No debemos mirar también a Kenyan y a los líderes africanos para hacer esto un momento que define para África - no más de matanza causada por los líderes egoístas, energía-hambrientos.
Crisi del Kenia: Definizione del momento per l'Africa
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Se, entro questo tempo la settimana prossima, la crisi politica nel Kenia non è stata risolta, aiutato da un gruppo degli Africani distinti e influenti, il continente può cominciare abbassare le relative viste su tutte le parti anteriori. La stabilità economica e politica che ha sembrato raggiungibile mentre ci siamo conclusi 2007 ed i prospetti di progresso ha previsto da molte agenzie indipendenti, compreso quelli delle Nazioni Unite, dovrà essere modificata verso il basso. Ancora una volta, il continente avrà non riesce a salvare dalle mascelle di distruzione un paese che aveva fatto i progressi notevoli nell'effettuare l'equilibrio politico ed economico dopo l'avvenimento della democrazia.
Sotto entrambi il presidente fondante, Mzee Jomo Kenyatta ed il suo successore, il arap Moi, Kenia del Daniel erano un un-partito virtuale dichiarano. Soltanto sotto un Mwai politicamente riformato Kibaki si trasforma in in un'esperta democrazia. Molti saranno ricordati a del disastro che ha accaduto il d'Voire di Cote alcuni anni dopo la morte del presidente Felix Houphouett-Boigny, il presidente fondante. Che una volta che l'oasi di pace in un deserto poliftical dei colpi militari e di contro colpi esplodesse nella morte e nella distruzione. Ha occorr gli anni per pace e stabilità a ritorno, aiutati sia dall'Africa che da Europa. La ricostruzione occorrerà gli anni e le ferite inflitte su unità nazionale potrebbero prendere ancora più lungamente.
Che cosa del Kenia? Il presidente Mwai Kibaki non può essere ignaro che la sua stretta su alimentazione ha cominciato slittare quando la corruzione ha sembrato sopraffare la sua gestione, come ha fatto al presidente Robert Mugabe dello Zimbabwe. Kibaki non può essere ignaro che a molti analisti che politici africani stava risultando essere lo stereotipo del capo africano, “il caricature„ descritto una volta da Archbishop Desmond Tutu circa un'altra sede più vicina del capo africano. Ma ora è inutile giocare il gioco di colpa: le centinaia sono state uccise nel Kenia, migliaia rese senza casa. Ogni sforzo deve essere fatto per concludere il massacro e sia Kibaki che Raila Odinga devono riconoscere che sono al centro di un momento di definizione nella storia politica africana.
La Somalia, il DRC, il Sudan (Darfur), l'Eritrea-Etiopia, l'Uganda, la Repubblica centroafricana ed il Ritaglio sono fra i paesi in cui ci è oggi disputa. Tuttavia per ricambiare loro sono la Liberia, la Sierra Leone, l'Angola, il Mozambico ed il Madagascar in cui una volta che ci era massacro, ma dove regno di stabilità e di pace ora. Le centinaia delle migliaia sono morto inutilmente in quei paesi, quasi tutti. Alcuni dei conflitti sanguinanti sono stati conclusi con assistenza africana ed internazionale. In tutti, un pragmatico, d-e-prende la strategia è stato adottato dai combattenti, conducenti finalmente per compromettere.
Kibaki e Odinga devono abbracciare frettolosamente quella strategia se non sono di consegnare il loro paese ad un destino simile in Somalia ed il DRC, i piani d'azione nel peggiore dei casi. Per lo Zimbabwe, sul bordo delle relative proprie elezioni, l'attenzione è il watchword. La maggior parte delle elezioni dal 1980 più o meno hanno provocato la violenza, alcuna di esso che conduce alla morte, specialmente in 2000 e in 2002. Fortunatamente, ci non è stato mai qualche cosa sulla scala del bloodbath keniano, tranne Gukurahundi. Tuttavia è sconsigliabile allontanare inavvertitamente la probabilità di un cambiamento di fortuna. Questa volta intorno ai pali è abbastanza alta come la gente più giovane sta sperando di sostituire un capo di invecchiamento di cui possesso dell'ufficio poiché l'indipendenza ha portato questo paese ad un dichiarare di penury politico ed economico senza precedente nella relativa storia. Anche non dovremmo osservare ai capi keniani ed africani per rendere questo un momento di definizione per l'Africa - più massacro causato dai capi egoisti e alimentazione-affamati.
Kenia Krise: Definieren des Momentes für Afrika
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Wenn, bis zum dieser Zeit folgende Woche, die politische Krise in Kenia nicht behoben worden ist, geholfen durch eine Gruppe bemerkenswerte, einflußreiche Afrikaner, kann der Kontinent seinen, Anblick auf allen Frontseiten zu senken beginnen. Die ökonomische und politische Stabilität, die erreichbar schien, während wir 2007 beendeten und die Aussichten des Fortschritts prognostizierte durch viele unabhängige Agenturen, einschließlich die der Nationen, muß abwärts verbessert werden. Noch einmal hat der Kontinent nicht kann aus den Kiefern der Zerstörung ein Land retten, das bemerkenswerte Fortschritte gebildet hatte, wenn es politisches und Wirtschaftsgleichgewicht nach dem Aufkommen der Demokratie beibehielt.
Unter beiden waren der gründenpräsident, Mzee Jomo Kenyatta und sein Nachfolger, Daniel arap Moi, Kenia ein virtueller EinPartei Zustand. Nur unter einem politisch verbesserten Mwai Kibaki es wird eine flügge Demokratie. Viele werden an den Unfall, der Cote d'Voire einige sich Jahre nach dem Tod des Präsidenten Felix Houphouett-Boigny ereignete, der gründenpräsident erinnert. Das, sobald Oasis des Friedens in einer poliftical Wüste der militärischen Coupe und der Gegenschläge in Tod und in Zerstörung explodierte. Es dauerte die Jahre für Frieden und Stabilität zur Rückkehr, geholfen durch Afrika und Europa. Die Rekonstruktion dauert Jahre und die Wunden, die auf nationaler Einheit zugefügt wurden, konnten sogar länger nehmen.
Was von Kenia? Präsident Mwai Kibaki kann nicht ahnungslos sein, daß sein Einfluß auf Energie anfing zu gleiten, als Korruption schien, seine Leitung zu überwältigen, wie sie zum Präsidenten Robert Mugabe Zimbabwes getan hat. Kibaki kann nicht ahnungslos sein, daß zu vielen afrikanischen politischen Analytikern, die er ausfiel, der Stereotyp des afrikanischen Führers zu sein, die „Karikatur“ einmal beschrieben von Archbishop Desmond Tutu über ein anderes näheres Haus des afrikanischen Führers. Aber es ist jetzt unfruchtbar, das Schuldspiel zu spielen: Hunderte sind in Kenia getötet worden, die Tausenden gemacht heimatlos. Jede Bemühung muß gebildet werden, um das Blutvergießen zu beenden und müssen Kibaki und Raila Odinga erkennen, daß sie in der Mitte eines definierenden Momentes in der afrikanischen politischen Geschichte sind.
Somalia, der EAW, Sudan (Darfur), Eritrea-Äthiopien, Uganda, die Republik Zentralafrika und Tschad gehören zu Ländern, in denen es Streit heute gibt. Dennoch zu widersprechen sind sie Liberia, Sierra Leone, Angola, Mosambik und Madagaskar in dem, sobald es Blutvergießen gab, aber wo Frieden und Stabilität jetzt regieren. Hunderte Tausenden starben in jenen Ländern, fast alle unnötig. Einige der blutigen Konflikte wurden mit afrikanischer und internationaler Unterstützung beendet. In alle geben-und-nehmen ein pragmatisches, Strategie wurde angenommen von den Kämpfern und schließlich führen, um sich zu vergleichen.
Kibaki und Odinga müssen diese Strategie eilig umfassen, wenn sie nicht, ihr Land zu einem Schicksal zu überliefern sind, das Somalia und dem EAW, die im schlimmsten Fall Drehbücher ähnlich ist. Für Zimbabwe auf der Kante seiner eigenen Wahlen, ist Vorsicht der Watchword. Die meisten Wahlen seit 1980 haben mehr oder weniger Gewalttätigkeit ergeben, etwas von ihr führend zu Tod, besonders 2000 und 2002. Glücklicherweise hat es nie alles auf der Skala des Kenyan bloodbath, ausgenommen Gukurahundi gegeben. Dennoch ist es unklug, aus Hand heraus die Wahrscheinlichkeit einer änderung des Vermögens zu entlassen. Dieses Mal um die Stangen sind ziemlich hoch, wie jüngere Leute hoffen, einen Alternführer zu ersetzen dessen Amtsdauer, da Unabhängigkeit dieses Land zu einem Zustand der politischen und ökonomischen Armuts geholt hat, die in seiner Geschichte beispiellos ist. Wir sollten zu Kenyan und zu afrikanischen Führern auch schauen, zum dieses eines definierenden Momentes für Afrika - no more Blutvergießen zu bilden, das von den egoistischen, Energie-hungrigen Führern verursacht wird.
Crise de Kenya: Definindo o momento para África
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Se, por este tempo semana seguinte, a crise política em Kenya não for resolvida, ajudado por um grupo de distintos, africanos influential, o continente pode começar abaixar suas vistas em todas as partes dianteiras. A estabilidade econômica e política que pareceu atingível enquanto nós terminamos 2007, e os prospetos do progresso previu por muitas agências independentes, including aqueles das nações unidas, terá que ser revisada para baixo. Uma vez que outra vez, o continente terá não salva das maxilas da destruição um país que fizesse strides notáveis em manter o equilíbrio político e econômico após o advent da democracia.
Sob ambos o presidente fundando, Mzee Jomo Kenyatta e seu sucessor, arap Moi de Daniel, Kenya eram um estado virtual do um-partido. Somente sob um Mwai polìtica reformado Kibaki transforma-se uma democracia desenvolvida. Muitos serão lembrados do disastre que befell o d'Voire de Cote alguns anos após a morte do presidente Felix Houphouett-Boigny, presidente fundando. Que uma vez que o oasis da paz em um deserto poliftical de coups militares e de coups contrários explodiu na morte e na destruição. Fêz exame dos anos para a paz e a estabilidade ao retorno, ajudados por África e por Europa. O reconstruction fará exame de anos e as feridas inflicted na unidade nacional puderam fazer exame mesmo mais por muito tempo.
Que de Kenya? O presidente Mwai Kibaki não pode ser inconsciente que sua preensão no poder começou deslizar quando o corruption pareceu oprimir sua administração, como fêz ao presidente Robert Mugabe de Zimbabwe. Kibaki não pode ser inconsciente que a muitos analistas que políticos africanos estava girando para fora para ser o stereotype do líder africano, o “caricature” descrito uma vez por Archbishop Desmond Tutu sobre um outro repouso mais próximo do líder africano. Mas é infrutífero agora jogar o jogo da culpa: as centenas foram matadas em Kenya, milhares rendidos desabrigados. Cada esforço deve ser feito para terminar o bloodshed e Kibaki e Raila Odinga devem reconhecer que está no centro de um momento definindo na história política africana.
Somália, o manual do transportador, Sudão (Darfur), Eritrea-Etiópia, Uganda, a república africana central e República do Tchad são entre os países em que há um strife hoje. Contudo para opôr-se são Liberia, Sierra Leão, Angola, Mozambique e Madagascar onde uma vez que havia um bloodshed, mas onde a paz e a estabilidade reinam agora. As centenas dos milhares morreram naqueles países, quase todo needlessly. Alguns dos conflitos sangrentos foram terminados com auxílio africano e internacional. Em todo, um pragmatic, d-e-faz exame da estratégia foi adotado pelos combatentes, conduzindo eventualmente para comprometer.
Kibaki e Odinga devem embrace essa estratégia hastily se não for consign seu país a um fate similar a Somália e ao manual do transportador, os scenarios worst-case. Para Zimbabwe, no verge de suas próprias eleições, o cuidado é o watchword. A maioria de eleições desde 1980 resultaram mais ou mais menos na violência, alguma dela que conduz à morte, particularmente em 2000 e em 2002. Felizmente, nunca houve qualquer coisa na escala do bloodbath de Kenyan, exceto Gukurahundi. Contudo é unwise demitir fora da mão a probabilidade de uma mudança da fortuna. Esta vez em torno das estacas é completamente elevada como uns povos mais novos estão esperando substituir um líder do envelhecimento cujo tenure de escritório desde que a independência trouxe este país a um estado do penury político e econômico unprecedented em sua história. Nós demasiado não devemos olhar a Kenyan e aos líderes africanos para fazer a isto um momento definindo para África - não mais bloodshed causado por líderes selfish, poder-com fome.
Kenya kris: Definition av ögonblicket för Afrika
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Om vid denna tid den nästa veckan, den politiska krisen i Kenya inte har lösts, bistått av en grupp av distingerade inflytelserika afrikaner, alla kan kontinenten starta att fälla ned dess siktar på beklär. Den ekonomiska och politiska stabiliteten, som verkade uppnåelig, som vi avslutade 2007, och utsikterna av framsteg förutser vid många oberoende byråer som var inklusive de av Förenta nationen, ska måste att revideras nedåt. Ytterligare en gång har den ska kontinenten missat för att rädda från käkarna av förstörelse ett land som hade gjort anmärkningsvärda kliv, i att underhålla politisk och ekonomisk equilibrium efter adventen av demokrati.
Under båda var den grunda presidenten, Mzee Jomo Kenyatta och hans efterträdare, Daniel arap Moi, Kenya ett faktiskt en-festar statligt. Endast under en politiskt omdanade Mwai Kibaki det blir en fullfjädrad demokrati. Många ska påminns av katastrofen, som drabbade Cote d'Voire några år efter döden av presidenten Felix Houphouett-Boigny, den grunda presidenten. Det när oasen av fred i en poliftical öken av militära direktstötar och kontrar direktstötar som är sprängda in i död och förstörelse. Det tog år för fred och stabilitet till retur som hjälptes av både Afrika och Europa. Rekonstruktionen som ska takeår och såren som tillfogas på medborgareenhetstyrka, tar även longer.
Vad av Kenya? Presidenten Mwai Kibaki kan inte vara omedveten som hans håll driver på startad halkning, då korruption verkade för att förkrossa hans administration, som den har gjort till Zimbabwe presidenten Robert Mugabe. Kibaki kan inte vara omedveten, som till många afrikanska politisk analytiker han var roterande ut att vara stereotypen av den afrikanska ledare, ”karikatyren” som beskrivas en gång av Ärkebiskop Desmond Tutu om ett annat mer nearer hem för afrikansk ledare. Men det är fruktlöst nu att leka klanderleken: hundreds har dödats i Kenya, hemlösa tusentals som framförs. Varje försök måste göras för att avsluta blodsutgjutelsen, och både Kibaki och Raila Odinga måste känna igen att de är på centrera av ett definierande ögonblick i afrikansk politisk historia.
Somalia, DRCEN, Sudan (Darfur), Eritrea-Etiopien, Uganda, Centralafrikanska republiken och Tchad är bland länder som det finns tvisten i i dag. Yet att kontra är de Liberia, Sierra Leone, Angola, Mocambique och Madagascar var när det fanns blodsutgjutelsen, men var fred och stabilitet härskar nu. Hundratals tusentals dog i de länder, nästan alla dem needlessly. Några av de blodiga konflikterna avslutades med afrikan- och landskamphjälp. Sammanlagt av dem, ge-och-tar ett pragmatiskt, strategi adopterades av kombattanterna som slutligen leder till kompromissen.
Kibaki och Odinga måste omfamna den strategi hastily, om de inte är att consign deras land till ett öde som är liknande till Somalia och DRCEN, de worst-case scenariona. Varna är honnörsordet för Zimbabwe på kanten av dess egna val. Mest val efter 1980 eller mindre har mer resulterat i våld, något av det som till döds leder, bestämt i 2000 och 2002. Lyckligtvis har det aldrig finnas något på fjäll av det kenyanska blodbad, undantar Gukurahundi. Yet det är oförståndigt att avfärda ut ur räcker sannolikheten av en ändring av förmögenhet. Denna tid runt om insatserna är ganska kicken, som det mer unga folket hoppas för att byta ut en åldras ledare vars ambetstid av kontoret, sedan självständighet har kommit med detta land till ett statligt av politisk och ekonomisk penury som är aldrig tidigare skådad i dess historia. Vi för bör se till kenyanska och afrikanska ledare som gör detta ett definierande ögonblick för Afrika - ingen mer blodsutgjutelse som orsakas av själviska driva-hungriga ledare.
Кризис Кении: Определять момент для Африки
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Если, к это время следующая неделя, политический кризис в Кении не был разрешен, после того как я помогать группой в составе distinguished, влиятельные африканцы, материк может начать понизить свои визирования на всех фронтах. Хозяйственная и политическая стабилность показалась достижимой по мере того как мы закончились 2007, и перспективности прогресса прогнозировала много независимо агенств, включая то из Организации Объединенных Наций, быть откорректированным вниз. Еще раз, материк будет иметь не сумел спасти от челюстей разрушения страну которая сделала замечательные strides в поддержании политического и хозяйственного уравновешения после пришествия народовластия.
Под обоими основывая президент, Mzee Jomo Kenyatta и его продолжатель, arap Moi Даниель, Кения были фактически положением одн-партии. Только под политически реформированным Mwai Kibaki сделало оно будет full-fledged народовластием. Много будут reminded бедствия befell d'Voire Cote через немного лет после смерти президента Феликс Houphouett-Boigny, основывая президента. Что как только оазис мира в poliftical пустыне военных переворотов и встречных переворотов взорвал в смерть и разрушение. Оно приняло леты для мира и стабилности к возвращению, котор помог как Африкой, так и Europe. Реконструкция примет леты и раны inflicted на национальном единстве могли принять даже более длиной.
Из Кении? Президент Mwai Kibaki не может быть незнающ что его владение на силе начало сместить когда показалось, что overwhelm развращение его администрация, по мере того как оно делало к президенту Роберт Mugabe Зимбабве. Kibaki не может быть незнающе что к много африканских политических аналитиков, котор он turn out быть стереотипией африканского руководителя, «карикатура» раз описываемая Архиепископом Desmond Tutu о другом доме африканского руководителя более близком. Но оно fruitless теперь для того чтобы сыграть игру поричания: сотниы были убиты в Кении, тысячах представленное бездомные как. Каждое усилие необходимо сделать для того чтобы закончить кровопролитие и и Kibaki и Raila Odinga должны узнать что они находятся на центре определяя момента в африканской политической истории.
Сомали, DRC, Судан (Darfur), Eritrea-Эфиопия, Уганда, Central African Republic и Чэд находятся среди стран в которых будет strife сегодня. Но противопоставить они будут Либерией, Сьерра-Леоном, Анголой, Мозамбиком и Мадагаскаром где как только было кровопролитие, но где мир и стабилность теперь господствуют. Сотниы тысяч умерли в тех странах, почти all of them needlessly. Некоторые из кровопролитных конфликтов были закончены с африканской и международной помощью. В all of them, прагматическое, давать-и-принимает стратегию было принято комбатантами, водя окончательн для того чтобы скомпрометировать.
Kibaki и Odinga должны обнять ту стратегию второпях если они не consign их страна к судьбе подобной к Сомали и DRC, то, worst-case сценарии. Для Зимбабве, на verge своих собственных избраний, предосторежением будет watchword. Большинств избрания с 1980 больше или более менее приводили к в расправе, некотором из его водя к смерти, определенно в 2000 и 2002. Удачно, никогда не что-нибыдь на маштабе bloodbath Kenyan, за исключением Gukurahundi. Но unwise уволить из руки вероятие изменения удачи. Это время вокруг кольев довольно высоко по мере того как молодые люди надеются заменить руководителя вызревания tenure офиса в виду того что независимость приносила эту страну к положению политическое и хозяйственное penury unprecedented в своей истории. Мы слишком должны посмотреть к Kenyan и африканским руководителям для того чтобы сделать этим определяя момент для Африки - no more кровопролития причиненного шкурными, сил-голодными руководителями.
De Crisis van Kenia: Het bepalen van Ogenblik voor Afrika
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Als, tegen die tijd volgende week, de politieke crisis in Kenia niet is opgelost, geholpen door een groep voorname, invloedrijke Afrikanen, kan het continent beginnen zijn gezichten op alle voorzijden te verminderen. De economische en politieke stabiliteit die haalbaar scheen aangezien wij 2007 beëindigden, zal en de perspectieven op vooruitgang die door vele onafhankelijke agentschappen, met inbegrip van die van de Verenigde Naties worden voorspeld, moeten naar beneden worden herzien. Nogmaals, zal het continent er niet in geslaagd zijn om van de kaken van vernietiging een land te redden dat opmerkelijke passen in het handhaven van politiek en economisch evenwicht na de komst van democratie had gemaakt.
Onder zowel de oprichtende voorzitter, Mzee Jomo Kenyatta als zijn opvolger, Daniel arap Moi, was Kenia een virtuele éénpartijenstaat. Slechts onder een politiek opnieuw gevormde Mwai werd Kibaki het een volwaardige democratie. Velen zullen aan de ramp worden herinnerd die Cote d'Voire een paar jaar na de dood van President Felix Houphouett-Boigny, de oprichtende voorzitter overkwam. Dat zodra de oase van vrede in een poliftical woestijn van militaire staatsgrepen en tegenstaatsgrepen in dood en vernietiging explodeerde. Het vergde jaren voor vrede en stabiliteit om, geholpen door zowel Afrika als Europa terug te keren. De wederopbouw zal jaren vergen en de wonden die op nationale eenheid worden opgelegd zouden nog langer kunnen duren.
Wat van Kenia? President Mwai Kibaki kan onbewust zijn niet dat zijn greep op macht begon uit te glijden toen de corruptie scheen om zijn beleid te overweldigen, aangezien het aan President Robert Mugabe van Zimbabwe heeft gedaan. Kibaki kan onbewust zijn niet dat aan vele Afrikaanse politieke analisten hij de stereotype van de Afrikaanse leider bleek, de „karikatuur“ die eens door Aartsbisschop Desmond Tutu over een ander Afrikaans leiders meer dichtbijgelegen huis wordt beschreven. Maar het is vruchteloos nu om het schuldspel te spelen: honderden zijn gedood in Kenia, duizenden gemaakt dakloos. Alles moet worden in het werk gesteld om het bloedvergieten te beëindigen en zowel moeten Kibaki als Raila Odinga erkennen dat zij op het centrum van een het bepalen ogenblik in Afrikaanse politieke geschiedenis zijn.
Somalië, DRC, de Soedan (Darfur), Eritrea-Ethiopië, Oeganda, de Centraalafrikaanse Republiek en Tsjaad zijn onder landen waarin er vandaag geschil is. Maar toch om zich te verzetten tegen zijn hen Liberia, Sierra Leone, Angola, Mozambique en Madagascar waar zodra er bloedvergieten was, maar waar de vrede en de stabiliteit nu regeren. De honderdduizenden stierven overbodig in die landen, bijna allemaal. Enkele bloedige conflicten werden gebeëindigd met Afrikaanse en internationale hulp. In allemaal, werd een pragmatische, give-and-take strategie goedgekeurd door de strijders, die uiteindelijk leiden te compromitteren.
Kibaki en Odinga moeten die strategie haastig omhelzen als zij niet hun land aan het lot moeten verzenden gelijkend op Somalië en DRC, de scenario's in het slechtste geval. Voor Zimbabwe, op de rand van zijn eigen verkiezingen, is de voorzichtigheid het wachtwoord. De meeste verkiezingen sinds 1980 hebben min of meer in geweld geresulteerd, wat van het die tot dood, in het bijzonder in 2000 en 2002 leidt. Gelukkig, zijn er nooit om het even wat op de schaal van Keniaanse bloodbath, behalve Gukurahundi geweest. Maar toch is het onverstandig om uit hand de waarschijnlijkheid van een verandering van fortuin te verwerpen. Dit keer rond de staken is vrij hoog aangezien de jongere mensen hopen om een verouderende leider te vervangen de van wie ambtstermijn van bureau sinds onafhankelijkheid dit land aan een staat van politieke en economische penury ongekend in zijn geschiedenis heeft gebracht. Wij zouden ook aan Keniaanse en Afrikaanse leiders moeten kijken om dit een het bepalen ogenblik voor Afrika te maken - niet meer bloedvergieten dat door egoïstische, macht-hongerige leiders wordt veroorzaakt.
كينيا أزمة: يعيّن عزم لإفريقيا
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
إن, ب هذا وقت أسبوع تالية, الأزمة سياسيّة في كينيا يتلقّى لم يكن حللت, يعين بمجموعة من متميّزة, إفريقيات مؤثّرة, القارّ يستطيع بدأت يخفّض جهاز تسديده على كلّ جبهات. الاقتصاديّة وتنبّأ استقرار سياسيّة أنّ بدا [أتّينبل] بما أنّ نحن أنهينا 2007, والتوقعات التقدم ب كثير وكالات مستقلّة, بما في ذلك أنّ من الالأمم المتّحدة, سيضطرّ كنت نقّحت إلى الأسفل. [أنس غين], سيتلقّى القارّ [فيلد] أن ينقذ من الفكوك التدمير بلد أنّ كان قد جعل خطوات ملحوظة في يبقي سياسيّة و [إكنوميك قويليبريوم] بعد القدوم الديموقراطيّة.
تحت كلا كان ال يؤسّس رئيس, [مز] [جومو] [كنتّا] وخلفه, دانييل [أرب] [موي], كينيا فعليّة [أن-برتي] دولة. فقط تحت سياسيّا يصلح [موي] [كيبكي] أتمّ هو يصبح ديموقراطيّة ناضجة. سيذكّر كثير كنت من الكارثة أنّ حدث [كت] [د'فوير] [ا فو] سنون بعد الموت الرئيس [فليإكس] [هووفووتّ-بويني], ال يؤسّس رئيس. أنّ ما إن واحة السلام في صحراء [بوليفتيكل] من إنقلابات عسكريّة وإنقلابات مضادّة انفجر داخل موت وتدمير. هو أخذ سنون لسلام واستقرار إلى عودة, يساعد ب على حدّ سواء إفريقيا وأوروبا. سيأخذ الإعادة إنشاء سنون والأجراح ينزل على وحدة وطنيّة أمكن أخذت حتّى طويلا.
ماذا من كينيا? رئيس [موي] [كيبكي] يستطيع لا يكون غير واع أنّ بدأ سيطرته على قوة ينزلق عندما فساد بدا أن يقهر إدارته, بما أنّ هو قد أتمّ إلى زمبابوي رئيس روبرت [موغب]. [كيبكي] يستطيع لا يكون غير واع أنّ إلى كثير محللات [أفريكن] سياسيّة هو كان [تثرن ووت] أن يكون اللوح طباعيّ مقولب من الزعيمة [أفريكن], ال "كاريكاتور" مرّة يوصف ب [أرشبيشوب] ديسمند توتو حول آخر [أفريكن] زعيمة منزل قريبة. غير أنّ هو عقيمة الآن أن يلعب اللون لعبة: قتلت مئات يتلقّى يكون في كينيا, آلاف يرجع بلا مأوى. كل الجهود ينبغي كنت جعلت أن ينهي المذبح وعلى حدّ سواء [كيبكي] و [ريلا] [أدينغ] ينبغي ميّزت أنّ هم في المركز من يعيّن عزم في تاريخ [أفريكن] سياسيّة.
صومال, ال [درك], سودان ([درفور]), [إريتر-ثيوبيا], أوغندا, [سنترل فريكن ربوبليك] وتشاد بين بلد في أيّ هناك يكون نزاع اليوم. مع ذلك أن يقاوم هم ليبيريا, [سرّا ليون], أنغولا, موزامبيق ومدغشقر حيث ما إن هناك كان مذبح, غير أنّ حيث سلام واستقرار الآن يسود. مات مئات الآلاف في أنّ بلاد, تقريبا [ألّ وف ي] [نيدلسّلي]. أنهيت بعض من النزاعات دام كان مع [أفريكن] ومساندة دوليّة. في [ألّ وف ي], [جف-ند-تك] عمليّة, إستراتيجية كان تبنّيت بالمقاتلات, يقود أخيرا أن يتورّط.
[كيبكي] و [أدينغ] ينبغي اعتنقت أنّ إستراتيجية بتهوّر إن هم ليسوا أن يودع بلدهم إلى قدر مماثلة إلى صومال وال [درك], السيناريوهات [وورست-كس]. لزمبابوي, على الحافة من ه خاصّة إنتخابات, تحذير ال [وتشوورد]. ينتج كثير إنتخابات منذ 1980 يتلقّى أكثر أو أقلّ في عنف, بعض من هو يقود إلى موت, بشكل خاصّ في 2000 و2002. لحسن الحظّ, يكون هناك يتلقّى أبدا أيّ شيء على المقياس من [كنن] [بلوودبث], ماعدا [غكورهوندي]. مع ذلك هو طائشة أن يصرف من يد الاحتماليّة من تغير الحظ. هذا وقت حول الأوتاد الى حدّ بعيد عال بما أنّ الناس شابّة يكون يأملون أن يستبدل شيخوخة زعيمة الذي [تنور وف وفّيس] بما أنّ استقلال قد أحضر هذا بلد إلى دولة من سياسيّة وحالة فقر اقتصاديّة منقطع نظير في تاريخه. نحن أيضا سوفت نظرت إلى [كنن] وزعيمات [أفريكن] أن يجعل هذا يعيّن عزم لإفريقيا - [نو موش] مذبح يسبّب بأنانيّة, زعيمات [بوور-هونغري].
|
|
| January 16, 2008 | 10:35 AM |
|
|
 |
2008 Promises Good Returns for Farmers in Africa
disponible también en: (original) | | | | | | | | |
|
African producers of almost all agricultural commodities can expect strong prices on global markets next year, with growing investor interest boosting demand-related increases. Wheat, corn and soy have all rallied in recent weeks and analysts say grains will continue to be hot into the New Year. When Barclays Capital asked 150 clients at a commodities conference this month which sectors they expected to produce the highest returns next year, 45 per cent voted for agricultural markets, well above the 19 per cent going for precious metals. Investor interest, a new phenomenon, is largely thanks to strong fundamentals. Robust demand in emerging economies has drawn down stocks to record lows and despite a record food harvest this year, farmers cannot replenish grain stores fast enough to buffer them from weather-related shocks. In China, cereal stocks fell significantly between 2000 and 2004 and have not recovered in recent years.
Its booming economy means people are spending more on meat, and feeding more animals requires greater amounts of corn and soy. This year China became a net importer of corn, also known as maize. That is one of the reasons why corn prices will stay high into 2008, despite a substantial rise in plantings in the US, says Luke Chandler, a commodities analyst at Rabobank in Australia. The other is the pressure from biofuels. "The US already uses a quarter of its crop for biofuel and there is talk of it increasing this to 40 or 50 per cent by 2020." Corn prices passed record prices of $175 a tonne earlier this year, and although it has fallen from its peak, at $150 a tonne it is still 50 per cent above the average for 2006.
Weather forecasts suggest that next year's production may be hurt by dry weather, says James Nuttall, director of the UBS bank's commodities business in London. "We could see a fairly dry period in some of the corn-growing regions in North America and that could lead to production volatility." All that creates a tempting world market for African farmers who manage to produce a surplus for export. Corn production could decline again this year if farmers switch to growing wheat, now priced at $400 per ton after bad weather conditions in Europe and Australia drastically reduced supplies. Rabobank's Mr Chandler says there could be an extra 40-50 million tons of wheat entering the market next year and that would take much of the squeeze out of the market. Farmers should expect high volatility in pricing however. There may be brakes put on using corn for biofuels in countries like China where food security is a major issue.
Biofuel production is leading a major structural change to the soft commodities market. While cereal use for food and feed increased by four and seven per cent respectively since 2000, the use of cereals for industrial purposes, such as making biofuels, increased by more than 25 per cent, according to a recent report from the International Food Policy Research Institute (IFPRI). That shows the extent to which demand has changed in recent years, and why supply responses must be much quicker. Biofuels are also driving strong investor interest in oilseeds. Palm oil and soybean oil, both sources of alternative energy, are increasingly attractive to clients, says Mr Nutall at UBS.
This year's price movements show why. Average US soybean and soy oil prices have increased 41 per cent this year, while Malaysian palm oil prices are up by 54 per cent and EU rapeseed prices are 20 per cent higher. Soybeans have seen a recent rally based on record crude oil levels serving as a reminder of the need for fuel substitutes. Palm oil is attractive owing to its relatively long growing time, which makes it slower to respond to supply shortages. Cotton has also benefited from biofuel demand, indirectly. Long a loss-making crop in Kenya, prices for the 2007 cotton are expected to jump by up to a quarter as acreage in the US declines with growing production of the higher priced cereals. "Cotton acreage is down 18 per cent and some people expect it to fall even further. That has helped reduce some of the supply and demand imbalance and eroded a build-up of inventories," says Mr Chandler.
A steep increase in prices on the New York Board of Trade suggests traders are counting on more positive fundamentals for cotton too. Consumption is on an upward trend in emerging economies like China and India although there is some evidence that higher prices are dampening demand among processors who can switch to alternatives. "It is very much one of the markets in balance right now," says Mr Chandler. How it works out could be important for the regeneration of Kenya's cotton sector. Like other crops, cotton is being added to a basket of commodities as investors try to hedge against rising inflation. "We're seeing lots of clients looking for long-term exposure," says Mr Nuttall of UBS. "There's very strong appetite for agricultural and soft commodities. They are a natural hedge against food inflation."
There are signs that soft commodities, seeing much less growth beside the agriculturals, are going to pick up too. Coffee has already gained a high profile as prices on international markets surged to near 10-year highs in volatile trade this year. That was mostly fuelled by speculation of a downturn in arabica's biennial production cycle in the world's biggest producer Brazil. It now appears to have produced above expectations. Robusta is more bullish for 2008, says Mr Nuttall, driven by lower output from Vietnam and rising demand in Asia. But higher Arabica quality in Kenya should still leave farmers happy with prices. Opinions on sugar remain divided. The market is one of the main underperformers among the agricultural range thanks to a huge surplus in India and Brazil. The average price for 2007 was down 33 per cent on the prior year.
But there has been some rallying in prices in recent weeks and some traders are bullish on both raw and white sugar based on higher consumption in Asian diets and in ethanol production in Brazil, and a drop in Indian production. Unlike other commodities such as precious metals, softs and agriculturals have much more capacity to react to supply shortages. It can take years to find a new mine and then extract the metal but most crops - apart from coffee and cocoa - can be planted and grown in a year. More elastic supply means prices are unlikely to reach those seen recently in metals. "Prices will keep a premium versus the historical trend but agriculture is cyclical," predicts Mr Chandler. "Supply can respond and prices act as a strong signal to farmers." But rising investor interest is pushing soft commodity prices away from straightforward supply-demand equations. Last year the volume of traded global agricultural futures and options rose by almost 30 per cent, according to IFPRI. The volume is set to keep growing as bullish supply and demand conditions continue into 2008.
2008 bons retours de promesses pour des fermiers en Afrique
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Les producteurs africains de presque tous les produits agricoles peuvent s'attendre à des prix forts sur les marchés globaux l'année prochaine, avec des augmentations exiger-connexes amplifiantes grandissantes d'intérêt d'investisseur. Le blé, le maïs et le soja tous se sont rassemblés en semaines récentes et les analystes disent que les grains continueront à être chauds dans la nouvelle année. Quand capital de Barclays demandé 150 clients à une conférence des produits ce mois quels secteurs elles se sont attendus à ce que produisent les retours les plus élevés l'année prochaine, 45 pour cent a voté pour les marchés agricoles, bien au-dessus des 19 pour cent allant pour les métaux précieux. L'intérêt d'investisseur, un nouveau phénomène, est en grande partie grâce aux principes fondamentaux forts. Une demande robuste dans des économies naissantes a baissé des stocks pour enregistrer les bas et en dépit d'une moisson record de nourriture cette année, fermiers ne peut pas compléter le niveau des magasins de grain assez rapidement pour les protéger des chocs dus aux conditions atmosphériques. En Chine, les stocks de céréales sont tombés de manière significative entre 2000 et 2004 et n'ont pas récupéré ces dernières années.
Ses personnes éclatantes de moyens d'économie dépensent plus sur la viande, et l'alimentation de plus d'animaux exige des quantités plus élevées de maïs et de soja. Cette année Chine est allée bien à un importateur net de maïs, également connu sous le nom de maïs. C'est l'une des raisons pour lesquelles les prix de maïs resteront élevés dans 2008, en dépit d'une élévation substantielle des plantations aux USA, dit le fournisseur de Luc, un analyste des produits chez Rabobank en Australie. L'autre est la pression des biofuels. « Les USA emploient déjà un quart de sa récolte pour le biofuel et il y a entretien de lui augmentant ceci à 40 ou 50 pour cent de 2020. » Des prix de maïs passés des prix record de $175 par tonne plus tôt cette année, et bien qu'il soit tombé de sa crête, à $150 une tonne c'est toujours de 50 pour cent au-dessus de la moyenne pour 2006.
Les prévisions météorologiques suggèrent que la production de l'année prochaine puisse être blessée par le temps sec, disent James Nuttall, directeur des affaires des produits de la banque d'UBS à Londres. « Nous pourrions voir qu'une période assez sèche dans certaines des régions de maïs-croissance en Amérique du Nord et celle pourrait mener à la volatilité de production. » Tout qui crée un marché mondial de tentation pour les fermiers africains qui parviennent à produire un excédent pour l'exportation. La production de maïs pourrait diminuer encore cette année si les fermiers commutent au blé croissant, maintenant eue le prix indiqué à $400 par tonne après de mauvaises conditions dans les approvisionnements rigoureusement réduits de l'Europe et de l'Australie. M. Chandler de Rabobank dit qu'il pourrait y a 40-50 millions de tonnes supplémentaires de blé accédant au marché l'année prochaine et cela prendrait une grande partie de la compression hors du marché. Les fermiers devraient attendre de haute volatilité en évaluant cependant. Il peut y avoir des freins mis sur employer le maïs pour des biofuels dans les pays comme la Chine où la sécurité de nourriture est une question importante.
La production de Biofuel mène un changement structurel important au marché mou des produits. Tandis que l'utilisation de céréale pour la nourriture et l'alimentation augmentait de quatre et sept pour cent respectivement depuis 2000, l'utilisation des céréales pour des buts industriels, tels que faire des biofuels, a augmenté de plus de 25 pour cent, selon un rapport récent de l'institut de recherche international de politique alimentaire (IFPRI). Ce montre le point en lequel la demande a changé ces dernières années, et pourquoi les réponses d'approvisionnement doivent être beaucoup plus rapides. Biofuels conduisent également le vif intérêt d'investisseur pour les graines oléagineuses. L'huile de palmier et l'huile de soja, les deux sources d'énergie alternative, sont de plus en plus attrayantes aux clients, dit M. Nutall à UBS.
Exposition de cette année de mouvements des prix pourquoi. Les prix du pétrole moyens de soja et de soja des USA ont augmenté de 41 pour cent cette année, alors que les prix malaisiens d'huile de palmier sont en hausse de 54 pour cent et des prix de graine de colza de l'UE sont 20 pour cent plus de haut. Le soja a vu un rassemblement récent basé sur les niveaux d'huile bruts record servant un rappel du besoin de carburant substitue. L'huile de palmier est attrayante dû à son temps croissant relativement long, qui la rend plus lente pour répondre aux manques d'approvisionnement. Le coton a également tiré bénéfice de la demande de biofuel, indirectement. Désirent ardemment on s'attend à ce qu'une récolte déficitaire au Kenya, prix du coton 2007 saute par jusqu'à un quart pendant que la surface cultivée aux USA diminue avec la production croissante des céréales plus chères. La « surface cultivée de coton est en baisse 18 pour cent et certains s'attendent à ce qu'elle tombe encore autre. Cela a aidé à réduire une partie de l'offre et la demande le déséquilibre et érodé un habillage des inventaire, « indique M. Chandler.
Une augmentation raide des prix sur le bureau de commerce de New York suggère que les commerçants comptent sur des principes fondamentaux plus positifs pour le coton aussi. La consommation est sur une tendance à la hausse dans des économies naissantes comme la Chine et l'Inde bien qu'il y ait de l'évidence que des prix plus élevés amortissent la demande parmi les processeurs qui peuvent commuter aux solutions de rechange. « Il est beaucoup un des marchés de l'équilibre en ce moment, » dit M. Chandler. Comment il établit pourrait être important pour la régénération du secteur du coton du Kenya. Comme d'autres récoltes, du coton est ajouté à un panier des produits pendant que les investisseurs essayent de se protéger contre l'inflation se levante. « Nous voyons un bon nombre de clients recherchant l'exposition à long terme, » dit M. Nuttall d'UBS. « Il y a appétit très fort pour les produits agricoles et mous. Ils sont une haie normale contre l'inflation de nourriture. «
Il y a des signes que les produits mous, voyant beaucoup moins de croissance près des agriculturals, vont reprendre aussi. Le café a déjà gagné un profil élevé comme les prix sur les marchés internationaux ont augmenté aux hautes de dix ans proches dans le commerce volatil cette année. Cela a été la plupart du temps rempli de combustible par la spéculation d'une diminution dans le cycle bisannuel de la production de l'arabica dans le plus grand producteur Brésil du monde. Il semble maintenant avoir produit au-dessus des espérances. Robusta est plus têtu pour 2008, indique M. Nuttall, conduit par le rendement inférieur par le Vietnam et la demande se lever en Asie. Mais une qualité plus élevée d'arabica au Kenya si les fermiers immobiles de congé heureux avec des prix. Les avis sur le sucre demeurent divisés. Le marché est l'un des underperformers principaux parmi grâce agricole de gamme à un excédent énorme en à l'Inde et au Brésil. Le prix moyen pour 2007 était en baisse 33 pour cent l'année antérieure.
Mais là a en été qui se rassemble dans les prix en semaines récentes et quelques commerçants sont têtus sur à base de sucre cru et blanc sur une consommation plus élevée dans des régimes asiatiques et dans la production d'éthanol au Brésil, et une baisse dans la production indienne. À la différence d'autres produits tels que les métaux précieux, les doux et les agriculturals ont beaucoup plus de capacité de réagir aux manques d'approvisionnement. Il peut prendre des années pour trouver une nouvelle mine et puis pour extraire le métal mais la plupart des récoltes - indépendamment du café et du cacao - peuvent être plantées et développées en un an. Des prix plus élastiques de moyens d'approvisionnement sont peu susceptibles d'atteindre ceux vus récemment en métaux. Les « prix garderont une prime contre la tendance historique mais l'agriculture est cyclique, » prévoit M. Chandler. Le « approvisionnement peut répondre et les prix agissent en tant que signal fort aux fermiers. » Mais l'intérêt de montée d'investisseur pousse des cours de matières premières doux loin de franc fournir-exigent des équations. L'année dernière le volume de futur et d'options agricoles globaux commercés a monté par presque 30 pour cent, selon IFPRI. Le volume est placé pour continuer à accroître en tant qu'états têtus de l'offre et la demande pour continuer dans 2008.
2008 buenas vueltas de las promesas para los granjeros en África
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Los productores africanos de casi todas las materias agrícolas pueden contar con precios fuertes en mercados globales el año próximo, con aumentos exigir-relacionados que alzan cada vez mayor del interés del inversionista. El trigo, el maíz y la soja todo se han reunido en semanas recientes y los analistas dicen que los granos continuarán siendo calientes en el Año Nuevo. Cuando capital de Barclays pedido 150 clientes en una conferencia de las materias este mes qué sectores él esperó que produjeran las vueltas más altas el año próximo, 45 por ciento votó por mercados agrícolas, bien sobre los 19 por ciento que iban para los metales preciosos. El interés del inversionista, un nuevo fenómeno, es en gran parte gracias a los fundamentales fuertes. La demanda robusta en economías que emergían ha dibujado abajo de la acción para registrar puntos bajos y a pesar de una cosecha de registro del alimento este año, granjeros no puede llenar almacenes del grano rápidamente bastante para protegerlos de choques weather-related. En China, los stockes de cereales cayeron perceptiblemente entre 2000 y 2004 y no se han recuperado estos últimos años.
Su gente de los medios de la economía que crece está pasando más en la carne, y la alimentación de más animales requiere mayores cantidades de maíz y de soja. Este año China sintió bien a un importador neto de maíz, también conocido como maíz. Ése es una de las razones por las que los precios del maíz permanecerán altos en 2008, a pesar de una subida substancial de plantaciones en los E.E.U.U., dice a Chandler de Lucas, analista de las materias en Rabobank en Australia. La otra es la presión de biofuels. “Los E.E.U.U. utilizan ya un cuarto de su cosecha para el biofuel y hay charla de ella que aumenta esto a 40 o 50 por ciento antes de 2020.” Los precios del maíz pasaron los precios de registro de $175 por tonelada a principios de este año, y aunque ha caído de su pico, en $150 una tonelada que sigue siendo 50 por ciento sobre el promedio para 2006.
Los partes meteorológicos sugieren que la producción del año próximo se pueda lastimar por el tiempo seco, dicen a James Nuttall, director del negocio de las materias del banco de UBS en Londres. “Podríamos ver que un período bastante seco en algunas de las regiones maíz-crecientes en Norteamérica y ésa podría conducir a la volatilidad de la producción.” Todo el que crea un mercado mundial el tentar para los granjeros africanos que manejan producir un exceso para la exportación. La producción del maíz podría declinar otra vez este año si los granjeros cambian al trigo creciente, ahora tasado en $400 por tonelada después de malas condiciones atmosféricas en las fuentes drástico reducidas de Europa y de Australia. Sr. Chandler de Rabobank dice que podría haber 40-50 millones de toneladas adicionales de trigo que incorporaban el mercado el año próximo y ése tomaría mucho del apretón del mercado. Los granjeros deben contar con alta volatilidad en la tasación sin embargo. Puede haber frenos puestos en usar el maíz para los biofuels en países como China donde está una edición la seguridad del alimento importante.
La producción de Biofuel está conduciendo un cambio estructural importante al mercado comercial suave. Mientras que el uso del cereal para el alimento y la alimentación aumentó en cuatro y siete por ciento respectivamente desde 2000, el uso de los cereales para los propósitos industriales, tales como fabricación de biofuels, aumentó en más de 25 por ciento, según un informe reciente del instituto de investigación internacional de la política alimenticia (IFPRI). Ese demuestra el grado a el cual la demanda ha cambiado estos últimos años, y porqué las respuestas de la fuente deben ser mucho más rápidas. Biofuels también está conduciendo interés fuerte del inversionista en gárgolas. El aceite de palma y el aceite de soja, ambas fuentes de la energía alternativa, son cada vez más atractivos a los clientes, dice a Sr. Nutall en UBS.
Demostración relativa a este año de los movimientos del precio porqué. Los precios del petróleo medios de la soja y de la soja de los E.E.U.U. han aumentado 41 por ciento este año, mientras que los precios del petróleo malasios de palma están para arriba por 54 por ciento y los precios de la rabina del EU es 20 por ciento más alto. Las sojas han visto una reunión reciente basada en los niveles de aceite crudos de registro que servían mientras que un recordatorio de la necesidad del combustible substituye. El aceite de palma es atractivo debido a su tiempo cada vez mayor relativamente largo, que lo hace más lento para responder a las escaseces de la fuente. El algodón también ha beneficiado de demanda del biofuel, indirectamente. Desea se espera que una cosecha deficitaria en Kenia, precios para el algodón 2007 salte por hasta un cuarto mientras que el área cultivada en los E.E.U.U. declina con la producción cada vez mayor de los cereales más caros. La “área cultivada del algodón está abajo de 18 por ciento y alguna gente espera que baje incluso más futuro. Eso ha ayudado a reducir algo de la fuente y el desequilibrio de la demanda y erosionado una acumulación de inventarios, “dice a Sr. Chandler.
Un aumento escarpado en precios en el tablero de Nueva York del comercio sugiere que los comerciantes estén contando en fundamentales más positivos para el algodón también. La consumición está en una tendencia ascendente en economías que emergen como China y la India aunque hay una cierta evidencia que precios altos más elevados están humedeciendo demanda entre los procesadores que pueden cambiar a los alternativas. “Es mucho uno de los mercados en equilibrio ahora,” dice a Sr. Chandler. Cómo se resuelve podría ser importante para la regeneración del sector del algodón de Kenia. Como otras cosechas, el algodón se está agregando a una cesta de materias mientras que los inversionistas intentan cercar contra la inflación de levantamiento. “Estamos viendo a porciones de clientes que buscan la exposición a largo plazo,” dice a Sr. Nuttall de UBS. “Hay apetito muy fuerte para las materias agrícolas y suaves. Son naturales cercan contra la inflación del alimento. “
Hay muestras que las materias suaves, viendo mucho menos crecimiento al lado de los agriculturals, van a tomar también. El café ha ganado ya un alto perfil como los precios en mercados internacionales se aflojaron a los colmos cercanos de 10 años en comercio volátil este año. Eso fue aprovisionada de combustible sobre todo por la especulación de un descenso en el ciclo bienal de la producción del arabica en el productor más grande el Brasil del mundo. Ahora aparece haber producido sobre expectativas. Robusta es más bullish para 2008, dice a Sr. Nuttall, conducido por una salida más baja de Vietnam y demanda el levantamiento en Asia. Pero una calidad más alta del Arabica en Kenia si los granjeros inmóviles de la licencia felices con precios. Las opiniones sobre el azúcar siguen divididas. El mercado es uno de los underperformers principales entre los gracias agrícolas de la gama a un exceso enorme en la India y el Brasil. El precio medio para 2007 estaba abajo de 33 por ciento en el año anterior.
Pero tiene sido algo que se reúne en precios en semanas recientes y algunos comerciantes son bullish en a base de azúcar crudo y blanco en una consumición más alta en dietas asiáticas y en la producción del etanol en el Brasil, y una gota en la producción india. Desemejante de otras materias tales como metales preciosos, las suavidad y los agriculturals tienen mucho más capacidad de reaccionar a las escaseces de la fuente. Puede tomar años para encontrar una mina nueva y después para extraer el metal pero la mayoría de las cosechas - aparte de el café y el cacao - pueden ser plantadas y ser crecidas en un año. Precios más elásticos de los medios de la fuente son poco probables alcanzar ésos considerados recientemente en metales. Los “precios guardarán un premio contra la tendencia histórica pero la agricultura es cíclica,” predice a Sr. Chandler. La “fuente puede responder y los precios actúan como señal fuerte a los granjeros.” Pero el interés de levantamiento del inversionista está empujando precios de materia suaves lejos de directo proveer-exige ecuaciones. El año pasado el volumen de futuros y de opciones agrícolas globales negociados se levantó por casi 30 por ciento, según IFPRI. El volumen se fija para guardar el crecer como condiciones bullish de la fuente y de la demanda para continuar en 2008.
2008 buoni ritorni di promesse per i coltivatori in Africa
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
I produttori africani di quasi tutti i prodotti agricoli possono prevedere i prezzi alti sui mercati globali l'anno prossimo, con gli aumenti richied-relativi d'amplificazione crescenti di interesse dell'investitore. Il frumento, il mais e la soia tutto si sono radunati nelle settimane recenti e gli analisti dicono che i grani continueranno ad essere caldi nel nuovo anno. Quando capitale di Barclays chiesto a 150 clienti ad un congresso dei prodotti questo mese quale settori hanno invitare per produrre gli più alti ritorni anno successivo, 45 per cento ha votato per i mercati agricoli, ben sopra i 19 per cento che vanno per i metalli preziosi. L'interesse dell'investitore, un nuovo fenomeno, è in gran parte grazie ai fondamenti forti. La richiesta robusta nelle economie d'emersione ha abbassato gli stock per registrare i livelli bassi e malgrado una raccolta record dell'alimento questo anno, coltivatori non può riempire i depositi del grano abbastanza velocemente per attenuarli dalle scosse dovute alle condizioni atmosferiche. In Cina, gli stock di cereali sono caduto significativamente fra 2000 e 2004 e non hanno recuperato negli ultimi anni.
La relativa gente crescente di mezzi di economia sta spendendo più sulla carne ed alimentare più animali richiede le quantità elevate di mais e di soia. Questo anno Cina ha stato bene ad un importatore netto di cereale, anche conosciuto come mais. Quella è una delle ragioni per le quali i prezzi del cereale rimarranno elevati in 2008, malgrado un aumento notevole in piantagioni negli Stati Uniti, ad esempio il Chandler del Luke, un analista dei prodotti a Rabobank in Australia. L'altra è la pressione dai biofuels. “Gli Stati Uniti già usano un quarto del relativo raccolto per biofuel e ci è colloquio di esso che aumenta questo a 40 o 50 per cento entro 2020.„ I prezzi del cereale hanno passato ai prezzi record di $175 un la tonnellata all'inizio di quest'anno ed anche se è caduto dal relativo picco, a $150 una tonnellata che è ancora 50 per cento sopra la media per 2006.
I bollettini meteorologici suggeriscono che la produzione dell'anno prossimo può essere danneggiata da tempo asciutto, ad esempio James Nuttall, direttore del commercio dei prodotti della banca di UBS a Londra. “Potremmo vedere che un periodo ragionevolmente asciutto in alcune delle regioni dicrescita in America del Nord e quella potrebbe condurre a volatilità di produzione.„ Tutto che genera un mercato mondiale di tentazione per i coltivatori africani che riescono a produrre un'eccedenza per l'esportazione. La produzione del cereale potrebbe declinare ancora questo anno se i coltivatori commutano a frumento crescente, ora valutato a $400 per la tonnellata dopo il maltempo nei rifornimenti drasticamente ridotti dell'Australia e dell'Europa. Il sig. Chandler del Rabobank dice che ci potrebbero essere lle 40-50 milione tonnellate supplementari di frumento che accedono al mercato anno successivo e quello prenderebbe gran parte della compressione dal mercato. I coltivatori dovrebbero prevedere l'alta volatilità nella valutazione tuttavia. Ci possono essere freni messi sul usando il cereale per i biofuels nei paesi come la Cina in cui la sicurezza dell'alimento è un'edizione importante.
La produzione di Biofuel sta conducendo un mutamento strutturale importante al mercato molle dei prodotti. Mentre l'uso del cereale per alimento ed alimentazione ha aumentato di quattro e sette per cento rispettivamente dal 2000, l'uso dei cereali per gli scopi industriali, come fare i biofuels, ha aumentato di più di 25 per cento, secondo un rapporto recente dall'istituto di ricerca internazionale di politica alimentare (IFPRI). Quel mostra il limite a cui la richiesta è cambiato negli ultimi anni e perchè le risposte del rifornimento devono essere molto più rapide. Biofuels inoltre sta guidando il grande interesse dell'investitore in semi oleiferi. L'olio di palma e l'olio di soia, entrambe le fonti di energia alternativa, sono sempre più attraenti ai clienti, ad esempio il sig. Nutall a UBS.
Esposizione relativa a quest'anno dei movimenti di prezzi perchè. I prezzi del petrolio medii della soia e della soia degli Stati Uniti hanno aumentato 41 per cento questo anno, mentre i prezzi Malaysian dell'olio di palma sono in su da 54 per cento e prezzi del seme di ravizzone di UE è 20 per cento più d'altezza. Le soie hanno visto un raduno recente basato sui livelli dell'olio grezzi record che servono mentre un ricordo dell'esigenza di combustibile sostituisce. L'olio di palma è attraente a causa del relativo relativamente molto tempo crescente, che lo rende più lento per rispondere alle scarsità del rifornimento. Il cotone inoltre ha tratto beneficio dalla richiesta del biofuel, indirettamente. Desidera il raccolto loss-making nel Kenia, prezzi per il cotone 2007 si pensa che salti fino ad un quarto mentre la superficie in acri negli Stati Uniti declina con produzione crescente dei cereali più cari. “La superficie in acri del cotone è giù 18 per cento e qualche gente la invitare per cadere ancora ulteriore. Quello ha contribuito a ridurre alcuna della domanda e lo squilibrio di offerta e corroso un'accumulazione degli inventari, “dice il sig. Chandler.
Un aumento ripido dei prezzi sul bordo de New York di commercio suggerisce che i commercianti stanno contando sui fondamenti più positivi per cotone anche. Il consumo è su una tendenza ascendente nelle economie d'emersione come la Cina e l'India anche se ci è una certa prova che i prezzi più elevati stanno inumidendo la richiesta fra i processor che possono commutare alle alternative. “È molto uno dei mercati dell'equilibrio ora,„ dice il sig. Chandler. Come risolve potrebbe essere importante per la rigenerazione del settore del cotone del Kenia. Come altri raccolti, il cotone sta aggiungendo ad un cestino dei prodotti mentre gli investitori provano a proteggersi da inflazione aumentante. “Stiamo vedendo i lotti dei clienti che cercano l'esposizione di lunga durata,„ dice il sig. Nuttall di UBS. “Ci è appetito molto forte per i prodotti agricoli e molli. Sono una barriera naturale contro inflazione dell'alimento. “
Ci sono segni che i prodotti molli, vedenti molto meno sviluppo al lato dei agriculturals, stanno andando prendere anche. Il caffè già ha guadagnato un alto profilo come i prezzi sui mercati internazionali si sono sollevati ai highs di dieci anni vicini nel commercio volatile questo anno. Quello principalmente è stato rifornito dalla speculazione di una diminuzione nel ciclo biennale di produzione dell'arabica nel produttore più grande Brasile del mondo. Ora sembra produrre sopra le aspettative. Robusta è più bullish per 2008, ad esempio il sig. Nuttall, guidato da uscita più bassa dal Vietnam e dalla richiesta aumentare in Asia. Ma più alta qualità dell'arabica nel Kenia se i coltivatori tranquilli di permesso felici con i prezzi. Le opinioni sullo zucchero rimangono divise. Il mercato è uno dei underperformers principali fra grazie agricoli della gamma ad un'eccedenza enorme in India e nel Brasile. Il prezzo medio per 2007 era giù 33 per cento sull'anno anteriore.
Ma ha stato alcuno che si raduna nei prezzi nelle settimane recenti ed alcuni commercianti sono bullish sia su a base di zucchero grezzo che bianco su più alto consumo nelle diete asiatiche e nella produzione dell'etanolo nel Brasile e una diminuzione della produzione indiana. Diverso di altri prodotti quali i metalli preziosi, le morbidezze e i agriculturals hanno molto più capacità di reagire alle scarsità del rifornimento. Può occorrere gli anni per trovare una nuova miniera ed allora per estrarre il metallo ma la maggior parte dei raccolti - oltre a caffè ed a cacao - possono essere piantati e svilupparsi durante un anno. I prezzi più elastici di mezzi del rifornimento sono improbabili da raggiungere quelli visti recentemente in metalli. “I prezzi manterranno un premio contro la tendenza storica ma l'agricoltura è ciclica,„ predice il sig. Chandler. “Il rifornimento può rispondere ed i prezzi fungono da segnale forte ai coltivatori.„ Ma l'interesse aumentante dell'investitore sta spingendo i prezzi morbidi dei prodotti via da diretto forn-richiede le equazioni. L'anno scorso il volume dei futuri e delle opzioni agricoli globali commerciati è aumentato di quasi 30 per cento, secondo IFPRI. Il volume è regolato per continuare a crescere come stati bullish di offerta e della domanda per continuare in 2008.
2008 Versprechungen gute Rückkehr für Landwirte in Afrika
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Afrikanische Produzenten fast aller landwirtschaftlichen Gebrauchsgüter können starke Preise auf globalen Märkten folgendes Jahr, mit wachsenden Investorinteresse aufladenden verlangen-in Verbindung stehenden Zunahmen erwarten. Weizen, Mais und Sojabohnenöl haben alles in letzter Zeit gesammelt und Analytiker sagen, daß Körner fortfahren, in das neue Jahr heiß zu sein. Als Barclays wählte Haupt 150 Klienten bei einer Gebrauchsgutkonferenz um um diesen Monat gebeten welche Sektoren sie erwarteten, um die höchste Rückkehr folgendes Jahr zu produzieren, 45 Prozent für Agrarmärkte, gut über den 19 Prozent, die für kostbare Metalle gehen. Investorinteresse, ein neues Phänomen, ist groß dank starke Grundlagen. Robuste Nachfrage in auftauchenden Wirtschaftssystemen hat hinunter Aktien gezeichnet, um Tiefen zu notieren und trotz einer Rekordnahrungsmittelernte kann dieses Jahr, Landwirte nicht Kornspeicher ergänzen schnell genug, um sie von den wetterbezogenen Schlägen abzudämpfen. In China fielen Getreidevorräte erheblich zwischen 2000 und 2004 und haben nicht in den letzten Jahren zurückgewonnen.
Seine dröhnenden Wirtschaftmittelleute wenden mehr auf Fleisch auf, und das Einziehen von mehr Tieren erfordert grössere Mengen Mais und Sojabohnenöl. Dieses Jahr China stand einem Nettoimporteur von Mais, von alias Mais. Der ist einer der Gründe, warum Maispreise in 2008 hoch bleiben, trotz eines erheblichen Aufstieges in den Anpflanzungen in den US, sagt Luke Krämer, einen Gebrauchsgutanalytiker bei Rabobank in Australien. Der andere ist der Druck von den biofuels. „Die US benutzen bereits ein Viertel seines Getreides für biofuel und es gibt Gespräch von ihm dieses auf 40 oder 50 Prozent um 2020 erhöhend.“ Die Maispreise, die Rekordpreise von $175 ein Tonne früher dieses Jahr und obgleich es ist gefallen von seiner Spitze, bei $150 eine Tonne ist es geführt werden, noch 50 Prozent über dem Durchschnitt für 2006.
Wettervorhersagen schlagen, daß Produktion des folgenden Jahres durch trockenes Wetter verletzt werden kann, sagt James Nuttall, Direktor des der UBS Gebrauchsgutgeschäfts Bank in London vor. „Wir könnten sehen, daß eine ziemlich trockene Periode in einigen der Mais-wachsenden Regionen in Nordamerika und in dem zu Produktion Flüchtigkeit führen könnte.“ Alles, das einen Reizenweltmarkt für afrikanische Landwirte verursacht, die handhaben, einen überschuß für den Export zu produzieren. Maisproduktion könnte dieses Jahr wieder sinken, wenn Landwirte zu wachsendem Weizen schalten, jetzt Preis festgesetzt bei $400 pro Tonne nach ungünstigen Wetterbedingungen in Europa und Australien drastisch verringerten Versorgungsmaterialien. Herr Chandler Rabobanks sagt, daß es Extra40-50 Million Tonnen Weizen geben könnte den Markt folgendes Jahr eintragend und das viel der Pressung aus dem Markt heraus nehmen würde. Landwirte sollten hohe Flüchtigkeit erwarten, wenn sie jedoch Preis festsetzen. Es kann die Bremsen geben, die auf dem Verwenden von Mais für biofuels in den Ländern wie China gesetzt werden, in denen Nahrungsmittelsicherheit eine Hauptausgabe ist-.
Biofuel Produktion führt eine hauptsächlichstrukturveränderung an der weichen Warenbörse. Während Getreidegebrauch für Nahrung und Zufuhr um vier und sieben Prozent beziehungsweise seit 2000 zunahm, nahm der Gebrauch der Getreide zu den industriellen Zwecken, wie Bilden von biofuels, um mehr als 25 Prozent, entsprechend einem neuen Report vom internationalen Nahrungsmittelpolitik-Forschungsinstitut zu (IFPRI). Dieses zeigt den Umfang, zu dem Nachfrage in den letzten Jahren geändert hat, und warum Versorgungsmaterial-Antworten viel schneller sein müssen. Biofuels fahren auch starkes Investorinteresse an den ölhaltigen Samen. Palmöl und Sojaöl, beide Quellen der alternativen Energie, sind zu den Klienten, sagt Herrn Nutall an UBS in zunehmendem Maße attraktiv.
Diesjähriges Preisbewegungen Erscheinen warum. Durchschnittliche US Soyabohne- und Sojabohnenölölpreise haben 41 Prozent dieses Jahr erhöht, während malaysische Palmölpreise oben durch 54 Prozent sind und EU-Rapssamenpreise 20 Prozent höher sind. Soyabohnen haben eine neue Sammlung gesehen, die auf den groben dienenden Rekordölspiegelen basiert, während eine Anzeige der Notwendigkeit am Kraftstoff ersetzt. Palmöl ist infolge von seiner verhältnismäßig langen wachsenden Zeit attraktiv, die es langsamer auf Versorgungsmaterial-Mängel reagieren läßt. Baumwolle hat auch von der biofuel Nachfrage, indirekt profitiert. Sehnen sich ein Verlustgetreide in Kenia, Preise für die Baumwolle 2007 werden erwartet, durch bis zu ein Viertel zu springen, während Flächeninhalt in den US mit wachsender Produktion der teureren Getreide sinkt. „Baumwollflächeninhalt ist- hinunter 18 Prozent und einige Leute erwarten es, um zu fallen sogar weiter. Das hat geholfen, etwas von dem Angebot zu verringern und sagt Nachfrageungleichheit und abgefressen einer Anhäufung von Warenbeständen, „Herrn Chandler.
Eine steile Zunahme der Preise auf New York Handelskammer schlägt vor, daß Händler auf positiveren Grundlagen für Baumwolle auch zählen. Verbrauch ist auf einer aufwärts Tendenz in auftauchenden Wirtschaftssystemen wie China und Indien, obgleich es etwas Beweis gibt, dem höhere Preise Nachfrage unter Prozessoren dämpfen, die zu den Alternativen schalten können. „Es ist sehr viel eins der Märkte in der Balance im Augenblick,“ sagt Herrn Chandler. Wie es ausarbeitet, konnten für die Regeneration des Sektors Kenias wichtig sein Baumwoll. Wie andere Getreide wird Baumwolle einem Korb der Gebrauchsgüter hinzugefügt, während Investoren versuchen, gegen steigende Inflation einzuhegen. „Wir sehen Lose Klienten, die nach langfristiger Belichtung suchen,“ sagt Herrn Nuttall von UBS. „Es gibt sehr starken Appetit an die landwirtschaftlichen und weichen Gebrauchsgüter. Sie sind eine natürliche Hecke gegen Nahrungsmittelinflation. „
Es gibt Zeichen, daß die weichen Gebrauchsgüter, weniger Wachstum neben den agriculturals viel sehend, auch aufheben werden. Kaffee hat bereits ein hohes Profil gewonnen, wie Preise auf Weltmärkten zu den nahen 10jährigen Höhen im löschbaren Handel dieses Jahr schwankten. Das wurde meistens durch Betrachtung eines Geschäftsrückgangs im zweijährigen Zyklus Produktion des Arabicas im größten Produzenten Brasilien der Welt getankt. Es scheint jetzt, über Erwartungen produziert zu haben. Robusta ist für 2008 bullish, sagt Herrn Nuttall, gefahren durch untereren Ausgang von Vietnam und das Steigen Nachfrage in Asien. Aber höhere Arabicaqualität in Kenia, die ruhigen Urlaublandwirte wenn, die mit Preisen glücklich sind. Meinungen über Zucker bleiben geteilt. Der Markt ist eins der Hauptunderperformers unter den landwirtschaftlichen Strecke dank einen sehr großen überschuß in Indien und in Brasilien. Der durchschnittliche Preis für 2007 war hinunter 33 Prozent auf dem vorherigen Jahr.
Aber hat gewesen einiges, das in letzter Zeit in den Preisen sammelt und einige Händler sind auf rohem und weißem auf Zuckerbasis auf höherem Verbrauch in den asiatischen Diäten und in der äthanolproduktion in Brasilien und einen Tropfen der indischen Produktion bullish. Anders als andere Gebrauchsgüter wie kostbare Metalle, haben Weiche und agriculturals viel mehr Kapazität, zu den Versorgungsmaterial-Mängeln zu reagieren. Es kann Jahre dauern, um eine neue Grube zu finden und das Metall dann zu extrahieren, aber die meisten Getreide - abgesehen von Kaffee und Kakao - können in einem Jahr errichtet werden und gewachsen werden. Elastischere Versorgungsmaterial-Mittelpreise sind unwahrscheinlich, die zu erreichen, die vor kurzem in Metalle gesehen werden. „Preise halten eine Prämie gegen die historische Tendenz, aber Landwirtschaft ist,“ voraussagt Herrn Chandler zyklisch. „Versorgungsmaterial kann reagieren und Preise dienen als ein starkes Signal zu den Landwirten.“ Aber steigendes Investorinteresse drückt weiche Rohstoffpreise weg von direktem liefern-verlangen Gleichungen. Letztes Jahr erhöhte sich das Volumen der gehandelten globalen landwirtschaftlichen Zukunft und der Wahlen um fast 30 Prozent, entsprechend IFPRI. Das Volumen wird eingestellt, um als, bullish Angebot- und Nachfragezustände zu wachsen zu halten, in 2008 fortzufahren.
2008 retornos bons das promessas para fazendeiros em África
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Os produtores africanos de quase todos os productos agriculturais podem esperar preços fortes em mercados globais ano seguinte, com aumentos exij-relacionados impulsionando crescentes do interesse do investor. O trigo, o milho e o soy todos rallied em semanas recentes e os analistas dizem que as grões continuarão a estar quentes no ano novo. Quando importante de Barclays pedido 150 clientes em uma conferência dos productos este mês que setores esperou produzir os retornos os mais elevados ano seguinte, 45 por cento votou para mercados agriculturais, bem acima dos 19 por cento que vão para metais preciosos. O interesse do Investor, um fenômeno novo, é pela maior parte agradecimentos aos fundamentos fortes. A demanda Robust em economias emergentes extraiu abaixo o estoque para gravar pontos baixos e apesar de uma colheita record do alimento este ano, fazendeiros não pode reabastecer lojas da grão rapidamente bastante para protegê-las dos choques weather-related. Em China, o estoque de cereal caiu significativamente entre 2000 e 2004 e não recuperou em anos recentes.
Seus povos crescendo dos meios da economia estão gastando mais na carne, e alimentar mais animais requer umas quantidades mais grandes de milho e de soy. Este ano China assentou bem em um importer líquido do milho, sabido também como o maize. Aquela é uma das razões porque os preços do milho permanecerão elevados em 2008, apesar de uma ascensão substancial nos plantings nos E.U., diz o Chandler de Luke, um analista dos productos em Rabobank em Austrália. A outra é a pressão dos biofuels. “Os E.U. usam já um quarto de sua colheita para o biofuel e há uma conversa dela que aumenta esta a 40 ou 50 por cento por 2020.” Os preços do milho passaram a preços record de $175 um a tonelada no começo desse ano, e embora caísse de seu pico, em $150 uma tonelada que é ainda 50 por cento acima da média para 2006.
As previsões de tempo sugerem que a produção do ano seguinte pode ser ferida pelo tempo seco, dizem James Nuttall, diretor do negócio dos productos do banco de UBS em Londres. “Nós poderíamos ver que um período razoavelmente seco em algumas das regiões milho-crescentes em America do Norte e naquela poderia conduzir à volatilidade da produção.” Todo o que cría um mercado de mundo tempting para os fazendeiros africanos que controlam produzir um excesso para a exportação. A produção do milho poderia declinar outra vez este ano se os fazendeiros comutassem ao trigo crescente, fixado o preço agora em $400 por a tonelada após condições de tempo mau em fontes dràstica reduzidas de Europa e de Austrália. O Sr. Chandler de Rabobank diz que poderia haver umas 40-50 milhão toneladas extra do trigo que incorporam o mercado ano seguinte e aquele faria exame de muito do aperto fora do mercado. Os fazendeiros devem esperar a volatilidade elevada em fixar o preço entretanto. Pode haver freios postos sobre usar o milho para biofuels nos países como China onde a segurança do alimento é uma edição principal.
A produção de Biofuel está conduzindo a uma mudança estrutural principal ao mercado de productos macio. Quando o uso do cereal para o alimento e a alimentação aumentou por quatro e sete por cento respectivamente desde 2000, o uso dos cereais para finalidades industriais, tais como fazer biofuels, aumentou por mais de 25 por cento, de acordo com um relatório recente do instituto de pesquisa internacional da política de alimento (IFPRI). Esse mostra a extensão a que a demanda mudou em anos recentes, e porque as respostas da fonte devem ser muito mais rápidas. Biofuels está dirigindo também o interesse forte do investor nos oilseeds. O óleo de palma e o óleo de soybean, ambas as fontes da energia alternativa, são cada vez mais atrativos aos clientes, dizem o Sr. Nutall em UBS.
Mostra dos movimentos do preço deste ano porque. Os preços de óleo médios do soybean e do soy dos E.U. aumentaram 41 por cento este ano, quando os preços de óleo Malaysian da palma estiverem acima por 54 por cento e preços do rapeseed do EU é 20 por cento mais elevado. Os Soybeans viram um rally recente baseado nos níveis de óleo cru record que servem enquanto um lembrete da necessidade para o combustível substitui. O óleo de palma é atrativo devido a seu tempo crescente relativamente longo, que o faz mais lento para responder às faltas da fonte. O algodão beneficiou-se também da demanda do biofuel, indiretamente. Long uma colheita loss-making em Kenya, preços para o algodão 2007 espera-se saltar até por um quarto enquanto o acreage nos E.U. declina com produção crescente dos cereais fixados o preço mais elevados. Do “o acreage algodão é abaixo 18 por cento e alguns povos esperam-no cair mesmo mais adicional. Isso ajudou reduzir alguma da fonte e o desequilíbrio da demanda e corroído um acúmulo dos inventários, “diz o Sr. Chandler.
Um aumento íngreme nos preços na placa de New York de comércio sugere que os comerciantes estão contando em uns fundamentos mais positivos para o algodão demasiado. O consumo está em uma tendência ascendente em economias emergentes como China e India embora haja alguma evidência que uns preços mais elevados estão umedecendo a demanda entre os processadores que podem comutar às alternativas. “É muito muito dos mercados na direita do contrapeso agora,” diz o Sr. Chandler. Como trabalha para fora poderia ser importante para a regeneração do setor do algodão de Kenya. Como outras colheitas, o algodão está sendo adicionado a uma cesta dos productos enquanto os investors tentam hedge de encontro à inflação se levantando. “Nós estamos vendo lotes dos clientes que procuram a exposição a longo prazo,” diz o Sr. Nuttall de UBS. “Há um apetite muito forte para productos agriculturais e macios. São um hedge natural de encontro à inflação do alimento. “
Há uns sinais que os productos macios, vendo muito menos crescimento ao lado dos agriculturals, estão indo escolher acima demasiado. O café tem ganhado já um perfil elevado como os preços em mercados internacionais surged às elevações próximas de 10 anos no comércio temporário este ano. Isso foi abastecido na maior parte pelo speculation de um downturn no ciclo biennial da produção da arábica no produtor o mais grande Brasil do mundo. Parece agora ter produzido acima das expectativas. Robusta é mais bullish para 2008, diz o Sr. Nuttall, dirigido por uma saída mais baixa de Vietnam e pela demanda levantar-se em Ásia. Mas qualidade mais elevada da arábica em Kenya se os fazendeiros imóveis da licença felizes com preços. As opiniões no açúcar remanescem divididas. O mercado é um dos underperformers principais entre os agradecimentos agriculturais da escala a um excesso enorme em India e em Brasil. O preço médio para 2007 era abaixo 33 por cento no ano prévio.
Mas tem estado algum que rallying nos preços em semanas recentes e alguns comerciantes são bullish no açúcar cru e branco baseado em um consumo mais elevado em dietas do Asian e na produção do ethanol em Brasil, e uma gota na produção Indian. Ao contrário de outros productos tais como metais preciosos, os softs e os agriculturals têm muito mais capacidade reagir às faltas da fonte. Pode fazer exame de anos para encontrar uma mina nova e para extrair então o metal mas a maioria de colheitas - aparte do café e da cacau - podem ser plantadas e crescido em um ano. Uns preços mais elásticos dos meios da fonte são improváveis alcançar aqueles vistos recentemente nos metais. Os “preços manterão um prêmio contra a tendência histórica mas a agricultura é cíclica,” prediz o Sr. Chandler. A “fonte pode responder e os preços agem como um sinal forte aos fazendeiros.” Mas o interesse levantando-se do investor está empurrando preços de producto macios longe de direto forneç-exige equações. O ano passado o volume de futuros e de opções agriculturais globais negociados levantou-se por quase 30 por cento, de acordo com IFPRI. O volume é ajustado para manter-se crescer como condições bullish da fonte e da demanda para continuar em 2008.
2008 löftegodaretur för bönder i Afrika
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Afrikanska producenter av nästan alla jordbruks- artiklar kan förvänta att starkt prissätter på globalt marknadsför det nästa året, med den växande aktieägare intresserar ökande begära-släkta förhöjningar. Allt vete, havren och soy har samlat i nya veckor och analytikernågot att sägakorn som ska för att fortsätta för att hoas in i det nya året. Då Barclays huvudstad frågade 150 beställare på en artikelkonferens denna månad vilka sektorer de förväntade till jordbruksprodukter de högsta returna det nästa året, röstade 45 procent för jordbruksmarknader, brunn ovanför de 19 procentna som går för dyrbart belägger med metall. Aktieägare intresserar, ett nytt fenomen, är i hög grad tack till starka grunder. Den robustt begäran, i att dyka upp ekonomier, har dragit besegrar lagerför för att anteckna lows, och illviljan som en rekord- mat skördar detta år, bönder, kan inte fylla på korndiversehandel fastar nog för att fungera som buffert dem från weather-related chockar. I Kina lagerför har inte återställt sädesslag avverkning markant mellan 2000 och 2004 och under senare år.
Dess dåna ekonomihjälpmedelfolk spenderar mer på meat, och matning av mer djur kräver mer stor belopp av havre och soy. Detta år Kina blev en netto importer av havren, också som var bekant som maize. Det är en av resonerar, varför havren prissätter ska stagkick in i 2008, illviljan per verklig löneförhöjning i plantings i USEN, den något att sägaLuke chandleren, en artikelanalytiker på Rabobank i Australien. Annan är pressa från biobränslen. ”Använder USEN redan en inkvartera av dess kantjusterar för biobränsle, och det finns samtalet av det som är ökande detta till 40 eller 50 procent vid 2020.”, Havren prissätter det passerade rekordet prissätter av $175 per den tidigare tonnen detta år, och även om den har stupat från dess maximalt, på $150 en tonne som det är stillbilden 50 procent ovanför genomsnittet för 2006.
Väderprognoser föreslår att det nästa årets produktion kan vara men vid torrt väder, något att säga James Nuttall, direktören av UBS-gruppens affären för artiklar i London. ”Kunde vi se att en ganska torr period i några av deväxande regionerna i Nordamerika och det kunde leda till produktionflyktighet.”, Alla, som skapar en frestande värld, marknadsför för afrikanska bönder som klarar av till jordbruksprodukter ett överskott för export. Havreproduktionen kunde gå ned igen detta år, om bönder kopplar till växande vete som prissattes nu på $400 per ton efter dåligt väder, villkorar i Europa och Australien drastiskt förminskade tillförsel. Rabobanks något att säga för den Herr chandleren där kunde vara extra 40-50 miljon tons av vete som mycket skriver in marknadsföra det nästa året och den skulle take av åtstramningen ut ur marknadsföra. Bönder bör förvänta kickflyktighet i prissättning emellertid. Det kan finnas bromsar den pålagda användande havren för biobränslen i länder lika Kina var matsäkerhet är en ha som huvudämne utfärdar.
Biobränsleproduktionen leder en ha som huvudämne som strukturell ändring till de mjuka artiklarna marknadsför. Ökade sädes- bruk för stunder för mat och matning vid fyra, och sju procent respektive efter 2000, bruket av sädesslag för industriellt ämnar, liksom danandebiobränslen, ökande av mer än 25 procent, enligt en ny rapport från forskningsinstitut för landskampmatpolitik (IFPRI). Det visar graden som begäran har ändrat till under senare år, och varför tillförselsvar måste vara mycket mer snabb. Biobränslen kör också den starka aktieägare intresserar i oilseeds. Gömma i handflatan olja, och soybeanolja, båda källor av alternativ energi, är mer och mer attraktiv till beställare, något att säga Herr Nutall på UBS.
Detta år prissätter förehavandenshow varför. Genomsnittliga US-soybean- och soyoljepriser har ökat 41 procent detta år, gömma i handflatan malaysiska tag oljepriser är upp vid 54 procent, och EGrapeseeden prissätter är 20 procent högre. Soybeans har sett att ett nytt att samla baserat på rekord- råolja jämnar portion som en påminnelse av behovet för tankar ersättningar. Gömma i handflatan olja är attraktivt vara skyldig till dess växande förhållandevis long tid, som gör den långsammare för att reagera till tillförselbrister. Bomull har också gynnat från biobränslebegäran, indirekt. Long ett loss-making kantjusterar i Kenya, prissätter för bomullen 2007 förväntas att hoppa av upp till en inkvartera som acreage i US-nedgångarna med växande produktion av de högre prissatte sädesslagen. ”Är bomullsacreage besegrar 18 procent, och något folk förväntar den till den även mer ytterligare nedgången. Det har hjälpt att förminska någon av tillgång och efterfråganobalansen och har eroderat en för mycket av inventarier, ”den något att sägaHerr chandleren.
En brant förhöjning prissätter in på New York stiger ombord av handel föreslår att affärsmän räknar på mer realitetgrunder för bomull för. Förbrukning är på en uppåtriktad trend, i att dyka upp ekonomier lika Kina, och Indien, även om det finns något, bevisar, som prissätter higher, fuktar begäran bland processorer som kan koppla till alternativ. ”Är det mycket ett av marknadsför balanserar in rätt nu,” den något att sägaHerr chandleren. Hur det fungerar ut, kunde vara viktiga för regenerationen av Kenya bomullssektoren. Gilla annat kantjusterar, bomull tillfogas till en korg av artiklar som aktieägareförsök att slingra sig mot resninginflation. ”Ser vi raddabeställare att söka efter långsiktig exponering,” något att säga Herr Nuttall av UBS. ”Finns det mycket stark aptit för jordbruks- och mjuka artiklar. De är en naturlig häck mot matinflation. ”
Finns det tecken att mjuka artiklar som mycket ser mindre tillväxt bredvid agriculturalsna, går att välja upp för. Kaffe har redan nått en kick profilerar som prissätter på landskamp marknadsför svallit till near 10 år kickar i flyktigt ämnehandel detta år. Det tankades mestadels av spekulation av en nedgång i arabicas tvååriga produktion cyklar i världens största producent Brasilien. Det verkar nu att ha producerat ovanför förväntningar. Robusta mer envis för 2008, något att säga Herr Nuttall som, är, är drivande vid lägre som tillverkas från Vietnam och resningbegäran i Asien. Men högre Arabica som är kvalitets- i Kenya, bör stilla tjänstledighetbönder som är lyckliga med, prissätter. Åsikter på socker återstår delade. Marknadsföra är en av de huvudsakliga underperformersna bland det jordbruks- spänner tack till ett enormt överskott i Indien och Brasilien. Genomsnittet prissätter för 2007 var besegrar 33 procent på det föregående året.
Men det har vart något som in samlar, prissätter i nya veckor, och några affärsmän är envisa på både rått, och vitsocker som baseras på högre förbrukning i asiat, bantar och i ethanolproduktion i Brasilien och en tappa i indisk produktion. I motsats till andra artiklar liksom dyrbart belägger med metall, softs, och agriculturals har mycket mer kapacitet att reagera till tillförselbrister. Det kan ta år för att finna ett nytt min och därefter extrakt belägga med metall men kantjusterar mest - frånsett kaffe och kakaon - kan vara planterat och fullvuxet i ett år. Mer resårtillförselhjälpmedel prissätter är osannolikt att nå de som för en tid sedan ses i, belägger med metall. ”Prissätter den ska uppehället ett högvärdigt kontra den historiska trenden, men jordbruk är cykliskt,” förutsäger den Herr chandleren. ”Kan prissätter tillförsel reagera och agerar som ett starkt signalerar till bönder.”, Men resningaktieägare intresserar är den driftiga mjuka artikeln prissätter i väg från rättframt leverera-begär likställande. I fjol volymen av handlade globala jordbruks- framtider och alternativ som är rosa vid nästan 30 procent, enligt IFPRI. Volymen är fastställd till uppehället som växer, som envis tillgång och efterfrågan villkorar fortsätter in i 2008.
2008 возвращений посылов хороших для хуторянин в Африке
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Африканские производители почти всех сельскохозяйственных товаров могут надеяться сильные цены на мировых рынках будущий год, с увеличениями интереса вкладчика форсируя требовать-родственными. Пшеница, мозоль и соя имеют все вновь собранное in recent weeks и аналитики говорят зерна будет продолжаться быть горячи в новый год. Когда прописное Barclays спрошенное 150 клиентам на конференции товаров этот месяц которые участки они ожидали для того чтобы произвести самые высокие возвращения будущий год, 45 процентов проголосовало для аграрных рынков, значительно выше 19 процентов идя для драгоценных металлов. Интересом вкладчика, новым явлением, будет больш спасибо сильные принципы. Робастное требование в вытекая экономиях рисовало вниз с штоков для того чтобы записать низкие уровни и несмотря на рекордную хлебоуборку еды этот год, хуторянин не может пополнить магазины зерна быстро достаточно для того чтобы амортизировать их от weather-related ударов. В Китае, штоки хлопья упали значительно между 2000 и 2004 и не брали in recent years.
Свои гремя люди середин экономии тратят больше на мясе, и подавать больше животных требует большого количества мозоли и сои. Этот год Китай пошел чистый импортер мозоли, также известный как маис. То одной из причин почему цены мозоли останутся высокими в 2008, несмотря на существенный подъем в plantings в США, говорит Chandler Luke, аналитик товаров на Rabobank в Австралии. Другое будет давление от biofuels. «США уже используют четверть своего урожая для biofuel и будет беседа ее увеличивая это до 40 или 50 процентов к 2020.» Цены мозоли ые рекордными ценами $175 тонна earlier this year, и хотя оно падала от своего пика, на $150 тонна все еще 50 процентов выше средний на 2006.
Прогнозы погоды предлагают что продукция будущего года может быть ушиблена сухой погодой, говорят Джеймс Nuttall, директор дела товаров крена UBS в лондоне. «Мы смогли увидеть справедливо сухой период в некоторых из мозол-зон в Северной Америке и том смог вести к улетучиваемости продукции.» Вс создает всемирный рынок уговаривать для африканских хуторянин управляют произвести остаток для экспорта. Продукция мозоли смогла склонять снова этот год если хуторянин переключают к пшенице, то, теперь оцененный на $400 в тонну после условий плохой погоды в поставках Europe и Австралии drastically уменьшенных. Г-н Chandler Rabobank говорит смогло быть экстренные 40-50 миллионов тонны пшеницы входя в рынок будущий год и то приняло много из выжимкы из рынка. Хуторянин должны надеяться высокую улетучиваемость в оценивать однако. Может быть тормозы одетые в использование мозоли для biofuels в странах как Китай где обеспеченностью еды будет главная проблема.
Продукция Biofuel водит главное структурные сдвиги к мягкий товарный рынок. Пока польза хлопья для еды и питания увеличила 4 и 7 процентами соответственно с 2000, польза хлопья для промышленных целей, such as делать biofuels, увеличила больше чем 25 процентами, согласно недавнему рапорту от Международный исследовательский институт по разработке продовольственной политики (IFPRI). Т показывает размер к требование изменяло in recent years, и почему реакции поставкы должны быть гораздо быстроее. Biofuels также управляет сильным интересом вкладчика в oilseeds. Пальмовое масло и масло сои, оба источника другой энергии, все больше и больше привлекательны к клиентам, говорят гу-н Nutall на UBS.
This year's выставка движений цены почему. Средние цены масла сои и сои США увеличивали 41 процент этот год, пока цены пальмового масла Malaysian вверх 54 процентами и цены rapeseed EU 20 процентов более высок. Сои видели недавнее раллио основанное на рекордных уровнях сырой нефти служя по мере того как памятка потребности для топлива заменяет. Пальмовое масло привлекательно owing to свое относительно длиннее время, которое делает его медленно для того чтобы ответить к недостаточным объемам поставок. Хлопок также помогал от требования biofuel, косвенно. Длиной ждут, что скачет loss-making урожай в Кении, ценах для хлопка 2007 до четвертью по мере того как acreage в США склоняет с продукцией более высоких оцененных хлопья. «Acreage хлопка вниз с 18 процентов и некоторые людей ожидают его для того чтобы понизиться даже дальнейше. То помогало уменьшить некоторую из разницы спрос и предложение и выветрено нарастанию инвентарей, «говорит гу-н Chandler.
Крутое увеличение в ценах на доске нью-йорка торговли предлагает торговцы подсчитывает на более положительных принципах для хлопка слишком. Потребление находится на возрастающей тенденция в вытекая экономиях как Китай и Индия хотя будет нескольк доказательства високие цены смачивают требование среди обработчиков могут переключить к алтернативам. «Оно very much одним из рынков в балансе right now,» говорит гу-н Chandler. Как оно разрабатывает смогло быть важно для регенерации участка хлопка Кении. Как другие урожаи, хлопок добавляется к корзине товаров по мере того как вкладчики пытаются ограничить против поднимая взвинчивания. «Мы видим серии клиентов ища долгосрочная выдержка,» говорит гу-н Nuttall UBS. «Будет очень сильный аппетит для аграрных и мягких товаров. Они будет естественной изгородью против взвинчивания еды. «
Будут знаки что мягкие товары, видя очень меньше рост около agriculturals, идут выбрать вверх слишком. Кофеий уже приобретал высокий профиль по мере того как цены на международных рынках вздымались к почти 10-летним максимумам в испаряющей торговле этот год. То главным образом было заправлено топливом умозрением спада в промышленный цикл arabica двухлетнем в производителе Бразилии крупнейшего в мире. Оно теперь кажется, что производит над ожиданностями. Robusta более быч на 2008, говорит гу-н Nuttall, управляемому более низким выходом от Вьетнама и поднимать требованием в Азии. Но более высокое качество Arabica в Кении ESLI неподвижные хуторянин разрешения счастливые с ценами. Мнения на сахаре остают разделенными. Рынок одним из GLAVNых underperformers среди аграрных спасибо ряда огромный остаток в Индии и Бразилии. Средняя цена на 2007 было вниз с 33 процентов на прежнем годе.
Но имеет после того как оно было некоторое вновь собираясь в ценах in recent weeks и некоторые торговцы бычи и на сырцовом и белом сахаре основанном на более высоком потреблении в диетпитаниях азиата и в продукции этанола в Бразилии, и падении в индийской продукции. Не похоже на другим товарам such as драгоценные металлы, нежности и agriculturals имеют очень больше емкости прореагировать к недостаточным объемам поставок. Оно может принять леты для того чтобы найти новую шахту и после этого извлечь металл но большинств урожаи - отдельно от кофеего и какаа - можно засадить и вырасти в годе. Цены середин эластичное предложение маловероятны для достижения тех увиденных недавн в металлах. «Цены будут держать награду против исторической тенденции но земледелие циклическо,» предсказывает га-н Chandler. «Поставка может ответить и цены действуют как сильный сигнал к хуторянин.» Но поднимая интерес вкладчика нажимает мягкие цены на сырье далеко от straightforward поставлять-требует уровнениям. В прошлом году том торгованные глобальные аграрные будущие и варианты поднял почти 30 процентами, согласно IFPRI. Том установлен для того чтобы держать вырасти по мере того как бычие условия спрос и предложение продолжаются в 2008.
2008 de Goede Winst van Beloften voor Landbouwers in Afrika
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De Afrikaanse producenten van bijna alle landbouwgoederen kunnen sterke prijzen op globale markten volgend jaar verwachten, met het kweken van investeerdersrente die op vraagbetrekking hebbende verhogingen opvoert. De tarwe, het graan en de soja allen hebben in recente weken verzameld en de analisten zullen korrels zeggen heet in het Nieuwe Jaar blijven. Toen het Kapitaal van Barclays 150 cliënten op een goederenconferentie deze maand die sectoren vroeg die zij hebben verondersteld om de hoogste winst te veroorzaken volgend jaar, 45 percenten die voor landbouwmarkten, goed boven de 19 percenten worden gestemd die voor kostbare metalen gaan. De rente van de investeerder, een nieuw fenomeen, is grotendeels dankzij sterke grondbeginselen. De robuuste vraag in opkomende economieën heeft onderaan voorraden getrokken om laagste punten te registreren en ondanks een oogst van het verslagvoedsel kan dit jaar, landbouwers korrelopslag bijvullen niet snel genoeg om voor hen van schokken in verband met het weer als buffer op te treden. In China, daalden de graangewassenvoorraden beduidend tussen 2000 en 2004 en hebben niet de laatste jaren teruggekregen.
Zijn een hoge vlucht nemende economie betekent de mensen meer aan vlees besteden, en het voeden van meer dieren grotere hoeveelheden graan en soja vereist. Dit jaar China werd een netto importeur van graan, die ook als maïs wordt bekend. Dat is één van de redenen waarom de graanprijzen in 2008 hoog zullen blijven, ondanks een wezenlijke stijging van aanplantingen in de V.S., zegt Luke Chandler, een goederenanalist in Rabobank in Australië. Andere is de druk van biofuels. De „V.S. gebruiken reeds een kwart van zijn gewas voor biofuel en er is bespreking van het die dit verhoogt tot 40 of 50 percenten met 2020.“ Overgegaane de prijzen van het graan registreren prijzen van $175 een ton vroeger op het jaar, en hoewel het van zijn piek is gevallen, bij $150 een ton het nog 50 percenten boven het gemiddelde voor 2006 is.
De weervoorspellingen stellen voor dat de productie van volgend jaar door droog weer kan worden gekwetst, zegt James Nuttall, directeur van de de goederenzaken van de bank UBS in Londen. „Wij konden een vrij droge periode in enkele graan-kwekende gebieden in Noord-Amerika zien en dat kon tot productievluchtigheid leiden.“ Dat alles leidt tot een verleidende wereldmarkt voor Afrikaanse landbouwers die erin slagen om een surplus voor de uitvoer te veroorzaken. Productie van het graan kon opnieuw dalen dit jaar als de landbouwers op het kweken van tarwe overschakelen, nu de prijs vastgesteld van bij $400 per ton na slechte weersomstandigheden in Europa en Australië verminderde drastisch levering. M. Chandler van Rabobank zegt er zou kunnen een extra 40-50 miljoen ton tarwe zijn die de markt volgend jaar ingaat en dat veel van de samendrukking uit de markt zou nemen. De landbouwers zouden hoge vluchtigheid moeten verwachten in tarifering nochtans. Er kunnen remmen zijn gezet bij het gebruiken van graan voor biofuels in landen zoals China waar de voedselveiligheid een belangrijke kwestie is.
Biofuel de productie leidt een belangrijke structurele verandering in de zachte goederenmarkt. Terwijl het graangewassengebruik voor voedsel en voer met vier zeven percenten respectievelijk sinds 2000 steeg, het gebruik van graangewassen voor industriële doeleinden, zoals het maken van biofuels, die met meer dan 25 percenten, volgens een recent rapport van het Internationale Onderzoekinstituut van het van het Beleid van het Voedsel (IFPRI) wordt verhoogd. Dat toont de mate waarin de vraag de laatste jaren is veranderd, en waarom de leveringsreacties veel sneller moeten zijn. Biofuels drijven ook levendige investeerdersbelangstelling voor oliezaad. De olie van de palm en de sojaolie, beide bronnen van alternatieve energie, zijn meer en meer aantrekkelijk aan cliënten, zeggen M. Nutall bij UBS.
De prijsbewegingen van dit jaar tonen waarom. De gemiddelde de sojaboon en de sojaolieprijzen hebben van de V.S. 41 percenten dit jaar verhoogd, terwijl de Maleise palmolieprijzen omhoog door 54 percenten zijn en de het raapzaadprijzen van de EU 20 percenten hoger zijn. De sojabonen hebben een recente verzameling gezien die op de niveaus wordt gebaseerd die van de verslag ruwe olie als herinnering van de behoefte aan brandstofsubstituten dienen. De olie van de palm is aantrekkelijk ten gevolge van zijn vrij lange groeiende tijd, die het langzamer maakt om aan leveringstekorten te antwoorden. Het katoen heeft ook van biofuel de vraag, onrechtstreeks geprofiteerd. Lang zou een verliesmakend gewas in Kenia, prijzen voor het katoen van 2007 door tot een kwart moeten springen aangezien de oppervlakte in de V.S. met het kweken van productie van de duurdere graangewassen daalt. De „katoenen oppervlakte is onderaan 18 percenten en sommige mensen verwachten dat het nog verder valt. Dat heeft helpen enkele levering en de vraagonevenwichtigheid verminderen en geërodeerdl een opbouw van inventarissen, „zegt M. Chandler.
Een steile verhoging van prijzen op de Raad van New York van Handel stelt voor de handelaren op positievere grondbeginselen voor katoen ook tellen. De consumptie is op een stijgende tendens in opkomende economieën zoals China en India hoewel er wat bewijsmateriaal is dat de hogere prijzen de vraag onder bewerkers bevochtigen die op alternatieven kunnen overschakelen. „Het is zeer één op dit ogenblik van de markten in evenwicht,“ zegt M. Chandler. Hoe het belangrijk zou kunnen voor de regeneratie van katoenen van Kenia sector zijn uitwerkt. Als andere gewassen, wordt het katoen toegevoegd aan een mand van goederen aangezien de investeerders om tegen toenemende inflatie proberen te omringen. „Wij zien veel cliënten die blootstelling op lange termijn zoeken,“ zegt M. Nuttall van UBS. „Er is zeer sterke eetlust voor landbouw en zachte goederen. Zij zijn een natuurlijke haag tegen voedselinflatie. „
Er zijn tekens dat de zachte goederen, die veel minder groei naast agriculturals zien, gaan ook verbeteren. De koffie heeft reeds een hoog profiel bereikt aangezien de prijzen op internationale markten aan dichtbij het hoog van 10 jaar in vluchtige handel dit jaar schommelden. Dat werd meestal van brandstof voorzien door speculatie van een daling in arabica tweejarige productiecyclus in de grootste producent Brazilië van de wereld. Het schijnt nu om boven verwachtingen geproduceerd te hebben. Robusta is stijgender voor 2008, zegt M. Nuttall, gedreven door lagere output van Vietnam en de toenemende vraag in Azië. Maar de hogere Arabica kwaliteit in Kenia zou landbouwers met prijzen gelukkig nog moeten verlaten. De adviezen over suiker blijven verdeeld. De markt is één dankzij van belangrijkste underperformers onder de landbouwwaaier een reusachtig surplus in India en Brazilië. De gemiddelde prijs voor 2007 was onderaan 33 percenten op het vroegere jaar.
Maar er zijn sommigen geweest die in prijzen in recente weken verzamelt en sommige handelaren zijn stijgend op zowel ruwe als witte suiker die op hogere consumptie in Aziatische diëten wordt gebaseerd en in ethylalcoholproductie in Brazilië, en een daling in Indische productie. In tegenstelling tot andere goederen zoals kostbare metalen, softs en agriculturals hebben veel meer capaciteit om aan leveringstekorten te reageren. Het kan jaren vergen om een nieuwe mijn te vinden en dan het metaal te halen maar de meeste gewassen - behalve koffie en cacao - kunnen in een jaar worden geplant en worden gekweekt. Meer elastische prijzen van leveringsmiddelen kunnen waarschijnlijk niet die bereiken onlangs gezien in metalen. De „prijzen zullen een premie tegenover de historische tendens houden maar de landbouw is cyclisch,“ voorspelt M. Chandler. De „levering kan antwoorden en de prijzen doen dienst als sterk signaal aan landbouwers.“ Maar de toenemende investeerdersrente duwt zachte goederenprijzen vanaf ongecompliceerde supply-demand vergelijkingen. Vorig jaar nam het volume van verhandelde globale landbouwtoekomst en opties met bijna 30 percenten, volgens IFPRI toe. Het volume wordt geplaatst houden groeiend als stijgende levering en de de vraagvoorwaarden gaan in 2008 verder.
2008 وعود عودات جيّدة ل [فرمرس] في إفريقيا
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
منتجات [أفريكن] من كلّ بضائع زراعيّة تقريبا يستطيع توقّعت [سترونغ بريس] على أسواق شاملة سنة تالية, مع ينمو مستثمرة فائدة يعزّز زيادات [دمند-رلتد]. يحشد قمح, ذرة وصويا يتلقّى كلّ في أسابيع أخيرة ومحللات يقولون حبات سيستمرّون أن يكون حارّة داخل السنة جديدة. عندما باركليز اقترع رئيسيّة يسأل 150 زبونات في بضائع مؤتمر هذا شهر الذي قطاعات هم توقّعوا أن ينتج العودات [هيغست] سنة تالية, 45 نسبة مئويّة ل [أغريكلتثرل مركت], جيّدا فوق ال 19 نسبة مئويّة يذهب ل [برسووس متل]. مستثمرة فائدة, ظاهر جديدة, كثيرا شكور إلى أسس قوّيّة. قد سحب طلب قوّيّة في [إمرجنغ] اقتصادات نزولا إلى مخزونات أن يسجّل دنى وعلى الرغم من فائقة طعام حصاد هذا سنة, [فرمرس] يستطيع لا يستكمل حبة مخازن سريعا بكفاية أن يصدّهم من صدمات [وثر-رلتد]. في الصين, [فلّ] [سرل ستوك] بشكل ملحوظ بين 2000 و2004 ويتلقّى لم يستردّ [إين رسنت رس].
ه يزدهر اقتصاد [منس] ينفق الناس أكثر على لحظ, ويغذّي كثير حيوانات يتطلّب مبلغات عظيمة من ذرة وصويا. أصبح هذا سنة الصين مستوردة صافية ذرة, أيضا يعرف كحبّ ذرة. أنّ واحدة من الأسباب لما ذرة سعرات سيبقون عال داخل 2008, على الرغم من إرتفاع جوهريّة في [بلنتينغ] في ال [أوس], يقول [لوك] شماعة, بضائع محللة في [ربوبنك] في أستراليا. الأخرى الضغطة من [بيوفول]. "يستعمل ال [أوس] سابقا ربع من بروزه ل [بيوفول] وهناك محادثة من هو يزيد هذا إلى 40 أو 50 نسبة مئويّة ب 2020." ذرة سعرات يمّرّ سعرات فائقة من $175 [ا] طن [إرلير ثيس ر], ورغم أنّ هو قد سقط من قمته, في $150 طن هو بعد 50 نسبة مئويّة فوق المعدل ل 2006.
طقس يقترح توقعات أنّ سنة تالية إنتاج يمكن كنت آذى بطقس جافّة, يقول جيمس [نوتّلّ], مديرة من الولايات المتّحدة الأمريكيّة بنك بضائع عمل في لندن. "نحن استطاع رأيت فترة جافّة تماما في بعض من ال [كرن-غرووينغ] مناطق في [نورث مريك] وأنّ استطاع قدت إلى إنتاج تطايرية." كلّ أنّ يخلق يغري سوق عالميّة ل [فرمرس] [أفريكن] الذي يدير أن ينتج فائض لتصدير. ذرة إنتاج استطاع انخفضت ثانية هذا سنة إن [فرمرس] يحوّلون إلى ينمو قمح, الآن يسعّر في $400 لكلّ طن بعد سيّئة طقس شروط في أوروبا وأستراليا بعنف يقلّل إمداد تموين. [ربوبنك] يقول سيد [شندلر] هناك استطاع كنت إضافيّة 40-50 مليون أطنان القمح يدخل السوق سنة تالية وأنّ أخذ كثير من الكبيرة من السوق. [فرمرس] سوفت توقّعت [هي فولتيليتي] في يسعّر مهما. هناك يمكن كنت مكابح يوضع على يستعمل ذرة ل [بيوفول] في بلد مثل الصين حيث طعام أمن يكون إصدار كبريات.
[بيوفول] يقود إنتاج تغير كبريات إنشائيّة إلى الليّنة بضائع سوق. بينما حب إستعمال لطعام وتغذية يزاد بأربعة وسبعة نسبة مئويّة على التّوالي منذ 2000, الإستعمال الحب لأغراض صناعيّة, مثل يجعل [بيوفول], زاد بأكثر من 25 نسبة مئويّة, وفقا ل تقرير أخيرة من الدوليّة [فوود بوليسي] [رسرش ينستيتثت] ([إيفبري]). أنّ يبدي المدى إلى أيّ طلب قد غيّر [إين رسنت رس], ولما إمداد تموين إستجابات ينبغي كنت كثير سريعة. يقود [بيوفولس] أيضا قوّيّة مستثمرة فائدة في [أيلسدس]. [بلم ويل] و [سبن ويل], كلا مصادر ال [ألترنتيف نرج], بدرجة متزايدة جذّابة إلى زبونات, يقول سيد [نوتلّ] في الولايات المتّحدة الأمريكيّة.
[ثيس ر'س] سعر حركات عرض لما. معدّلة [أوس] صويا وصويا قد زاد سعر النفط 41 نسبة مئويّة هذا سنة, بينما ماليزيّة [بلم ويل] سعرات يكونون فوق ب 54 نسبة مئويّة والاتّحاد الأوروبي بزر لفت سعرات يكون 20 نسبة مئويّة [هيغر]. قد رأى صويا إستجماع أخيرة يؤسّس على [أيل لفل] فائقة خام يخدم بما أنّ مذكر من الحاجة لوقود يستبدل. [بلم ويل] جذّابة بسبب ه نسبيّا طويلة ينمو وقت, أيّ يجعل هو بطيئة أن يستجيب إلى إمداد تموين نقوص. يستفيد قطن يتلقّى أيضا من [بيوفول] طلب, بشكل غير مباشر. يتوق بروز [لوسّ-مكينغ] في كينيا, سعرات ل ال 2007 قطن توقّعت أن ييقفز ب حتّى ربع بما أنّ مساحة في ال [أوس] ينخفض مع ينمو إنتاج من الحب [هيغر بريسد]. "قطن مساحة نزولا إلى 18 نسبة مئويّة ويتوقّع بعض الناس هو أن يسقط حتّى بعيدة. قد ساعد أنّ قلّلت بعض من الإمداد تموين وطلب إختلال ويحتّ تزايد الجرد, "يقول سيد [شندلر].
يقترح زيادة شديد انحدار في سعرات على نيويورك [بوأرد وف ترد] تجار يعدّون على أكثر أسس إيجابيّة لقطن أيضا. إستهلاك على اتّجاه صاعدة في [إمرجنغ] اقتصادات مثل الصين وهند رغم أنّ هناك يكون بعض بيّنة أنّ [هيغر بريس] يكون يثبّطون طلب بين معالجات الذي يستطيع حوّلت إلى خيارات. يقول "هو [فري موش] واحدة من الأسواق في ميزان حاليّا," سيد [شندلر]. كيف هو يتطوّر استطاع كنت مهمّة للتجديد من كينيا قطن قطاعة. مثل أخرى بروز, أضفت قطن يكون إلى سلة البضائع بما أنّ مستثمرات يحاولون أن يسيّج ضدّ يرتفع تضخم. "يرى نحن حصص الزبونات يفتّش انكشاف طويل الأجل," يقول سيد [نوتّلّ] من الولايات المتّحدة الأمريكيّة. "هناك شهية قوّيّة جدّا لزراعيّة وبضاعة ليّنة. هم سياج طبيعيّة ضدّ طعام تضخم. "
هناك إشارات أنّ يذهب بضاعة ليّنة, يرى كثير أقلّ حالة نموّ بجانب ال [أغريكلتثرلس], أن يلتقط فوق أيضا. يكسب قهوة يتلقّى سابقا قطاع جانبيّ عال بما أنّ سعرات على سوق دوليّة ماجوا إلى إرتفاعات قريبة [10-ر] في تجارة متطايرة هذا سنة. زوّدت أنّ كان في الأغلب بمضاربة من إنخفاض في [أربيك] سنتانيّة إنتاج دورة في العالم منتج كبيرة برازيل. هو الآن يظهر أن يتلقّى أنتجت فوق توقعات. [روبوستا] أكثر متفائلة ل 2008, يقول سيد [نوتّلّ], يقاد بإنتاج [لوور] من فييتنام ويرتفع طلب في آسيا. غير أنّ [هيغر] [أربيك] نوعية في كينيا سوفت ساكنة إذن [فرمرس] سعيدة مع سعرات. يبقى آراء على سكر يقسم. السوق واحدة من ال [أوندربرفورمرس] رئيسيّة بين الزراعيّة مدى شكور إلى فائض ضخمة في هند وبرازيل. كان السعر معدّلة ل 2007 نزولا إلى 33 نسبة مئويّة على السنة سابقة.
غير أنّ يتلقّى هناك يكون بعض يحشد في سعرات في أسابيع أخيرة وبعض تجار متفائلة على على حدّ سواء خام وبيضاء [سوغر بسد] على إستهلاك [هيغر] في حمية آسيويّة وفي إيثانول إنتاج في برازيل, وقطرة في إنتاج هنديّة. بخلاف أخرى بضائع مثل [برسووس متل], يتلقّى [سفتس] و [أغريكلتثرلس] كثير كثير قدرة أن يتجاوب إلى إمداد تموين نقوص. هو يستطيع أخذت سنون أن يجد منجم لغم جديدة وبعد ذلك استخرجت المعدنة غير أنّ كثير بروز - [أبرت فروم] قهوة و [ككا] - يستطيع كنت زرعت ونمات في سنة. أكثر مرن إمداد تموين [منس] سعرات بعيد احتمال أن يبلغ أنّ يرى مؤخّرا في معدنات. "سيحافظ سعرات علاوة ضدّ الاتّجاه تاريخيّة غير أنّ زراعة دوريّة," يتنبّأ سيد [شندلر]. "إمداد تموين يستطيع استجبت ويتصرّف سعرات كإشارة قوّيّة إلى [فرمرس]." غير أنّ يرتفع مستثمرة يدفع فائدة [كمّوديتي بريس] ليّنة بعيدا من مستقيمة [سوبّل-دمند] معادلات. [لست ر] ارتفع الحجم من يتاجر [أند وبأيشن] شاملة زراعيّة ب تقريبا 30 نسبة مئويّة, وفقا ل [إيفبري]. ثبتت الحجم أن يحافظ ينمو كمتفائلة إمداد تموين وطلب شروط استمرّت داخل 2008.
|
|
| January 4, 2008 | 11:24 AM |
|
|
 |
MDG in Nigeria and 2008
disponible también en: (original) | | | | | | | | |
|
They are not cocktails that states and communities can cherry pick as they go along. Progress in one goal must demand progress in others if the success is to be sustainable. In all the countries, there are sad paradoxes that both governments and campaigners have to focus upon. As infant mortality is coming down, maternal mortality remains scandalously high. In Nigeria, it is so high yet there is no public outrage. If our children are living longer why are our mothers dying so young? Who is going to look after these children? How can we achieve the lofty goals on gender and women's empowerment if so many women continue to die in childbirth? MDG 2008 must focus on key issues and address them with the funds available without looking back.
Nigerian government has announced the donation on 18 Billion Naira for the projects to make our people live!
MDG au Nigéria et 2008
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Ils ne sont pas des cocktails que les états et les communautés mettent en boîte la sélection de cerise pendant qu'ils vont le long. Le progrès dans un but doit exiger le progrès dans d'autres si le succès est d'être soutenable. Dans tous pays, il y a des paradoxes tristes que les gouvernements et les militants doivent focaliser au moment. Pendant que la mortalité infantile descend, la mortalité maternelle demeure scandalously haute. Au Nigéria, il est si haut pourtant il n'y a aucun outrage public. Si nos enfants vivent plus longtemps pourquoi sont nos mères mourant ainsi des jeunes ? Qui va s'occuper de ces enfants ? Comment pouvons-nous réaliser les buts élevés sur le genre et l'habilitation des femmes si tant de femmes continuent à mourir dans l'accouchement ? MDG 2008 doit se concentrer sur les questions principales et s'adresser à elles avec les fonds disponibles sans regarder.
Le gouvernement nigérien a annoncé la donation sur 18 milliards de Naira pour que les projets rendent nos personnes de phase !
MDG en Nigeria y 2008
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
No son los cocteles que los estados y las comunidades pueden la selección de la cereza mientras que van adelante. El progreso en una meta debe exigir progreso en otras si el éxito es ser sostenible. En todos los países, hay las paradojas tristes que los gobiernos y los paladines tienen que enfocar sobre. Mientras que está viniendo la mortalidad infantil abajo, la mortalidad maternal sigue siendo scandalously alta. En Nigeria, está así que alto con todo no hay ultraje público. ¿Si están viviendo nuestros niños más de largo porqué son nuestras madres que mueren tan jóvenes? ¿Quién va a ocuparse de estos niños? ¿Cómo podemos alcanzar las metas altas en género y el empowerment de las mujeres si tan muchas mujeres continúan muriendo en parto? MDG 2008 debe centrarse en las cuestiones claves y tratarlas con los fondos disponibles sin mirar detrás.
¡El gobierno nigeriano ha anunciado la donación en 18 mil millones Naira para que los proyectos hagan a nuestra gente viva!
MDG in Nigeria e 2008
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Non sono cocktail che dichiara e le Comunità inscatolano il selezionamento della ciliegia mentre vanno avanti. Il progresso in un obiettivo deve richiedere il progresso in altri se il successo è di essere sostenibile. In tutti i paesi, ci sono paradossi tristi che sia i governi che i sostenitori devono mettere a fuoco su. Mentre la mortalità infantile sta scendendo, la mortalità materna rimane scandalously alta. In Nigeria, è così alto tuttavia non ci è oltraggio pubblico. Se i nostri bambini stanno vivendo più lungamente perchè sono le nostre madri che muoiono così i giovani? Chi sta andando occuparsi di questi bambini? Come possiamo realizzare gli obiettivi alti sul genere e sul empowerment delle donne se tante donne continuano a morire nel parto? MDG 2008 deve mettere a fuoco sui punti chiave e richiamarlo con i fondi monetari disponibili senza guardare indietro.
Il governo nigeriano ha annunciato la donazione su 18 miliardo Naira affinchè i progetti renda la nostra gente in tensione!
MDG Nigeria und 2008
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Sie sind nicht Cocktails, denen Zustände und Gemeinschaften Kirsch-Auswahl einmachen, während sie entlang gehen. Fortschritt in einem Ziel muß Fortschritt in anderen verlangen, wenn der Erfolg, stützbar zu sein ist. In allen Ländern gibt es traurige Paradoxe, die Regierungen und Mitkämpfer auf fokussieren müssen. Während Säuglingssterblichkeit unten kommt, bleibt mütterliche Sterblichkeit scandalously hoch. In Nigeria ist es, also hoch dennoch gibt es kein allgemeines Verbrechen. Wenn unsere Kinder länger leben, warum unsere Mütter sind, die so Junge sterben? Wer wird sich um diese Kinder kümmern? Wie können wir die erhabenen Ziele auf Geschlecht und Ermächtigung der Frauen erzielen, wenn so viele Frauen fortfahren, in der Geburt zu sterben? MDG 2008 muß auf Schlüsselausgaben konzentrieren und zu ihnen mit den Kapitaln sprechen, die ohne zurück zu schauen vorhanden sind.
Nigerische Regierung hat die Abgabe auf 18 Milliarde Naira verkündet, damit die Projekte unsere Leute Phasen bilden!
MDG em Nigéria e em 2008
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Não são os cocktails que os estados e as comunidades enlatam a picareta da cereja enquanto vão longitudinalmente. O progresso em um objetivo deve exijir o progresso em outro se o sucesso for ser sustainable. Em todos os países, há os paradoxes sad que os governos e os militantes têm que focalizar upon. Enquanto o mortality infantil está vindo para baixo, o mortality maternal remanesce scandalously elevado. Em Nigéria, está assim que elevado contudo não há nenhum ultraje público. Se nossas crianças estiverem vivendo mais por muito tempo porque são nossas mães que morrem assim jovens? Quem está indo olhar após estas crianças? Como podemos nós conseguir os objetivos elevados no gender e no empowerment das mulheres se assim muitas mulheres continuarem a morrer no parto? MDG 2008 deve focalizar nas edições chaves e dirigir-se lhes com os fundos disponíveis sem olhar para trás.
O governo Nigerian anunciou o donation em 18 bilhão Naira para que os projetos façam nossos povos vivos!
MDG i Nigeria och 2008
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
De är inte coctailar som påstår, och gemenskaper can den körsbärsröda hackan, som de går along. Framsteg i ett mål måste begära framsteg i andra, om framgången är att vara hållbar. Sammanlagt är länderna, där ledsna bryderier som både regeringar och campaigners måste att fokusera på. Besegra, maternal dödlighet återstår scandalously kicken, som begynna dödlighet är kommande. I Nigeria är det, så kicken yet där är inget offentligt övergrepp. Om våra barn bor longer, varför var vår, fostrar att dö så barn? Går vem att se efter dessa barn? Hur kan vi uppnå de upphöjda målen på genus och kvinna bemyndigande, om så många kvinnor fortsätter för att dö i barnsbörd? MDG 2008 måste fokusera på nyckel- utfärdar och tilltalar dem med fonderna som är tillgängliga, utan att se tillbaka.
Den nigerianska regeringen har meddelat donationen på 18 miljard Naira för projekterar för att göra vårt folk levande!
MDG в Нигерии и 2008
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Они не будут коктеилами положения и общины консервируют выбор вишни по мере того как они идут вперед. Прогресс в одной цели должен потребовать прогрессу в других если успех должен быть sustainable. В всех странах, будут унылые парадоксы которые и правительства и служаки должны сфокусировать на. По мере того как младенческая смертность приходит вниз, материнская смертность остает scandalously высоким. В Нигерии, оно находится поэтому высоко но не будет общественного надругательства. Если наши дети живут более длиной, то почему наши мати умирая так детеныши? Идет look after эти дети? Как можем мы достигнуть lofty целей на gender и empowerment женщин если настолько много женщин продолжаются умереть в родах? MDG 2008 должно сфокусировать на ключевых вопросах и адресовать их с фондами имеющимися без смотреть назад.
Нигерийское правительство объявило пожертвование на 18 миллиардов Naira для проектов для того чтобы сделать наши людей в реальном маштабе времени!
MDG in Nigeria en 2008
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Zij zijn geen cocktails die de staten en de gemeenschappen kers kunnen plukken aangezien zij gaan. De vooruitgang in één doel moet vooruitgang in anderen eisen als het succes duurzaam moet zijn. In alle landen, zijn er droevige paradoxen zowel de overheden als de campagnevoerders zich waarmoeten concentreren op. Aangezien de zuigelingsmortaliteit neer komt, blijft de moedermortaliteit schandalig hoog. In Nigeria, is het zo hoog nog daar is geen openbare verontwaardiging. Als onze kinderen langer leven waarom zijn onze moeders zo jong sterven? Who is het gaan voor deze kinderen zorgen? Hoe kunnen wij de lofty doelstellingen bij geslacht en bereiken empowerment van vrouwen als zo vele vrouwen in bevalling blijven sterven? MDG 2008 moet zich op hoofdthema's concentreren en hen richten met de fondsen beschikbaar zonder terug het kijken.
De Nigeriaanse overheid heeft de schenking op 18 Miljard Naira voor de projecten aangekondigd om onze mensen levend te maken!
[مدغ] في نيجيريا و2008
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هم ليسوا كوكتيلات أنّ دول وجماعات يستطيعون كرز معول بما أنّ هم يذهبون جانبا. تقدم في واحدة هدف ينبغي طلبت تقدم في أخرى إن النجاح يكون أن يكون قابل للمحافظة. في [ألّ ث] بلد, هناك مفارقات حزينة أنّ على حدّ سواء حكومات ومناضلات يضطرّ ركّز على فوق. بما أنّ [إينفنت مورتليتي] يكون يأتي إلى أسفل, يبقى وفاة أموميّة [سكندلووسلي] عال. في نيجيريا, هو لذلك عال مع ذلك هناك ما من هجوم عامّة. إن أطفالنا يكون يعيشون طويلا لما يكونون أمهاتنا يصبغ هكذا شباب? الذي يكون يذهب أن رعى هذا أطفال? كيف يستطيع نحن حقّقت الأهداف متكبّرة على جنس ونساء تفويض سلطة إن هكذا كثير نساء يستمرّون أن يموت في ولادة? [مدغ] 2008 ينبغي ركّز على على مسألة هامّة وخاطبتهم مع الأموال يتوفّر دون ينظر إلى الخلف.
قد أعلن حكومة نيجيريّة الهبة على 18 بليون [نيرا] للمشاريع أن يجعل الناسنا حيّة!
|
|
| January 4, 2008 | 11:24 AM |
|
Perfil de |
 |