 |
The Power of the Rising Development Generation Africa
Experts seeks Africa's strategy for the development of statistics
disponible también en: (original) | | | | | | | | |
|
Some 150 experts conveyed in Addis Ababa, the Ethiopian capital city to come out with an African regional strategy for the development of statistics, in the wake of an unprecedented demand for statistics in Africa.
The need for such a strategy has become more and more pressing, Mr. Ben Kiregyera, Director of the African Centre for Statistics, said in the opening remarks of the workshop, explaining that “Africa is embarking on an exciting and defining era, wherein demand for statistics has never before been greater than they are today.”
“Data planning for statistics development has become crucial and Africa is challenged to assess and prioritize demand and to produce better quality statistics with fewer resources”, he explained.
In a keynote address, the Deputy Executive Secretary for the Economic Commission for Africa, Ms. Lalla Ben Barka, told participants that the new focus on result-based management has put statistics on the front burner as an essential part of national and regional development infrastructure.
“It has also led to viewing statistics as a development issue rather than just a technical issue. Statistics are needed to inform policy, monitor progress and measure policy impact or results”, she explained.
Explaining the renewed focus on the need to accelerate the development of statistics in Africa, Ms Barka revealed that as part of a process that begin on 2006 within the ECA, the commission identified knowledge management and statistical development as one of its special sub-programmes.
It is part of a planned strategy to reposition the ECA to serve Africa better, but it is also a recommendation by the MGD Africa Steering Group, which calls for the scaling up of implementation of the NSDS to build sustainable statistical capacity in countries in support of MDGs.
The current momentum to accelerate the development of statistics in Africa is testified by the growing number of development partners willing and ready to inject funds into its development.
For example, the representative of the African Development Bank at the workshop, Mr. Mouyelo-Katoula, announced that the Bank has put aside some 30 million USD for statistical capacity building for an initial period of two years - 2009 and 2010.
To sustain the momentum of NSDS, Mr. Mouyelo-Katoula said that stakeholders must hold fast to the overall expected outcome and drive the objectives forward at upcoming events, such as, the Gender Statistics Workshop to take place in Accra, Ghana, in January 2009; we will emphasize the demographic aspects during the symposiums to be held in Luanda in February 2009 and Dakar in November 2009; and in Durban in August 2009 during the Annual Meeting of the International Institute of Statistics.
The three-day workshop is being organized by the African Center for Statistics (ACS), in collaboration with the Paris-based Partnership in Statistics for Development in the 21st Century (PARIS21); the German development agency, InWent; and the African Development Bank (AfDB).
It was preceded by a regional gender statistics workshop which was organized from 15 – 16 December 2008 in Addis Ababa Ethiopia, to get data producers to internalize gender and mainstream it in national statistical programmes and activities.
Les experts cherche la stratégie de l'Afrique pour le développement des statistiques
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Environ 150 experts transportés à Addis Ababa, la ville capitale éthiopienne pour sortir avec une stratégie régionale africaine pour le développement des statistiques, à la suite d'une demande sans précédent des statistiques en Afrique.
Le besoin d'une telle stratégie est devenu de plus en plus serrant, M. Ben Kiregyera, directeur du centre africain pour des statistiques, dit dans les remarques préliminaires de l'atelier, expliquant que la « Afrique s'embarque une ère excitante et définissante, où la demande des statistiques a jamais avant été plus grande qu'ils sont aujourd'hui. »
« La planification de données pour le développement de statistiques est devenue cruciale et l'Afrique est défiée d'évaluer et donner la priorité à la demande et pour produire des statistiques de meilleure qualité avec peu de ressources », il a expliqué.
Dans une adresse principale, le député secrétaire de direction pour la Commission économique pour l'Afrique, mme. Lalla Ben Barka, dit des participants que le nouveau foyer sur la gestion résultat-basée a mis des statistiques sur le brûleur plan comme partie essentielle d'infrastructure de développement national et régional.
« Il a également mené aux statistiques de visionnement comme question de développement plutôt que juste à une question technique. Les statistiques sont nécessaires pour informer la politique, progrès de moniteur et impact ou résultats de politique de mesure », elle a expliqué.
En expliquant le foyer remplacé sur le besoin accélérez le développement des statistiques en Afrique, mme. Barka a indiqué qu'en tant qu'élément d'un processus qui commencent 2006 dans l'ECA, la commission a identifié la gestion de la connaissance et le développement statistique en tant qu'un de ses secondaire-programmes spéciaux.
Ce fait partie d'une stratégie prévue pour replacer l'ECA au service Afrique mieux, mais c'est également une recommandation par le groupe de direction de magnétohydrodynamique Afrique, qui réclame augmentation à l'échelle de l'exécution du NSDS pour établir la capacité statistique soutenable dans les pays à l'appui de MDGs.
L'élan courant accélèrent le développement des statistiques en Afrique est témoigné par le nombre de plus en plus important des associés de développement disposés et prêts à injecter des fonds dans son développement.
Par exemple, le représentant de la banque de développement africaine à l'atelier, M. Mouyelo-Katoula, annoncé que la banque a mis de côté environ 30 millions d'USD pour le bâtiment statistique de capacité pendant une première période de deux ans - 2009 et 2010.
Pour soutenir l'élan de NSDS, M. Mouyelo-Katoula a indiqué que les dépositaires doivent se tenir sur les résultats prévus globaux et conduire les objectifs en avant aux événements prochains, comme, l'atelier de statistiques de genre pour avoir lieu à Accra, Ghana, en janvier 2009 ; nous soulignerons les aspects démographiques pendant les colloques à tenir à Luanda en février 2009 et à Dakar en novembre 2009 ; et à Durban en août 2009 au cours de la réunion annuelle de l'institut international des statistiques.
L'atelier de trois jours est organisé par le centre africain pour les statistiques (ACS), en collaboration avec l'association Paris-basée dans les statistiques pour le développement au 21ème siècle (PARIS21) ; l'agence allemande de développement, InWent ; et la banque de développement africaine (AfDB).
Il a été précédé par un atelier régional de statistiques de genre qui a été organisé du 15 au 16 décembre 2008 à Addis Ababa Ethiopie, pour obliger des producteurs de données à internaliser le genre et le courant principal il dans des programmes et des activités statistiques nationaux.
Los expertos buscan la estrategia de África para el desarrollo de la estadística
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Unos 150 expertos transportados en Addis Ababa, la ciudad capital etíope para salir con una estrategia regional africana para el desarrollo de la estadística, como consecuencia de una demanda sin precedente para la estadística en África.
La necesidad de tal estrategia ha llegado a ser cada vez más acuciante, Sr. Ben Kiregyera, director del centro africano para la estadística, dijo en las observaciones de abertura del taller, explicando que “África está emprendiendo una era que excita y que define, en donde la demanda para la estadística ha sido nunca antes mayor que son hoy. ”
“El planeamiento de los datos para el desarrollo de la estadística ha llegado a ser crucial y África se desafía a determinar y dar la prioridad a demanda y producir estadística de una calidad mejor con pocos recursos”, él explicó.
En una dirección principal, el diputado secretaria ejecutiva para la Comisión para África económica, ms Lalla Ben Barka, dicho participantes que el nuevo foco en la gerencia resultado-basada haya puesto estadística en la hornilla delantera como parte esencial de infraestructura del desarrollo nacional y regional.
“También ha conducido a estadística de la visión como edición del desarrollo más bien que apenas a una edición técnica. La estadística es necesaria informar a la política, progreso del monitor e impacto o los resultados de la política de la medida”, ella explicó.
Explicando el foco renovado en la necesidad acelere el desarrollo de la estadística en África, ms Barka reveló que como parte de un proceso que comienza el 2006 dentro del ECA, la comisión identificó la gerencia del conocimiento y el desarrollo estadístico como uno de sus secundario-programas especiales.
Es parte de una estrategia prevista para colocar el ECA de nuevo al servicio África mejor, pero es también una recomendación por el grupo del manejo de la magnetohidrodinámica África, que llama para el escalamiento para arriba de la puesta en práctica del NSDS para construir capacidad estadística sostenible en países en apoyo de MDGs.
El ímpetu actual acelera el desarrollo de la estadística en África es atestiguado por el número creciente de los socios del desarrollo dispuestos y listos a inyectar fondos en su desarrollo.
Por ejemplo, el representante del banco de desarrollo africano en el taller, Sr. Mouyelo-Katoula, anunciado que el banco ha puesto a un lado unos 30 millones de USD para el edificio estadístico de la capacidad por un período inicial de dos años - 2009 y 2010.
Para sostener el ímpetu de NSDS, Sr. Mouyelo-Katoula dijo que los tenedores de apuestas deben sostener rápidamente al resultado previsto total y conducir los objetivos adelante en los acontecimientos próximos, por ejemplo, el taller de la estadística del género para ocurrir en Accra, Ghana, en enero de 2009; acentuaremos los aspectos demográficos durante los simposios que se sostendrán en Luanda en febrero de 2009 y Dakar en noviembre de 2009; y en Durban en agosto de 2009 durante la reunión anual del instituto internacional de la estadística.
El taller de tres días está siendo organizado por el centro africano para la estadística (ACS), en colaboración con la sociedad París-basada en la estadística para el desarrollo en el siglo XXI (PARIS21); la agencia alemana del desarrollo, InWent; y el banco de desarrollo africano (AfDB).
Fue precedido por un taller regional de la estadística del género que fue organizado del 15 al 16 de diciembre de 2008 en Addis Ababa Etiopía, para conseguir a productores de los datos internar género y la corriente principal él en programas y actividades estadísticos nacionales.
Gli esperti cerca la strategia dell'Africa per lo sviluppo delle statistiche
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Circa 150 esperti trasportati a Addis Ababa, la città capitale etiopica per uscire con una strategia regionale africana per lo sviluppo delle statistiche, come conseguenza di una domanda senza precedente delle statistiche in Africa.
L'esigenza di una tal strategia è diventato sempre più premente, il sig. Ben Kiregyera, direttore del centro africano per le statistiche, ad esempio nelle osservazioni preliminari dell'officina, spieganti che “l'Africa sta intraprendendo un'era emozionante e di definizione, in cui la domanda delle statistiche mai prima è stata più grande di sono oggi. „
“La pianificazione di dati per lo sviluppo di statistiche è diventato cruciale e l'Africa è sfidata a valutare e dare la priorità alla richiesta ed elaborare le statistiche di qualità migliore con poche risorse„, ha spiegato.
In un indirizzo principale, il delegato segretaria esecutiva per la Commissione economica per l'Africa, ms Lalla Ben Barka, detto ai partecipanti che il nuovo fuoco sopra risultato-basasse amministrazione ha messo le statistiche sul bruciatore anteriore come parte essenziale dell'infrastruttura di sviluppo regionale nazionale e.
“Inoltre ha condotto alle statistiche di osservazione come edizione di sviluppo piuttosto che appena ad un'edizione tecnica. Le statistiche sono necessarie informare la politica, progresso del video ed effetto o risultati di politica di misura„, ha spiegato.
Spiegando il fuoco rinnovato sul bisogno acceleri lo sviluppo delle statistiche in Africa, la ms Barka ha rivelato che come componente di un processo che cominciano su 2006 all'interno del ECA, la commissione ha identificato l'amministrazione di conoscenza e lo sviluppo statistico come uno dei relativi secondario-programmi speciali.
Fa parte di una strategia prevista per riposizionare meglio il ECA al serv Africa, ma è inoltre una raccomandazione dal gruppo della direzione di magnetofluidrodinamica Africa, che richiede lo scaling in su dell'esecuzione del NSDS per sviluppare la capienza statistica sostenibile in paesi a sostegno di MDGs.
La quantità di moto corrente accelera lo sviluppo delle statistiche in Africa è testimoniata dal numero crescere di soci di sviluppo che vogliono e aspetta per iniettare i fondi monetari nel relativo sviluppo.
Per esempio, il rappresentante della banca africana di sviluppo all'officina, sig. Mouyelo-Katoula, annunciato che la banca ha messo da parte circa 30 milione USD per la costruzione statistica di capienza per un periodo iniziale di due anni - 2009 e 2010.
Per sostenere la quantità di moto di NSDS, sig. Mouyelo-Katoula ha detto che i consegnatari devono tenere velocemente al risultato previsto generale e guidare gli obiettivi in avanti agli eventi imminenti, come, il gruppo di lavoro di statistiche di genere per avvenire a Accra, Ghana, nel gennaio 2009; daremo risalto alle funzioni demografiche durante i simposi da tenere a Luanda nel febbraio 2009 e Dakar nel novembre 2009; ed a Durban nell'agosto 2009 nel corso della riunione annuale dell'istituto internazionale delle statistiche.
Il seminario di tre giorni sta organizzando dal centro africano per le statistiche (ACS), in collaborazione con Parigi-ha basato l'associazione nelle statistiche per sviluppo nel ventunesimo secolo (PARIS21); l'agenzia tedesca di sviluppo, InWent; e la banca africana di sviluppo (AfDB).
È stato preceduto da un seminario regionale di statistiche di genere che è stato organizzato dal 15 al 16 dicembre 2008 a Addis Ababa Etiopia, per convincere i produttori di dati ad interiorizzare il genere e la corrente principale esso nei programmi e nelle attività statistici nazionali.
Experten sucht Strategie Afrikas für die Entwicklung von Statistiken
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ca. 150 Experten übermittelt in Addis Ababa, die äthiopische Hauptstadt, um mit einer afrikanischen regionalen Strategie für die Entwicklung von Statistiken, unmittelbar nach einer beispiellosen Nachfrage nach Statistiken in Afrika herauszukommen.
Die Notwendigkeit an solch einer Strategie ist immer mehr, Herr betätigend geworden. Ben Kiregyera, Direktor der afrikanischen Mitte für Statistiken, gesagt in den einleitenden Bemerkungen der Werkstatt, erklärend, daß „Afrika auf einer aufregenden und definierenden ära sich einschifft, worin Nachfrage nach Statistiken nie vorher grösser als gewesen ist, sind sie heutiger Tag. “
„Ist Datenplanung für Statistikentwicklung entscheidend geworden und Afrika wird herausgefordert festzusetzen und der Nachfrage zu geben und bessere Qualitätsstatistiken mit wenigen Betriebsmitteln zu produzieren“, erklärte er.
In einer Ansprache der Abgeordnete Geschäftsführer für die Wirtschaftskommission zu einem Afrika, Ms Lalla Ben Barka, Teilnehmern erklärt, daß der neue Fokus auf Resultat-gegründetem Management Statistiken auf den vorderen Brenner als wesentliches Teil nationale und regionale Entwicklung Infrastruktur gesetzt hat.
„Es hat auch zu Betrachtung Statistiken als Entwicklung Ausgabe anstatt gerade eine technische Ausgabe geführt. Statistiken sind erforderlich, Politik, Monitorfortschritt zu informieren und Maßpolitikauswirkung oder -resultate“, erklärte sie.
Den erneuerten Fokus auf der Notwendigkeit erklärend, beschleunigen Sie die Entwicklung der Statistiken in Afrika, deckte Ms Barka auf, daß als Teil eines Prozesses, die auf 2006 innerhalb des ECA anfangen, kennzeichnete die Kommission Wissen Management und statistische Entwicklung als eins seiner speziellen Vor-programme.
Es ist ein Teil einer geplanten Strategie, zum des ECA zum Serve Afrika besser umzusetzen, aber es ist auch eine Empfehlung durch die Magnetohydrodynamik Afrika Lenkgruppe, die die Skalierung oben der Implementierung des NSDS verlangt, um die stützbare statistische Kapazität in den Ländern zur Unterstützung MDGs zu errichten.
Das gegenwärtige Momentum beschleunigt die Entwicklung von Statistiken in Afrika wird bezeugt durch die wachsende Zahl den bereiten und bereit Entwicklung Partnern, Kapital in seine Entwicklung einzuspritzen.
Z.B. der Repräsentant der afrikanischen Entwicklungsbank an der Werkstatt, Herr. Mouyelo-Katoula, verkündet, daß die Bank beiseite ca. 30 Million USD für statistisches Kapazität Gebäude während einer Ausgangsperiode von zwei Jahren - 2009 und 2010 gesetzt hat.
Das Momentum von NSDS unterstützen, Herr. Mouyelo-Katoula sagte, daß Verwahrer zum gesamten erwarteten Resultat schnell halten und die Zielsetzungen an den upcoming Fällen vorwärts fahren müssen, wie, die Geschlecht-Statistik-Werkstatt, um in Accra, Ghana stattzufinden, im Januar 2009; wir heben die demographischen Aspekte während der hervor in Luanda im Februar 2009 und in Dakar gehalten zu werden Zusammenstellungen, im November 2009; und in Durban im August 2009 während der jährlichen Sitzung des internationalen Instituts von Statistiken.
Die dreitägige Werkstatt wird durch die afrikanische Mitte für Statistiken (ACS), gemeinsam mit der Paris-gegründeten Teilhaberschaft in den Statistiken für Entwicklung im 21. Jahrhundert (PARIS21) organisiert; die deutsche Entwicklung Agentur, InWent; und die afrikanische Entwicklungsbank (AfDB).
Es wurde von einer regionalen Geschlechtstatistikwerkstatt, die vom 15. bis 16. Dezember 2008 in Addis Ababa Äthiopien organisiert wurde vorangegangen, um Datenproduzenten zu veranlassen, Geschlecht und Mainstream zu internalisieren es in den nationalen statistischen Programmen und in den Tätigkeiten.
Os peritos procuram a estratégia de África para o desenvolvimento dos statistics
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Uns 150 peritos feitos saber em Addis Ababa, a cidade importanta Ethiopian para sair com uma estratégia regional africana para o desenvolvimento dos statistics, na vigília de uma demanda unprecedented para statistics em África.
A necessidade para tal estratégia tornou-se mais e pressionando, Sr. Ben Kiregyera, diretor do centro africano para Statistics, dito nas observações de abertura da oficina, explicando que “África embarking em uma era excitando e definindo, wherein a demanda para statistics tem sido nunca antes mais grande do que são hoje. ”
“O planeamento dos dados para o desenvolvimento dos statistics tornou-se crucial e África é desafiada avaliar e para dar prioridade à demanda e para produzir statistics da qualidade melhor com poucos recursos”, explicou.
Em um endereço principal, o deputado secretária executiva para o Commission econômico para África, ms Lalla Ben Barka, dito participants que o foco novo na gerência resultado-baseada pôs statistics sobre o queimador dianteiro como uma parte essencial do infrastructure do desenvolvimento nacional e regional.
“Conduziu também aos statistics da visão como uma edição do desenvolvimento melhor que apenas a uma edição técnica. Os Statistics são needed informar a política, progresso do monitor e impacto ou resultados da política da medida”, explicou.
Explicando o foco renovado na necessidade acelere o desenvolvimento dos statistics em África, o ms Barka revelou que como parte de um processo que começam em 2006 dentro do ECA, o commission identificou a gerência do conhecimento e o desenvolvimento estatístico como um de seus secundário-programas especiais.
É parte de uma estratégia de planeamento para reposicionar mais melhor o ECA ao saque África, mas é também uma recomendação pelo grupo do Steering da magneto-hidrodinâmica África, que se chama para o scaling acima da execução do NSDS para construir a capacidade estatística sustainable nos países na sustentação de MDGs.
O momentum atual acelera o desenvolvimento dos statistics em África testified pelo número de crescimento de sócios do desenvolvimento dispostos e prontos injetar fundos em seu desenvolvimento.
Por exemplo, o representante do banco de desenvolvimento africano na oficina, Sr. Mouyelo-Katoula, anunciado que o banco pôs de lado uns 30 milhão USD para o edifício estatístico da capacidade por um período inicial de dois anos - 2009 e 2010.
Para sustentar o momentum de NSDS, Sr. Mouyelo-Katoula disse que as partes interessadas devem prender rapidamente ao resultado previsto total e dirigir os objetivos para a frente em eventos upcoming, como, a oficina dos Statistics do Gender ocorrer em Accra, Ghana, em janeiro 2009; nós emfatizaremos os aspectos demográficos durante os symposiums a ser prendidos em Luanda em fevereiro 2009 e em Dacar em novembro 2009; e em Durban em agosto 2009 durante a reunião anual do instituto internacional dos Statistics.
A oficina three-day está sendo organizada pelo centro africano para os Statistics (ACS), na colaboração com a parceria Paris-baseada nos Statistics para o desenvolvimento no século XXI (PARIS21); a agência alemão do desenvolvimento, InWent; e o banco de desenvolvimento africano (AfDB).
Foi precedido por uma oficina regional dos statistics do gender que fosse organizada 15 - 16 dezembro 2008 em Addis Ababa Etiópia, para começar produtores dos dados internalize o gender e o mainstream ele em programas e em atividades estatísticos nacionais.
ExpertsökandenAfrika strategi för utvecklingen av statistik
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Några 150 experter som framförs i Addis Ababa, den etiopiska huvudstadstaden för att komma ut med en afrikansk regional strategi för utvecklingen av statistik, i vaket av en aldrig tidigare skådad begäran för statistik i Afrika.
Behovet för en sådan strategi har blivit mer och mer tränga, Herr Ben Kiregyera, direktören av afrikanen centrerar för statistik, sagt i öppningsanmärkningarna av seminariet som förklarar att ”Afrika går ombord på en spännande och definierande era, där begäran för statistik har aldrig för varit mer större än, är de todayen. ”
”Har data som planerar för statistikutveckling, blivit avgörande, och Afrika utmanas för att bedöma, och att prioritera begäran och till bättre kvalitets- statistik för jordbruksprodukter med mer få resurser”, förklarade han.
I en grundtanke tilltala, den ställföreträdande utöva sekreteraren för den ekonomiska kommissionen för Afrika, ms Lalla Ben Barka som berättas deltagare, som de nya fokuserar på resultat-baserad ledning, har satt statistik på beklädagasbrännaren som en nödvändig del av medborgare och regional utvecklingsinfrastruktur.
”Har det ledde också till visningstatistik som en utvecklingsfråga, i stället för precis utfärdar ett tekniskt. Statistiken är nödvändig att informera politik, får effekt att övervaka framsteg och mäta politik, eller resultat”, förklarade hon.
Förklara förnyad fokusera på behovet att accelerera utvecklingen av statistik i Afrika, avslöjde ms Barka att som del av ett processaa, som börjar på 2006 inom ECAEN, kommissionen identifierade kunskapsledning och statistisk utveckling, som en av dess sakkunnig under-programmerar.
Det är delen av en planerad strategi som placerar om ECAEN till serven bättre Afrika, men det är också en rekommendation av styrninggruppen för MGD Afrika, som appeller för graderingen upp av genomförandet av NSDSEN som bygger hållbar statistisk kapacitet i länder i service av MDGs.
Strömmomentumen som accelererar utvecklingen av statistik i Afrika, vitsordas av växande antal av villiga utvecklingspartners och som ordnar till för att injicera fonder in i dess utveckling.
Till exempel packar ihop det representativt av den afrikanska utvecklingen på seminariet, Herr Mouyelo-Katoula som meddelas att packa ihop har satt åt sidan några 30 miljon USD för statistisk kapacitetsbyggnad för en initial period av två år - 2009 och 2010.
Att tåla momentumen av NSDS Herr Mouyelo-Katoula sade, att stakeholders måste rymma fastar till det total- förväntade resultatet och kör målen som var framåt på kommande händelser, liksom, genusstatistikseminariet för att äga rum i Accra, Ghana, i Januari 2009; vi ska betonar de demografiska aspekterna under symposiumsna som ska rymmas i Luanda i Februari 2009 och Dakar i November 2009; och i Durban i Augusti 2009 under årsmötet av landskampinstitutet av statistik.
Det three-day seminariet organiseras av afrikanen centrerar för statistik (ACS), i samarbete med detbaserade partnerskap i statistik för utveckling i det 21st århundradet (PARIS21); den tyska utvecklingsbyrån, InWent; och den afrikanska utvecklingen packar ihop (AfDB).
Det koms före av ett regionalt genusstatistikseminarium som organiserades från 15 - 16 December 2008 i Addis Ababa Etiopien, för att få dataproducenter att internalisera genus och huvudström som, det i den statistiska medborgare programmerar och aktiviteter.
Специалисты изыскивают стратегию Африки для развития статистик
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Некоторые 150 специалистов транспортированных в Addis Ababa, эфиопский прописной город для того чтобы прийти вне с африканской регионарной стратегией для развития статистик, in the wake of unprecedented требование для статистик в Африке.
Потребность для такой стратегии была больше и больше отжимающ, г-н. Бен Kiregyera, директор африканского центра для статистик, сказанного в первого замечание мастерской, объясняя что «Африка embarking на возбуждая и определяя эре, при котором требование для статистик никогда раньше greater than ими будут сегодня. »
«Запланирование данных для развития статистик было критическим и Африка брошена вызов определить и prioritize требование и произвести статистик более лучшего качества с немногими ресурсами», он объяснил.
В keynote адресе, депутат ответственный секретарь для хозяйственной комиссии для Африки, госпожа Lalla Бен Barka, сказанное участников что новый фокус на результат-основанном управлении одевал в статистик передняя горелка как необходимая часть инфраструктуры национального и регионарного развития.
«Оно также водило к статистик viewing как вопрос развития rather than как раз технически вопросу. Статистик необходимы для того чтобы сообщить политика, прогресс монитора и удар или результаты политики измерения», она объяснила.
Объясняющ возобновленный фокус на потребности ускорьте ход развития статистик в Африке, госпожа Barka показала что как часть процесса которые начинают на 2006 в пределах ECA, комиссия определила управление знания и статистически развитие как одна из своих специальных sub-программ.
Будет частью запланированной стратегии для того чтобы переместить ECA к подаче Африке более лучше, но будет также рекомендацией группой управления рулем магнитогидродинамики Африки, которая вызывает для шкалирования вверх вставкы NSDS для того чтобы построить sustainable статистически емкость в странах in support of MDGs.
В настоящее время момент ускоряет ход развития статистик в Африке засвидетельствован числом соучастников развития охотно готовых и готовых для того чтобы впрыснуть фонды в свое развитие.
Например, представитель Африканского банка развития на мастерской, г-н. Mouyelo-Katoula, объявленное что крен положил в сторону некоторые 30 миллионов USD для статистически здания емкости на первоначальный период 2 лет - 2009 и 2010.
Вытерпеть момент NSDS, г-н. Mouyelo-Katoula сказало что stakeholders должны держать быстро к общему ожидаемому исходу и управлять задачи передние на предстоящих случаях, such as, мастерская статистик Gender для того чтобы осуществить в Accra, Гане, в январе 2009; мы подчеркнем демографические аспекты во время симпозиумов, котор нужно держать в Luanda в феврале 2009 и Dakar в ноябре 2009; и в Durban в августе 2009 во время ежегодного собрания международного института статистик.
Тридневная мастерская организуется африканским центром для статистик (ACS), in collaboration with Paris-основанное партнерство в статистик для развития в 2його столетие (PARIS21); немецкое агенство развития, InWent; и Африканский банк развития (AfDB).
Оно предшествовалось регионарной мастерской статистик gender была организована с 15-ого до 16 декабря 2008 в Addis Ababa эфиопии, для того чтобы получить, что производителей данных внедрило gender и mainstream оно в национальных статистически программах и деятельностях.
De deskundigen streeft naar de strategie van Afrika voor de ontwikkeling van statistieken
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Zowat 150 deskundigen die in Addis Ababa, de Ethiopische hoofdstad worden vervoerd om uit met een Afrikaanse regionale strategie voor de ontwikkeling van statistieken, in het spoor van een ongekende vraag naar statistieken in Afrika te komen.
De behoefte aan zulk een strategie is more and more het drukken, M. geworden. Ben Kiregyera, Directeur van het Afrikaanse Centrum voor Statistieken, bovengenoemd in de openingsopmerkingen die van de workshop verklaren, dat „Afrika een het opwekken en het bepalen era terechtkomt in, waarin de vraag naar statistieken nooit voorheen groter is geweest dan zijn zij vandaag. “
„De Gegevens die voor statistiekenontwikkeling plant zijn essentieel geworden en Afrika wordt uitgedaagd om aan de vraag te beoordelen en voorrang te geven en om betere kwaliteitsstatistieken met minder middelen“ te veroorzaken, verklaarde hij.
In een essentieel adres, de Uitvoerende Secretaresse van de Afgevaardigde voor de Economische Commissie voor Afrika, Mej. Lalla Ben Barka, vertelde deelnemers dat de nieuwe nadruk bij het op resultaat-gebaseerde beheer statistieken van de voorbrander als essentieel onderdeel van nationale en regionale ontwikkelingsinfrastructuur heeft gezet.
„Het heeft ook geleid tot het bekijken van statistieken als ontwikkelingskwestie eerder dan enkel een technische kwestie. De statistieken zijn nodig om beleid, monitorvooruitgang te informeren en het effect of de resultaten van het maatregelenbeleid“, verklaarde zij.
Verklarend de vernieuwde nadruk op de behoefte om de ontwikkeling van statistieken in Afrika te versnellen, openbaarde Mej. Barka dat als deel van een proces die op 2006 binnen ECA beginnen, de commissie kennisbeheer en statistische ontwikkeling als één van zijn speciale subprogramma's identificeerde.
Het maakt deel uit van een geplande strategie om ECA van plaats te veranderen om Afrika te dienen beter, maar het is ook een aanbeveling door de Groep van de Leiding van MGD Afrika, die het verhogen van implementatie van NSDS verzoekt om duurzame statistische capaciteit in landen tot steun van MDGs te bouwen.
De huidige impuls wordt om de ontwikkeling van statistieken in Afrika te versnellen getuigd door het groeiende aantal ontwikkelingspartners bereid en klaar om fondsen in zijn ontwikkeling in te spuiten.
Bijvoorbeeld, de vertegenwoordiger van de Afrikaanse Bank van de Ontwikkeling op de workshop, M. Mouyelo-Katoula, kondigde aan dat de Bank zowat 30 miljoen USD voor de statistische capaciteitsbouw voor een eerste periode van twee jaar - 2009 en 2010 terzijde heeft gelegd.
Om de impuls van NSDS, M. te ondersteunen. Mouyelo-Katoula zei dat de bewaarders snel aan het algemene verwachte resultaat moeten houden en de doelstellingen vooruit drijven bij aanstaande gebeurtenissen, zoals, de Workshop van de Statistieken van het Geslacht om in Accra, Ghana, in Januari 2009 plaats te vinden; wij zullen de demografische aspecten tijdens de symposia die in Luanda in Februari 2009 en Dakar in November 2009 moeten worden gehouden benadrukken; en in Durban in Augustus 2009 tijdens de Jaarlijkse Vergadering van het Internationale Instituut van Statistieken.
De driedaagse workshop wordt georganiseerd door het Afrikaanse Centrum voor Statistieken (ACS), in samenwerking met het Vennootschap In Parijs gevestigd in Statistieken voor Ontwikkeling in de 21ste Eeuw (PARIS21); het Duitse ontwikkelingsagentschap, InWent; en de Afrikaanse Bank van de Ontwikkeling (AfDB).
Het was voorafgegaan door een regionale workshop van geslachtsstatistieken die vanaf 15 - 16 December 2008 in Addis Ababa Ethiopië werd georganiseerd, om gegevensproducenten ertoe te brengen om zich geslacht te eigen maken en het te integreren in nationale statistische programma's en activiteiten.
خبيرات يبحثون إفريقيا إستراتيجية للتطوير الإحصائيّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
بعض 150 خبيرات يوصّل في [أدّيس ببا], المدينة أثيوبية رئيسيّة أن يأتي خارجا مع إستراتيجية [أفريكن] إقليميّة للتطوير الإحصائيّة, [إين ث وك وف] طلب منقطع نظير لإحصائيّة في إفريقيا.
قد أصبح الحاجة ل هذا إستراتيجية [مور ند مور] يضغط, [مر.]. ابن [كيرجرا], مديرة من المركز [أفريكن] لإحصائيّة, يقال في الفتحة ملاحظات من الورشة, يفسّر أنّ "يركب إفريقيا على يثير ويعيّن عصر, حيث طلب لإحصائيّة يتلقّى أبدا من قبل يكون [غرت ثن] هم اليوم. "
"معطيات قد أصبح تخطيط لإحصائيّة تطوير حاسمة وإفريقيا تحدّيت أن يقدّم وأعطيت طلب وأن ينتج [ولّ قوليتي] إحصائيّة مع قليل من موردات", هو فسّر.
في عنوان متعلّق بالفكرة الرئيسيّة, النائبة [إإكسكتيف سكرتري] للعمولة اقتصاديّة لإفريقيا, [مس.] [للّا] ابن [بركا], يقال مشتركات أنّ قد وضع البؤرة جديدة على [رسولت-بسد] إدارة إحصائيّة على الموقد أماميّة كجزء أساسيّة من وطنيّة و [رجونل دفلوبمنت] بنية أساسيّة.
"يقود هو يتلقّى أيضا إلى مشاهدة إحصائيّة كتطوير إصدار [رثر ثن] فقط إصدار فنّيّة. إحصائيّة لازمة أن يعلم سياسة, مدربة تقدم وإجراء سياسة تأثير صدمة أو نتيجات", فسّر هو.
أسرعت يفسّر ال يجدّد بؤرة على الحاجة أن التطوير الإحصائيّة في إفريقيا, سيدة [بركا] كشف أنّ كجزء عملية أنّ يبدأ على 2006 ضمن ال [إك], العمولة عيّن معرفة إدارة وتطوير إحصائيّة كواحدة من [سوب-بروغرمّس] ه خاصّة.
هو جزء من يخطّط إستراتيجية أن يعيد ال [إك] إلى خدمة إفريقيا على نحو أفضل, غير أنّ هو أيضا توصية ب ال [مغد] إفريقيا توجيه مجموعة, أيّ يدعو ل ال [سكلينغ وب] من تزويد من ال [نسدس] أن يبني قدرة قابل للمحافظة إحصائيّة في بلاد دعما [مدغس].
يسرع القوة اندفاع حاليّة أن التطوير الإحصائيّة في إفريقيا شهدت ب ال [غروو نومبر] من تطوير شريكات مستعدّة ويتأهّب أن يحقن أموال داخل تطويره.
مثلا, الممثلة من ال [دفلوبمنت بنك] [أفريكن] في الورشة, [مر.]. [موولو-كتوولا], يعلن أنّ قد وضع البنك على حدة بعض 30 مليون [أوسد] لإحصائيّة قدرة بناية لفترة أوّليّة من اثنان سنون - 2009 و2010.
أن يبقي القوة اندفاع ال [نسدس], [مر.]. [موولو-كتوولا] قال أنّ [ستكهولدر] ينبغي أمسكت سريعا إلى الإجماليّة يتوقّع نتيجة وقدت الأهداف إلى الأمام في حادثات قادمة, مثل, الجنس إحصائيّة ورشة أن يتمّ في [أكّرا], غانا, في يناير - كانون الثّاني 2009; نحن سنؤكّد المظاهر ديموغرافيّة أثناء الندوات أن يكون أمسكت في لواندا في فبراير - شباط 2009 وداكار في نوفمبر - تشرين الثّاني 2009; وفي دوربان في أغسطس - آب 2009 أثناء ال [أنّول ميتينغ] من المعهد دوليّة إحصائيّة.
نظّمت الورشة مدّته ثلاثة أيام يكون بالمركز [أفريكن] لإحصائيّة ([أكس]), [إين كلّبورأيشن ويث] ال [بريس-بسد] مشاركة في إحصائيّة لتطوير في ال [21ست سنتثري] ([بريس21]); الألمانيّة تطوير وكالة, [إينونت]; وال [دفلوبمنت بنك] [أفريكن] ([أفدب]).
هو كان تقدّمت بإقليميّة جنس إحصائيّة ورشة أيّ كان نظّمت [فروم] 15 - 16 ديسمبر - كانون الأوّل 2008 في [أدّيس ببا] أثيوبيا, أن يحصل معطيات منتجات أن يضمن جنس وتيّار رئيسيّ هو في وطنيّة إحصائيّة برنامج وأنشطة.
|
|
| December 19, 2008 | 5:49 PM |
|
|
 |
Nigeria's President is new ECOWAS Chairman
disponible también en: (original) | | | | | | | | |
|
Having passed through the tests of the Election Petition Tribunals, Appeal Courts and the Nigerian Supreme Court and confirmed by the Apex Court in Nigeria as winner in the 2007 Elections, President Umaru Musa Yar’Adua of Nigeria was today elected as the new Chairman of ECOWAS.
The President took over from the out-going Chairman and President of Burkina Faso, President Blaise Compaore at the 35th Ordinary Session of the Authority of the Heads of States and Governments of ECOWAS on Friday December 19 in Abuja.
In a communique issued at the end of the summit held in Abuja, Nigeria's federal capital city, ECOWAS leaders called for a regional strategy that would minimize the risks on the regional economy and urged Member States to strengthen the management and structural reform of their economies.
Nigerian President Umar Musa Yar'Adua who was elected Chairman of the Authority of Heads of State and Government for the next one year after taking over from his Burkinabe counterpart, President Blaise Campaore has promised to take ECOWAS to greater heights while he pledged Nigeria's commitment to the expansion and increased effectiveness of the sub-regional body.
The meeting approved the appointment of three new judges for the ECOWAS Community Court of Justice to replace those due to retire early 2009 from the Court. Justices Mrs Clotilde Medegan Nougbode from Benin, Benfeito MOsso Ramos from Cape Verde and Eliam Monsedjoueni Potey from Cote d'Ivoire will serve for a four-year non-renewable term.
The Heads of Government warned that the global financial crisis could undermine the region's economic recovery and precipitate a reduction in foreign direct investment, remittances from migrant workers and a drop in commodity prices, the mainstay of the economies of most of the Member States.
The summit also discussed the twin issues of regional peace and security, particularly the situations in Guinea, Guinea Bissau, Mali, Cote d'Ivoire and Niger Republic. They also signed 10 supplementary Acts mostly in the areas of the environment, the management of water resources, community investment code, youth policy and the creation of the West Africa Regional Institute for Regional Integration.
Le président du Nigéria est nouveau Président d'ECOWAS
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Après avoir passé par les essais des tribunaux de pétition d'élection, des cours d'appel et de la cour suprême nigérienne et confirmé par la cour d'apex au Nigéria comme gagnant dans les 2007 élections, le Président Umaru Musa Yar' Adua du Nigéria a été aujourd'hui élu en tant que nouveau Président d'ECOWAS.
Le président a succédé du Président et du président sortants de Burkina Faso, le Président Blaise Compaore à la trente-cinquième session ordinaire de l'autorité des chefs d'Etat et des gouvernements d'ECOWAS le vendredi 19 décembre dans Abuja.
Dans un communiqué publié à l'extrémité du sommet tenu dans Abuja, la ville capitale fédérale du Nigéria, chefs d'ECOWAS a réclamé une stratégie régionale qui réduirait au minimum les risques sur l'économie régionale et a invité des Etats Membres à renforcer la gestion et la réforme structurale de leurs économies.
Le Président nigérien Umar Musa Yar'Adua qui a été élu Président de l'autorité des chefs d'Etat et le gouvernement pendant l'une année suivante après avoir succédé de ses contre-parties de Burkinabe, le Président Blaise Campaore a promis de prendre l'ECOWAS à de plus grandes tailles tandis qu'il mettait en gage l'engagement du Nigéria à l'expansion et augmentait l'efficacité du corps sous-régional.
La réunion a approuvé la nomination de trois nouveaux juges pour la Cour de la Communauté d'ECOWAS de Justice pour remplacer ceux devant retirer début 2009 de la cour. Mme Clotilde Medegan Nougbode de justices du Bénin, Benfeito MOsso Ramos du Cap Vert et Eliam Monsedjoueni Potey de d'Ivoire de Cote serviront à une limite non-renouvelable de quatre ans.
Les chefs de gouvernement ont averti que la crise financière globale pourrait miner le rétablissement économique de la région et précipiter une réduction d'investissement direct étranger, des remises des travailleurs migrants et une baisse dans des cours de matières premières, le soutien principal des économies de la plupart des Etats Membres.
Le sommet a également discuté les questions jumelles de la paix et de la sécurité régionales, en particulier les situations dans le d'Ivoire de Guinée, de la Guinée-Bissau, du Mali, de Cote et la République du Niger. Ils ont également signé 10 Lois supplémentaires la plupart du temps dans les secteurs de l'environnement, la gestion des ressources d'eau, le code d'investissement de la communauté, la politique des jeunes et la création de l'institut régional occidental de l'Afrique pour l'intégration régionale.
El presidente de Nigeria es nuevo presidente de ECOWAS
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Pasando a través de las pruebas de los tribunales de la petición de la elección, de las cortes de súplica y del Tribunal Supremo nigeriano y confirmado por la corte del ápice en Nigeria como ganador en las 2007 elecciones, presidente Umaru Musa Yar' Adua de Nigeria fue elegido hoy como el nuevo presidente de ECOWAS.
El presidente asumió el control del presidente y del presidente salientes de Burkina Faso, presidente Blaise Compaore en la 35ta sesión ordinaria de la autoridad de los jefes de estados y de los gobiernos de ECOWAS el viernes 19 de diciembre en Abuja.
En un comunicado publicado en el extremo de la cumbre sostenida en Abuja, la ciudad capital federal de Nigeria, líderes de ECOWAS llamó para una estrategia regional que reduciría al mínimo los riesgos en la economía regional e impulsó a Estados miembro consolidar la gerencia y la reforma estructural de sus economías.
Presidente nigeriano Umar Musa Yar'Adua que fue elegido presidente de la autoridad de jefes de estado y gobierno por el un año próximo después de asumir el control de sus contrapartes de Burkinabe, presidente Blaise Campaore ha prometido llevar ECOWAS mayores alturas mientras que él prometió la comisión de Nigeria a la extensión y aumentó la eficacia del cuerpo sub-regional.
La reunión aprobó la cita de tres nuevos jueces para el Tribunal de la comunidad de ECOWAS de Justicia para substituir ésos debidos retirar principios de 2009 de la corte. Señora Clotilde Medegan Nougbode de las justicias de Benin, Benfeito MOsso Ramos de Cabo Verde y Eliam Monsedjoueni Potey del d'Ivoire de Cote servirán para un término no renovable de cuatro años.
Los jefes gobierno advirtieron que la crisis financiera global podría minar la recuperación económica de la región y precipitar una reducción en la inversión directa extranjera, remesas de trabajadores emigrantes y una gota en precios de materia, el apoyo principal de las economías la mayor parte de de los Estados miembro.
La cumbre también discutió las aplicaciones gemelas la paz y la seguridad regionales, particularmente las situaciones en d'Ivoire de Guinea, de Guinea-Bissau, de Malí, de Cote y la república de Niger. También firmaron 10 actos suplementarios sobre todo en las áreas del ambiente, la gerencia de los recursos de agua, el código de la inversión de la comunidad, la política de juventud y la creación del instituto regional del oeste de África para la integración regional.
Il presidente della Nigeria è nuovo presidente di ECOWAS
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Passando attraverso le prove dei tribunali di petizione di elezione, delle corti di appello e della Corte suprema nigeriana e confermato dalla corte dell'apex in Nigeria come vincitore nelle 2007 elezioni, il presidente Umaru Musa Yar' Adua della Nigeria oggi è stato scelto come il nuovo presidente di ECOWAS.
Il presidente ha assunto la direzione di dal presidente uscente ed il presidente di Burkina Faso, il presidente Blaise Compaore alla trentacinquesima sessione ordinaria dell'autorità delle teste di dichiara e governi di ECOWAS venerdì il 19 dicembre in Abuja.
In un communique ha pubblicato all'estremità della sommità tenuta in Abuja, la città capitale federale della Nigeria, capi di ECOWAS richiesti una strategia regionale che minimizzerebbe i rischi sull'economia regionale ed ha invitato gli Stati membri a rinforzare l'amministrazione e la riforma strutturale delle loro economie.
Il presidente nigeriano Umar Musa Yar'Adua che è stato scelto presidente dell'autorità dei capi di stato e governo per l'un anno successivo dopo avere assunto la direzione dalle sue controparti di Burkinabe, il presidente Blaise Campaore ha promesso di prendere ECOWAS alle altezze più grandi mentre ha impegnato l'impegno della Nigeria all'espansione ed ha aumentato l'efficacia del corpo sub-regional.
La riunione ha approvato la nomina di tre nuovi giudici per la Corte di Giustizia della Comunità di ECOWAS per sostituire quelle dovute ritirarsi all'inizio del 2009 dalla corte. La sig.ra Clotilde Medegan Nougbode delle giustizie dal Benin, Benfeito MOsso Ramos dal Capo Verde e Eliam Monsedjoueni Potey dal d'Ivoire di Cote serviranno per un termine non rinnovabile quadriennale.
I capi di governo hanno avvertito che la crisi finanziaria globale potrebbe insidiare il miglioramento della situazione economica della regione e precipitare una riduzione dell'investimento diretto straniero, le rimesse dai lavoratori migranti e un calo nei prezzi dei prodotti, il sostegno delle economie di la maggior parte degli Stati membri.
La sommità inoltre ha discusso le emissioni gemellate di pace e di sicurezza regionali, specialmente le situazioni nel d'Ivoire della Guinea, della Guinea-Bissau, del Mali, di Cote e nella Repubblica del Niger. Inoltre hanno firmato 10 Leggi supplementari principalmente nelle zone dell'ambiente, nell'amministrazione delle risorse idriche, nel codice di investimento della Comunità, nella politica della gioventù e nella creazione dell'istituto regionale ad ovest dell'Africa per integrazione regionale.
Präsident Nigerias ist neuer ECOWAS Vorsitzender
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
, überschreiten durch die Tests der Wahl-Petition Tribunale, der Berufungsgerichte und des nigerischen Höchsten Gerichts und durch das Spitze Gericht in Nigeria als Sieger in den 2007 Wahlen, Präsident Umaru Musa Yar' Adua von Nigeria bestätigt, wurde heute als der neue Vorsitzende von ECOWAS gewählt.
Der Präsident übernahm vom abgehenden Vorsitzenden und vom Präsidenten von Burkina Faso, Präsident Blaise Compaore am 35th gewöhnlichen Lernabschnitt der Berechtigung der Staatsoberhäupter und der Regierungen von ECOWAS am Freitag, dem 19. Dezember in Abuja.
In einem Communique, der am Ende des Gipfels gehalten wurde in Abuja herausgegeben wurde, Nigerias verlangte Bundeshauptstadt, ECOWAS Führer eine regionale Strategie, die die Gefahren auf der regionalen Wirtschaft herabsetzen würde und drängte Mitgliedsstaaten, das Management und die strukturelle Verbesserung ihrer Wirtschaftssysteme zu verstärken.
Nigerischer Präsident Umar Musa Yar'Adua, der Vorsitzenden der Berechtigung der Staatsoberhäupter und Regierung für das folgende Jahr gewählt wurde, nachdem man von seinen Burkinabe Gegenstücken übernommen hatte, Präsident Blaise Campaore hat versprochen, ECOWAS zu den grösseren Höhen zu nehmen, während er Verpflichtung Nigerias zur Expansion versprach und Wirksamkeit des sub-regional Körpers erhöhte.
Die Sitzung genehmigte die Verabredung drei neue Richter für den ECOWAS Gemeinschaftsgerichtshof, um die zu ersetzen, die passend sind, sich 2009 vom Gericht früh zurückzuziehen. Gerechtigkeit-Mrs Clotilde Medegan Nougbode von Benin, Benfeito MOsso Ramos von Kap-Verde und Eliam Monsedjoueni Potey vom Cote d'Ivoire dienen für eine vierjährliche nicht erneuerbare Bezeichnung.
Die Regierungschefs warnten, daß die globale Finanzkrise den Wirtschaftsaufschwung der Region untergraben und eine Verringerung der fremden Direktinvestition, Rimessen von den Gastarbeitern und einen Tropfen der Rohstoffpreise ausfällen könnte, das Rückgrad der Wirtschaftssysteme der meisten Mitgliedsstaaten.
Das Gipfel besprach auch die Doppelausgaben des regionalen Friedens und der Sicherheit, besonders die Situationen Guine, Guinea-Bissau, Mali, Cote im d'Ivoire und in der Niger Republik. Sie unterzeichneten auch 10 Ergänzungstaten meistens in den Bereichen des Klimas, im Management der Wasserbetriebsmittel, im Gemeinschafts-Investitioncode, in der Jugendpolitik und in der Kreation des Westafrika regionalen Instituts für regionale Integration.
O presidente de Nigéria é presidente novo de ECOWAS
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Passando através dos testes dos tribunais da petição da eleição, de cortes de apelação e da corte suprema Nigerian e confirmado pela corte do Apex em Nigéria como o vencedor nas 2007 eleições, presidente Umaru Musa Yar' Adua de Nigéria foi elegido hoje como o presidente novo de ECOWAS.
O presidente fêz exame sobre do presidente e do presidente que parte de Burkina Faso, presidente Blaise Compaore na 35a sessão ordinária da autoridade das cabeças de estados e de governos de ECOWAS em sexta-feira dezembro 19 em Abuja.
Em um communique emitiu na extremidade do summit prendido em Abuja, cidade importanta federal de Nigéria, líderes de ECOWAS chamados para uma estratégia regional que minimizasse os riscos na economia regional e incitou estados de membro strengthen a gerência e a reforma estrutural de suas economias.
O presidente Nigerian Umar Musa Yar'Adua que foi elegido presidente da autoridade das cabeças de estado e de governo por o um ano seguinte após fazer exame sobre de suas contrapartes de Burkinabe, presidente Blaise Campaore prometeu fazer exame de ECOWAS a umas alturas mais grandes quando prometeu o compromisso de Nigéria à expansão e aumentou a eficácia do corpo sub-regional.
A reunião aprovou a nomeação de três juizes novos para a corte da comunidade de ECOWAS de justiça para substituir aquelas devidas aposentar cedo 2009 da corte. A Sra. Clotilde Medegan Nougbode das justiças de Benin, Benfeito MOsso Ramos de Cabo Verde e Eliam Monsedjoueni Potey do d'Ivoire de Cote servirão para um termo non-renewable four-year.
As cabeças de governo advertiram que a crise financeira global poderia undermine a recuperação econômica da região e precipitate uma redução no investimento direto extrangeiro, remessas dos trabalhadores emigrantes e uma gota em preços de producto, o mainstay das economias de a maioria dos estados de membro.
O summit discutiu também as introduções gêmeas da paz e da segurança regionais, particularmente as situações no d'Ivoire do Guinea, da Guiné-Bissau, do Mali, do Cote e na república de Niger. Assinaram também 10 atos suplementares na maior parte nas áreas do ambiente, na gerência de recursos de água, no código do investimento da comunidade, na política de juventude e na criação do instituto regional ocidental de África para a integração regional.
Nigeria president är den nya ECOWAS-ordföranden
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Efter att ha passerat till och med testar av valbegärandomstolarna, appellationsdomstolar, och den nigerianska högsta domstolen och bekräftat av Apexdomstolen i Nigeria som vinnaren i de 2007 valen, presidenten Umaru Musa Yar' Adua av Nigeria valdes i dag som den nya ordföranden av ECOWAS.
Presidenten tog över från den out-going ordföranden och presidenten av Burkina Faso, presidenten Blaise Compaore på den 35th det vanligaperioden av myndigheten av statschefarna och regeringarna av ECOWAS på fredagen December 19 i Abuja.
I en communique som utfärdades på avsluta av toppmötet som rymdes i Abuja, Nigeria kallade den federala huvudstadstaden, ECOWAS-ledare, för en regional strategi som skulle minimerar riskerar på den regionala ekonomin, och den manade medlemmen påstår för att förstärka ledningen och den strukturella reformen av deras ekonomier.
Den nigerianska presidenten Umar Musa Yar'Adua, som valdes ordföranden av myndigheten av statschefar och regeringen för det nästa ett året, når du har tagit över från hans Burkinabe motstycken, presidenten Blaise Campaore har lovat till taken ECOWAS till mer stor höjdstunder som han förpliktade Nigeria förpliktelse till utvidgningen och ökade effektivitet av det sub-regional förkroppsligar.
Det godkända mötet tidsbeställningen av tre nya domare för ECOWAS-gemenskapdomstolen av rättvisa som byter ut de avgår tack vare, tidig sort 2009 från domstolen. Rättvisa Fru Clotilde Medegan Nougbode från Benin, Benfeito MOsso Ramos från Kap Verde och Eliam Monsedjoueni Potey från Cote d'Ivoire ska serven för ett four-year non-renewable benämner.
Huvuden av regeringen varnade, att den globala finansiella krisen kunde underminera regionens ekonomisk återhämtning och att påskynda en förminskning i utländskt rikta investeringen, remittances från flyttas arbetare, och en tappa i artikel prissätter, stöttepelaren av ekonomierna av mest av medlemmen påstår.
Toppmötet diskuterade också det tvilling- utfärdar av regional fred och säkerhet, bestämt lägena i Guinea, Guinea Bissau, Mali, Cote d'Ivoire och den Niger republiken. De undertecknade också tillagda 10 agerar mestadels i områdena av miljön, ledningen av bevattnar resurser, gemenskapen som investeringen kodifierar, ungdompolitik och skapelsen av det västra Afrika regionala institutet för regional integration.
Президент Нигерии будет новым руководителем ECOWAS
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Проходящ через испытания трибуналов ходатайства избрания, аппеляционных судов и нигерийского верховного суда и подтвержено судом вершины в Нигерии как winner в 2007 избраниях, президент Umaru Musa Yar' Adua Нигерии сегодня избрал как новый руководитель ECOWAS.
Президент take over от общительных руководителя и президента Burkina Faso, президента Blaise Compaore на 35th обычной встрече авторитета главы государств и правительств ECOWAS в суббота 19-ое декабрь в Abuja.
В коммюнике выданном на конце саммита, котор держат в Abuja, город Нигерии федеральный прописной, руководители ECOWAS вызвал для регионарной стратегии которая уменьшила бы риски на регионарной экономии и принудил, что статусы члена усилили управление и структурно реформу их экономий.
Нигерийский президент Umar Musa Yar'Adua был избранным председателем авторитета главы государств и правительств на следующий один год после take over от его двойников Burkinabe, президент Blaise Campaore обещал принять ECOWAS к большим высотам пока он pledged принятие окончательного решения Нигерии к расширению и увеличил эффективность sub-regional тела.
Встреча одобрила назначение 3 новых судей для суда общины ECOWAS для того чтобы заменить те из-за выбывает раньше 2009 от суда. Mrs Clotilde Medegan Nougbode правосудий от Бенина, Benfeito MOsso Ramos от Cape Verde и Eliam Monsedjoueni Potey от d'Ivoire Cote будут служить для четырехклассной non-renewable термины.
Главы правительства предупредили что глобальное финансовый кризис смогло заминировать фазу оживления в экономическом цикле зоны и осадить уменьшение в чужом прямые инвестиции, римессы от migrant работников и падение в ценах на сырье, mainstay экономий большого части из статусов члена.
Саммит также обсудил твиновские вопросы регионарных мира и обеспеченности, определенно ситуаций в d'Ivoire гинеи, Гвинеи-Бисау, Мали, Cote и республике Нигерии. Они также подписали 10 дополнительных поступков главным образом в зонах окружающей среды, управление водными ресурсами, Кодем облечения общины, политике молодости и творении западного института Африки регионарного для регионарного внедрения.
De Voorzitter van Nigeria is nieuwe Voorzitter ECOWAS
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Door de tests van de Rechtbanken van het Verzoek van de Verkiezing, de Hof van het Beroep en het Nigeriaanse Opperste Hof en bevestigd door het Hof van de Top in Nigeria als winnaar in de 2007 Verkiezingen werden overgegaan hebben, President Umaru Musa Yar' Adua van Nigeria vandaag verkozen als nieuwe Voorzitter van ECOWAS.
De voorzitter nam uit de uitgaande Voorzitter en de President van Burkina Faso, President Blaise Compaore bij de 35ste Gewone Zitting van de Instantie van de Staatshoofden En Overheden van ECOWAS op Vrijdag 19 December in Abuja over.
In een communique die aan het eind van de top wordt uitgegeven die in Abuja, de federale hoofdstad van Nigeria wordt gehouden, verzochten de leiders ECOWAS een regionale strategie die de risico's op de regionale economie zou minimaliseren en spoorden Lidstaten aan om het beheer en de structurele hervorming van hun economieën te versterken.
Nigeriaanse President Umar Musa Yar'Adua die Voorzitter van de Instantie van Staatshoofden En Overheid voor volgende jaar na het overnemen uit zijn Burkinabe tegenhanger werd verkozen heeft, President Blaise Campaore beloofd om ECOWAS aan grotere hoogten te nemen terwijl hij de verplichting van Nigeria aan de uitbreiding ertoe verbond en doeltreffendheid van het sub-regionale lichaam verhoogde.
De vergadering keurde de benoeming van drie nieuwe rechters voor het Communautaire Hof van Justitie ECOWAS goed Om die te vervangen gepast om zich 2009 van het Hof begin terug te trekken. Justices Mevr. Clotilde Medegan Nougbode van Benin, zal Benfeito MOsso Ramos van Kaapverdië en Eliam Monsedjoueni Potey van Ivoorkust voor een niet vernieuwbare termijn van vier jaar dienen.
De regeringshoofden Waarschuwden ervoor dat de globale financiële crisis het economische herstel van het gebied kon ondermijnen en een vermindering van buitenlandse directe investering, overschrijvingen van migrerende arbeiders en een daling in goederenprijzen, de steunpilaar van de economieën van de meeste Lidstaten storten.
De top besprak ook de tweelingkwesties van regionale vrede en veiligheid, in het bijzonder de situaties in de Republiek van Guinea, van Guinea-Bissau, van Mali, van Ivoorkust en van Niger. Zij ondertekenden meestal ook 10 supplementaire Handelingen op het gebied van het milieu, het beheer van watervoorraden, communautaire investeringscode, de jeugdbeleid en de oprichting van het Regionale Instituut van West-Afrika voor Regionale Integratie.
نيجيريا رئيس جديدة [إكوس] رئيس مجلس إدارة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
انتخبت يتلقّى يمرّ من خلال الإختبارات من الإنتخاب عريضة محاكم, [أبّل كورت] والمحكمة عليا نيجيريّة ويؤكّد بالقمّة رأس محكمة في نيجيريا كرابحة في ال 2007 إنتخابات, رئيس [أومرو] [موسا] [ير]' [أدوا] من نيجيريا كان اليوم كالرئيس مجلس إدارة جديدة [إكوس].
استلم الرئيس من ال [أوت-غينغ] رئيس مجلس إدارة ورئيس بوركينا فاسو [فس], رئيس [بليس] [كمبور] في ال [35ث] جلسة عاديّة من السلطة من ال [هد وف ستت] وحكومات ال [إكوس] في يوم الجمعة ديسمبر - كانون الأوّل 19 في [أبوجا].
في بيان يصدر في النهاية من القمة يمسك في [أبوجا], نيجيريا دعا مدينة فيديراليّة رئيسيّة, [إكوس] زعيمات لإستراتيجية إقليميّة أنّ قلّل الأخطار على الاقتصاد إقليميّة وعجّل [ممبر ستتس] أن يقوّي الإدارة وإصلاح إنشائيّة من اقتصاداتهم.
قد وعد رئيس نيجيريّة [أومر] [موسا] [ير'دوا] الذي كان انتخبت رئيس مجلس إدارة من السلطة ال [هد وف ستت] وحكومة للتالية واحدة سنة بعد يستلم من ه [بوركينب] نظائر, رئيس [بليس] [كمبور] أن يأخذ [إكوس] إلى إرتفاعات عظيمة بينما هو رهن نيجيريا تعهد إلى التوسع وزاد فعالية من الجسم [سوب-رجونل].
وافق الاجتماع التعيين من ثلاثة قاضيات جديدة ل ال [إكوس] جماعة [كورت وف جوستيس] أن يستبدل أنّ واجبة أن يتقاعد باكرا 2009 من المحكمة. عدل سيخدم سيدة [كلوتيلد] [مدغن] [نووغبود] من بنين, [بنفيتو] [موسّو] [رموس] من [كب فرد] و [إليم] [مونسدجووني] [بوتي] من [كت] [د'يفوير] لعبارة لمدّة أربع سنوات [نون-رنوبل].
حذّر ال [هد وف غفرنمنت] أنّ الأزمة ماليّة شاملة استطاع ضعفت المنطقة انتعاش اقتصاديّ وعجّلت تخفيض في [ديركت ينفستمنت] أجنبيّة, مبلغ محوّل من [ميغرنت ووركر] وقطرة في [كمّوديتي بريس], الدعامة من الاقتصادات من أكثر من ال [ممبر ستتس].
تناقش القمة أيضا الإصدارات مزدوجة من إقليميّة سلام وأمن, بشكل خاصّ الحالات في جنيه, [غينا بيسّو], مالي, [كت] [د'يفوير] ونيجر جمهورية. هم أيضا وقعوا 10 أعمال تكميليّة في الأغلب في المناطق من البيئة, الإدارة ال [وتر رسورس], جماعة إستثمار رمز, [يووث بوليسي] والخلق من الغربيّة إفريقيا معهد إقليميّة لدمج إقليميّة.
|
|
| December 19, 2008 | 4:46 PM |
|
|
 |
Yaradua confirmed by Supreme Court of Nigeria
disponible también en: (original) | | | | | | | | |
|
Yesterday was a day that most Nigerians would not forget. For some it looked like Independence, while for others it was a day characterized by injustice and the return of 'status quo' and for the majority of Nigerians, it was business as usual.
Whatever yesterday, was, it would be remembered as a day that the apex court in Nigeria (Supreme Court of Nigeria) delivered the judgment confirming President Umaru Musa Yar'Adua as the duly elected President of the Federal Republic of Nigeria.
Alhaji Atiku Abubakar of the Action Congress (AC) and retired Major General Muham-madu Buhari of the All Nigeria Peoples Party (ANPP) had filled appeal to the court against the ruling of the Tribunal and Appeal Courts on the election of Umaru Musa Yar'Adua as president of Nigeria. The court in the majority judgement said the appeals filed by the two appealants failed and dismissed it in the favout of Yar'Adua.
The Chief Justice of the Federation, Idris Legho Kutigi, Justices Aloysius Katsina Alu, Niki Tobi and Dahiru Musdapher dismissed the appeal while Justices George Oguntade, Aloma Mouktar and Walter Onnoghe found merit in Buhari’s appeal.
Justice Kutigi read the lead judgment arising from the interlocutory appeal in a summary form and allowed the preliminary objection by the respondents, saying it lacked merit, was purely academic and an abuse of court process.
Yaradua confirmé par la cour suprême du Nigéria
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Hier était un jour que la plupart des nigériens n'oublieraient pas. Pour certains il a ressemblés à l'indépendance, alors que pour d'autres c'était un jour caractérisé par l'injustice et le retour du « statu quo » et pour la majorité de nigériens, que c'était des affaires comme d'habitude.
Celui qui hier, ait été, on se rappellerait le comme jour que la cour d'apex au Nigéria (cour suprême du Nigéria) a livré le Président de confirmation Umaru Musa Yar'Adua de jugement en tant que président dûment élu de la République fédérale du Nigéria.
Alhaji Atiku Abubakar du congrès d'action (C.A.) et du Général principal retiré Muham-madu Buhari de la toute la partie de peuples du Nigéria (ANPP) avait rempli appel à la cour contre régner du tribunal et des cours d'appel sur l'élection d'Umaru Musa Yar'Adua comme président du Nigéria. La cour dans le jugement de majorité a indiqué les appels classée par les deux appealants échoués et les a écartés dans le favout de Yar'Adua.
Le juge en chef de la fédération, Idris Legho Kutigi, justices Aloysius Katsina Alu, Niki Tobi et Dahiru Musdapher a écarté l'appel tandis que les juges George Oguntade, Aloma Mouktar et Walter Onnoghe trouvaient le mérite dans l'appel de Buhari.
La justice Kutigi a lu le jugement de fil résultant de l'appel interlocutoire sous une forme de résumé et a permis l'objection préliminaire par les répondants, dire elle a manqué du mérite, était purement universitaire et un abus du processus de cour.
Yaradua confirmado por el Tribunal Supremo de Nigeria
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Ayer era un día de que la mayoría de los Nigerians no se olvidarían. Para alguno parecía independencia, mientras que para otros era un día caracterizado por la injusticia y la vuelta del “status quo” y para la mayoría de Nigerians, que era negocio como de costumbre.
Lo que ayer, era, sería recordado como día que la corte del ápice en Nigeria (Tribunal Supremo de Nigeria) entregó a presidente que confirmaba Umaru Musa Yar'Adua del juicio como el presidente debido elegido de la república federal de Nigeria.
Alhaji Atiku Abubakar del congreso de la acción (CA) y de general importante jubilado Muham-madu Buhari de todo el partido de la gente de Nigeria (ANPP) había llenado súplica a la corte contra la decisión del tribunal y de las cortes de súplica en la elección de Umaru Musa Yar'Adua como presidente de Nigeria. La corte en el juicio de la mayoría dijo las súplicas archivada por los dos appealants fallados y las despidió en el favout de Yar'Adua.
La principal justicia de la federación, Idris Legho Kutigi, justicias Aloysius Katsina Alu, Niki Tobi y Dahiru Musdapher despidió la súplica mientras que las justicias George Oguntade, Aloma Mouktar y Walter Onnoghe encontraron mérito en la súplica de Buhari.
La justicia Kutigi leyó el juicio del plomo que se presentaba de la súplica interlocutoria en una forma sumaria y permitió la objeción preliminar de los respondedores, decir careció mérito, era puramente académica y un abuso del proceso de la corte.
Yaradua confermato dalla Corte suprema della Nigeria
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ieri era un giorno che la maggior parte dei Nigerians non dimenticherebbero. Per alcuno assomigliasse ad indipendenza, mentre per altri era un giorno caratterizzato da injustice e dal ritorno “dello status quo„ e per la maggior parte dei Nigerians, che era il commercio come di consueto.
Qualunque ieri, era, si ricorderebbe di come giorno che la corte dell'apex in Nigeria (Corte suprema della Nigeria) ha trasportato il presidente di conferma Umaru Musa Yar'Adua di giudizio come il presidente debitamente scelto della Repubblica federale di Nigeria.
Alhaji Atiku Abubakar del congresso di azione (CA) e del General principale pensionato Muham-madu Buhari di tutto il partito della gente della Nigeria (ANPP) aveva riempito l'appello alla corte contro il regolamento del tribunale e delle corti di appello sull'elezione di Umaru Musa Yar'Adua come presidente della Nigeria. La corte nel giudizio di maggioranza ha detto gli appelli archiviata dai due appealants venuti a mancare e li ha allontanati nel favout di Yar'Adua.
La giustizia principale della federazione, Idris Legho Kutigi, le giustizie Aloysius Katsina Alu, Niki Tobi e Dahiru Musdapher ha allontanato l'appello mentre le giustizie George Oguntade, Aloma Mouktar e Walter Onnoghe hanno trovato il merito nell'appello del Buhari.
La giustizia Kutigi ha letto il giudizio del cavo in seguito all'appello interlocutorio in una forma sommaria ed ha permesso l'obiezione preliminare dai dichiaranti, ad esempio difettava del merito, era puramente accademica e un abuso del processo della corte.
Yaradua bestätigt durch Höchstes Gericht von Nigeria
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Gestern war ein Tag, den die meisten Nigerianer nicht vergessen würden. Für einiges es wie Unabhängigkeit aussah, während für andere es ein Tag war, der durch Unrecht und die Rückkehr von „Status Quo“ und für die Mehrheit einen Nigerianern gekennzeichnet wurde, das es Geschäft war, wie üblich.
Was auch immer gestern, war, würde an es als Tag erinnert, daß das Spitze Gericht in Nigeria (Höchstes Gericht von Nigeria) den Urteil bestätigenpräsidenten Umaru Musa Yar'Adua als der ordnungsgemäß gewählte Präsident der Bundesrepublik von Nigeria lieferte.
Alhaji Atiku Abubakar des Tätigkeit Kongresses (Wechselstrom) und des pensionierten Hauptgenerals Muham-madu Buhari der aller Nigeria Völker-Partei (ANPP) hatte Anklang zum Gericht gegen das Anordnen des Tribunals und der Berufungsgerichte auf der Wahl von Umaru Musa Yar'Adua als Präsident von Nigeria gefüllt. Das Gericht im Majorität Urteil sagte die Anklänge eingeordnet durch die zwei verlassenen appealants und entließ ihn im favout von Yar'Adua.
Der Oberrichter der Vereinigung, Idris Legho Kutigi, Gerechtigkeit Aloysius Katsina Alu, Niki Tobi und Dahiru Musdapher wies die Berufung zurück, während Gerechtigkeit George Oguntade, Aloma Mouktar und Walter Onnoghe Verdienst im Anklang Buharis fanden.
Gerechtigkeit Kutigi las das Leitung Urteil, das aus dem gesprächsweisen Anklang in einer zusammenfassenden Form entsteht und erlaubte den einleitenden Einwand durch die Antwortenden, sagen ermangelte sie Verdienst, war lediglich akademisch und ein Mißbrauch des Gerichtprozesses.
Yaradua confirmado pela corte suprema de Nigéria
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O ontem era um dia de que a maioria de Nigerians não se esquecessem. Para algum olhou como a independência, quando para outros era um dia caracterizado pelo injustice e pelo retorno do “do quo status” e para a maioria dos Nigerians, que era negócio como usual.
O que quer que ontem, era, recordar-se-ia como um dia que a corte do apex em Nigéria (corte suprema de Nigéria) entregou o presidente de confirmação Umaru Musa Yar'Adua do julgamento como o presidente devida eleito da república federal de Nigéria.
Alhaji Atiku Abubakar do Congress da ação (C.A.) e do general principal aposentado Muham-madu Buhari de todo o partido dos povos de Nigéria (ANPP) tinha enchido a apelação à corte de encontro a governar do tribunal e das cortes de apelação na eleição de Umaru Musa Yar'Adua como o presidente de Nigéria. A corte no julgamento da maioria disse as apelações arquivada pelos dois appealants falhados e demitiu-as no favout de Yar'Adua.
A justiça principal do Federation, Idris Legho Kutigi, justiças Aloysius Katsina Alu, Niki Tobi e Dahiru Musdapher demitiu a apelação quando as justiças George Oguntade, Aloma Mouktar e Walter Onnoghe encontraram o mérito na apelação de Buhari.
A justiça Kutigi leu o julgamento da ligação que levanta-se da apelação interlocutory em um formulário sumário e permitiu a objeção preliminar pelos respondents, dig faltou o mérito, foi puramente académico e um abuso do processo da corte.
Yaradua som bekräftas av högsta domstolen av Nigeria
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Gårdaget var en dag som mest Nigerians skulle för att inte glömma. För något såg det lik självständighet, tag för andra var det en dag som karakteriserades av orättvisa, och returen av ”status quo” och för majoriteten av Nigerians, var det affären som vanligt.
Allt vad gårdag, var, skulle det minns som en dag att apexdomstolen i Nigeria (högsta domstolen av Nigeria) levererade den bekräftande presidenten Umaru Musa Yar'Adua för domen som den behörigen valda presidenten av Förbundsrepubliken Nigeria.
Alhaji Atiku Abubakar av handlingkongressen (AC) och avgått ha som huvudämne General Muham-madu Buhari av all Nigeria bemannar partit (ANPP) hade fyllt vädjan till domstolen mot avgörandet av domstolen och appellationsdomstolarna på valet av Umaru Musa Yar'Adua som president av Nigeria. Domstolen i majoritetsbedömningen sade vädjanarna som sparades av de två missade appealantsna och, avfärdade den i favouten av Yar'Adua.
Överdomaren av federationen, Idris Legho Kutigi, rättvisa Aloysius Katsina Alu, Niki Tobi och Dahiru Musdapher avfärdade fann meriten för vädjantagrättvisa George Oguntade, Aloma Mouktar och Walter den Onnoghe i Buharis vädjan.
Rättvisa Kutigi läste den bly- domen som uppstår från den interlocutory vädjanen i ett summariskt, bildar, och tillåtet förberedande åtgärdinvändningen av svarandena, ordstäv saknade var den merit, renodlat akademiker och ett processaa missbruk av domstolen.
Yaradua подтверженное верховным судом Нигерии
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Вчера был день большинств Nigerians не забыло бы. Для некоторого оно посмотрело как независимость, пока для других было днем, котор характеризует несправедливостью и возвращением «статус-кво» и для большинства Nigerians, котор было делом как обычно.
Вчера, был, было бы вспомнено как день что суд вершины в Нигерии (верховном суде Нигерии) поставил президента Umaru Musa Yar'Adua суждения подтверждая как должно избранный президент федеральной республики Нигерии.
Alhaji Atiku Abubakar съезда действия (AC) и выбытого главного генералитета Muham-madu Buhari всей партии людей Нигерии (ANPP) заполнило воззвание к суду против управлять трибунала и аппеляционных судов на избрании Umaru Musa Yar'Adua как президент Нигерии. Суд в суждении большинства сказал воззвания, котор хранят 2 ого appealants и уволил его в favout Yar'Adua.
Главное правосудие федерирования, Idris Legho Kutigi, правосудий Aloysius Katsina Alu, Niki Tobi и Dahiru Musdapher отклоняло иск пока правосудия Джордж Oguntade, Aloma Mouktar и Вальтер Onnoghe нашли заслугу в воззвании Buhari.
Правосудием Kutigi прочитало суждение руководства возникая от промежуточная апелляция в общей форме и позволило предварительное возражение респондентами, говорить оно нуждалось заслуге, былось чисто академично и злоупотребления процесса суда.
Yaradua die door Opperst Hof van Nigeria wordt bevestigd
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Yesterday was een dag geen die de meeste Nigerianen zouden vergeten. Voor wat het als Onafhankelijkheid, terwijl voor anderen het een dag die door onrechtvaardigheid wordt gekenmerkt en de terugkeer van „status-quo“ en voor de meerderheid van Nigerianen was, het keek was zaken gebruikelijk.
Wat gisteren, was, men herinneren als dag dat het tophof in Nigeria (Opperst Hof van Nigeria) vonnis bevestigende President Umaru Musa Yar'Adua als behoorlijk verkozen President van de Bondsrepubliek van Nigeria leverde.
Alhaji Atiku Abubakar van het Congres van de Actie (AC) en teruggetrokken Belangrijke Algemene muham-Madu Buhari van de Al Partij van de Volkeren van Nigeria (ANPP) had beroep aan het hof tegen de uitspraak van de de Rechtbank en Hof van het Beroep op de verkiezing van Umaru Musa Yar'Adua als president van Nigeria gevuld. Het hof in het meerderheidsvonnis zei het beroep dat door twee appealants wordt die het wordt ontbroken ingediend en wordt verworpen in favout van Yar'Adua.
De belangrijkste Rechtvaardigheid van de Federatie, Idris Legho Kutigi, Justices Aloysius Katsina Alu, Niki Tobi en Dahiru Musdapher verwierp het beroep terwijl Justices George Oguntade, Aloma Mouktar en Walter Onnoghe verdienste in het beroep van Buhari vonden.
De rechtvaardigheid Kutigi las het loodvonnis dat van het gespreksberoep in een summiere vorm het gevolg is en stond het inleidende bezwaar door de ondervraagden toe, zeggend had het verdienste niet, was zuiver academisch en een misbruik van hofproces.
[يردوا] يؤكّد بمحكمة عليا نيجيريا
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أمس كان يوم أنّ كثير نيجيريّ لم ينسوا. ل بعض هو نظر مثل استقلال, بينما لأخرى هو كان يوم يميّز بظلم والعودة من "[ستتثس قوو]" ولالأغلبية النيجيريّ, هو كان عمل بما أنّ معتادة.
كان ماذا بالأمس, هو كنت تذكّرت كيوم أنّ القمّة رأس محكمة في نيجيريا (محكمة عليا نيجيريا) سلّم الحكم يؤكّد رئيس [أومرو] [موسا] [ير'دوا] ك ال كما ينبغي ينتخب رئيس من الجمهورية فيديراليّة نيجيريا.
كان [ألهجي] [أتيكو] [أبوبكر] من العمل إجتماع ([أك]) ويتقاعد جنرال كبريات [موهم-مدو] [بوهري] من الكلّ نيجيريا [بيوبلس] حزب ([أنبّ]) قد ملأ إستئناف إلى المحكمة ضدّ ال يحكم من المحكمة و [أبّل كورت] على الإنتخاب [أومرو] [موسا] [ير'دوا] كرئيس نيجيريا. قال المحكمة في الأغلبية حكم الإستئنافات يصنّف بالاثنان [أبّلنتس] [فيلد] وصرف هو في ال [ففووت] [ير'دوا].
صرف ال [شف جوستيس] من الاتّحاد فيدراليّ, [إيدريس] [لغو] [كوتيج], عدل [ألوسوس] [كتسنا] [ألو], [نيكي] [توبي] و [دهيرو] [موسدفر] الإستئناف بينما عدل جورج [أغنتد], [ألوما] [مووكتر] ووالتر [أنّوغ] أسّسوا إستحقاق في [بوهري] إستئناف.
قرأ عدل [كوتيج] الرصاص حكم ينشأ من الإستئناف تحادثيّة في شكل ملخّصة وسمح الإعتراض تمهيديّة بالمستجيبات, [سينغ] هو افتقر إستحقاق, كان بصفاء أكاديميّة وسوء من محكمة عملية.
|
|
| December 13, 2008 | 4:42 PM |
|
|
 |
African Union Contributes USD $100,000 to Help Fight 'Cholera Epidemic in Zimbabwe
disponible también en: (original) | | | | | | | | |
|
The African Union Commission is deeply concerned over the devastating cholera outbreak in Zimbabwe that has affected close to 16,000 people, and taken the lives of nearly 800 within a few days.
In that regards, The Commission wishes to convey its sympathy and support to the Government and People of Zimbabwe, and has pledged a contribution of USD $100,000 to assist the Government in managing the crisis.
The Commission further appeals to Member States of the African Union and the larger international community to stand in solidarity with them and offer the assistance needed during this crucial period.
This a a great message for all Africans to support Zimbabwe and the African Union Commission has taken the lead.
L'union africaine contribue USD $100.000 épidémie de choléra d'aide à combat 'au Zimbabwe
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
La Commission africaine des syndicats est profondément préoccupée par la manifestation dévastatrice de choléra au Zimbabwe qui a affecté de près de 16.000 personnes, et prise les vies presque de 800 dans quelques jours.
Dans celui le respect, la Commission souhaite donner sa sympathie et appui au gouvernement et au peuple du Zimbabwe, et a mis en gage une contribution d'USD $100.000 pour aider le gouvernement en contrôlant la crise.
Les appels supplémentaires de la Commission aux Etats Membres de l'union africaine et à la communauté internationale plus grande à tenir dans la solidarité avec eux et pour offrir l'aide ont eu besoin pendant cette période cruciale.
Ceci un grand message pour que tous les Africains soutiennent le Zimbabwe et la Commission africaine des syndicats a pris la tête.
La unión africana contribuye USD $100.000 epidemia del cólera de la lucha de la ayuda 'en Zimbabwe
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La Comisión africana de la unión se refiere profundamente sobre el brote devastador del cólera en Zimbabwe que ha afectado cerca de 16.000 personas, y se toma las vidas de casi 800 dentro de algunos días.
En ésa el respeto, la Comisión desea transportar su condolencia y ayuda al gobierno y a la gente de Zimbabwe, y ha prometido una contribución de USD $100.000 para asistir al gobierno en el manejo de la crisis.
Las súplicas posteriores de la Comisión a los Estados miembro de la unión africana y a la comunidad internacional más grande a estar parada en solidaridad con ellos y para ofrecer la ayuda necesitaron durante este período crucial.
Esto un gran mensaje para que todos los africanos apoyen Zimbabwe y la Comisión africana de la unión ha tomado el plomo.
L'unione africana contribuisce i USD $100.000 epidemia del colera a lotta di aiuto 'nello Zimbabwe
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La Commissione africana del sindacato profondamente è interessata sopra lo scoppio devastating del colera nello Zimbabwe che ha interessato vicino a 16.000 genti ed è occorr le durate di quasi 800 in alcuni giorni.
In quanto i riguardi, la Commissione desidera trasportare la relativi compassione e supporto al governo ed alla gente dello Zimbabwe ed ha impegnato un contributo dei USD $100.000 per aiutare il governo nel controllo della crisi.
Ulteriori appelli della Commissione agli Stati membri dell'unione africana ed alla più grande Comunità internazionale per levarsi in piedi nella solidarietà con loro e per offrire l'assistenza hanno avuto bisogno di durante questo periodo cruciale.
Ciò un messaggio grande affinchè tutti gli Africani sostenga lo Zimbabwe e la Commissione africana del sindacato ha preso il comando.
Afrikanischer Anschluß trägt USD $100.000 zum Hilfe Kampf 'Cholera-Epidemie in Zimbabwe bei
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Die afrikanische Anschluß-Kommission wird tief über dem verheerenden Choleraausbruch in Zimbabwe betroffen, der nah an 16.000 Leuten beeinflußt hat, und die Leben von fast 800 innerhalb einiger Tage gedauert.
In der möchte Respekt, die Kommission seine Sympathie und Unterstützung zur Regierung und zu den Leuten von Zimbabwe übermitteln und hat einen Beitrag von USD $100.000 versprochen, um die Regierung zu unterstützen, wenn sie die Krise handhaben.
Die Kommission weiteren Anklänge an Mitgliedsstaaten des afrikanischen Anschlußes und die größere internationale Gemeinschaft, zum in der solidarität mit ihnen zu stehen und der Unterstützung anzubieten benötigten während dieser entscheidenden Periode.
Dieses eine große Anzeige, damit alle Afrikaner Zimbabwe und die afrikanische Anschluß-Kommission hat genommen die Leitung stützen.
A união africana contribui USD $100.000 epidemia do Cholera à luta da ajuda 'em Zimbabwe
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O Commission africano da união é concernido profundamente sobre o outbreak devastating do cholera em Zimbabwe que afetou perto de 16.000 povos, e feito exame as vidas de quase 800 dentro de alguns dias.
Naquela a consideração, o Commission deseja fazer saber a seus sympathy e sustentação ao governo e aos povos de Zimbabwe, e prometeu uma contribuição de USD $100.000 para ajudar ao governo em controlar a crise.
As apelações mais adicionais do Commission aos estados de membro da união africana e da comunidade internacional maior a estar no solidarity com elas e para oferecer o auxílio necessitaram durante este período crucial.
Isto uma mensagem grande para que todos os africanos suportem Zimbabwe e o Commission africano da união fêz exame da ligação.
Afrikansk union bidrar USD $100.000 till epidemin för hjälpslagsmål'kolera i Zimbabwe
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Den afrikanska fackliga kommissionen angå djupt över det förödande kolerautbrott i Zimbabwe som har påverkat 16.000 bemannar nästan, och taget liven av nästan 800 inom några dagar.
Däri hälsningar, önskar har förpliktat kommissionen att framföra dess sympati och service till regeringen och folket av Zimbabwe och ett bidrag av USD $100.000 för att hjälpa regeringen, i att klara av krisen.
De mer ytterligare vädjanarna för kommissionen till medlemmen påstår av den afrikanska unionen och den större internationellt samfund för att stå i solidaritet med dem och för att erbjuda hjälpen som behövs under denna avgörande period.
Detta ett stort meddelande för att alla afrikaner ska stötta Zimbabwe och den afrikanska fackliga kommissionen har tagit det bly-.
Африканское соединение способствует USD $100.000 к эпидемия холеры драке помощи 'в Зимбабве
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Африканская комиссия соединения глубоки отнесена над опустошительным outbreak холеры в Зимбабве влияла на close to 16.000 людей, и принята жизни близко 800 в пределах немного дней.
В то отношения, комиссия желают транспортировать свои сочувствие и поддержку к правительству и людям Зимбабве, и pledged вклад USD $100.000 для помощи правительства в управлять кризисом.
Воззваниям комиссии более добавочным к статусам члена африканского соединения и более большого сообществ, котор нужно стоять в сплоченности с ими и предлагать помощь во время этого критического периода.
Это большое сообщение для всех африканцев для того чтобы поддержать Зимбабве и африканскую комиссию соединения принимало руководство.
De Afrikaanse Unie draagt USD $100.000 ertoe bij helpen de 'Epidemie van de Cholera in Zimbabwe bestrijden
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De Afrikaanse Commissie van de Unie is diep betrokken over de verwoestende cholerauitbarsting in Zimbabwe dat bijna 16.000 mensen, heeft beïnvloed en het leven van bijna 800 binnen een paar dagen genomen.
In dat beschouwt, de wensen van de Commissie om zijn sympathie en steun aan de Regering en de Inwoners van Zimbabwe te vervoeren, en een bijdrage van USD $100.000 ertoe verbonden om de Overheid bij het beheren van de crisis te helpen.
Het verdere beroep van de Commissie aan Lidstaten van de Afrikaanse Unie en de grotere internationale gemeenschap om zich in solidariteit met hen te bevinden en de hulp te bieden nodig tijdens deze essentiële periode.
Dit heeft een groot bericht voor alle Afrikanen om Zimbabwe en de Afrikaanse Commissie van de Unie te steunen het lood genomen.
يسهم إتحاد [أفريكن] [أوسد] $100,000 إلى مساعدة معركة 'كوليرا وباء في زمبابوي
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
ال [أفريكن] إتحاد تعلّقت عمولة بعمق على المدمّرة كوليرا نشوب في زمبابوي أنّ قد أثر [كلوس تو] 16,000 الناس, وأخذت الحيوات من تقريبا 800 ضمن [ا فو] أيام.
في أنّ يتمنّى إحترامات, العمولة أن يوصّل ه تعاطف ودعم إلى الحكومة والناس زمبابوي, ويرهن مساهمة ال [أوسد] $100,000 أن يساعد الحكومة في يدير الأزمة.
العمولة احتاج إستئنافات بعيد إلى [ممبر ستتس] من الإتحاد [أفريكن] والالمجتمع الدولي كبيرة أن يقف في تضامن مع هم وقدّمت المساندة أثناء هذا فترة حاسمة.
قد أخذ هذا رسالة عظيمة لكلّ إفريقيات أن يساند زمبابوي وال [أفريكن] إتحاد عمولة الرصاص.
|
|
| December 11, 2008 | 7:32 PM |
|
|
 |
Today is Salah
disponible también en: (original) | | | | | | | | |
|
In Umuahia, like across the nation and the rest of the world, Muslims celebrated Sallah, in rememberance of Prophet Ibrahim, whose obedience to the will of God proved enough to preserve them.
It is a day of drinking and eating of rams. I can say I eat my own part of my friends ram without limits.
Thank God for Sallah! Amen.
Aujourd'hui est Salah
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Dans Umuahia, comme à travers la nation et le reste du monde, les musulmans ont célébré Sallah, dans le souvenir du prophète Ibrahim, dont l'obéissance à la volonté de Dieu s'est avérée assez les préserver.
C'est un jour du boire et de manger des RAM. Je peux dire que je mange ma propre partie de ma RAM d'amis sans limites.
Remerciez Dieu de Sallah ! Amen.
Hoy es Salah
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
En Umuahia, como a través de la nación y el resto del mundo, los musulmanes celebraron Sallah, en el remembrance del profeta Ibrahim, que obediencia a la voluntad del dios demostró bastantes preservarlos.
Es un día de beber y de comer de espolones. Puedo decir que yo como mi propia parte de mi espolón de los amigos sin límites.
¡Agradezca a dios por Sallah! Amen.
L'oggi è Salah
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
In Umuahia, come attraverso la nazione ed il resto del mondo, i musulmani hanno celebrato Sallah, in remembrance del Prophet Ibrahim, di cui il obedience alla volontà del dio si è rivelato abbastanza conservarlo.
È un giorno di bere e di consumo delle ram. Posso dire che mangio la mia propria parte della mia ram degli amici senza limiti.
Ringrazi il dio per Sallah! Amen.
Heutiger Tag ist Salah
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
In Umuahia wie über der Nation und der Rest der Welt, feierten Moslems Sallah, in der Erinnerung des Prophets Ibrahim, dessen Gehorsam zum Willen des Gottes genug prüfte, sie zu konservieren.
Es ist ein Tag des Trinkens und des Essens von RAMas. Ich kann sagen, daß ich mein eigenes Teil meines Freund-RAM ohne Begrenzungen esse.
Danken Sie Gott für Sallah! Amen.
Hoje é Salah
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Em Umuahia, como através da nação e o descanso do mundo, os muçulmanos comemoraram Sallah, no remembrance do Prophet Ibrahim, cujo o obedience à vontade do deus provou bastantes os preservar.
É um dia de beber e de comer das ram. Eu posso dizer que eu como minha própria parte de minha ram dos amigos sem limites.
Agradeça o deus para Sallah! Amen.
Todayen är Salah
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
I Umuahia, något liknande över nationen och vila av världen firade Muslims Sallah, i minne av profeten Ibrahim, vars obedience till som ska av gud, bevisade nog till sylten de.
Det är en dag av att dricka, och att äta av rammar. Jag cannågot att säga mig äter min egna del av min vänner rammar begränsar without.
Tacka guden för Sallah! Amen.
Сегодня будет Salah
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
В Umuahia, как через нация и rest of the world, Muslims отпраздновали Sallah, в remembrance пророка Ibrahim, повиновение которого к the will бога доказало, что достаточно сохранили их.
Будет днем выпивать и еды штосселей. Я могу сказать я ест мою собственную часть моего штосселя друзей без пределов.
Возблагодарите бога для Sallah! Аминь.
Vandaag is Salah
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
In Umuahia, als over de natie en de rest van de wereld, vierden Moslims Sallah, in herinnering van Prophet Ibrahim, de van wie gehoorzaamheid aan de wil van God genoeg bewees om hen te bewaren.
Het is een dag van het drinken en het eten van rammen. Ik kan zeggen ik mijn eigen deel van mijn vriendenram zonder beperkingen eet.
God zij dank voor Sallah! Amen.
اليوم صلاح
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
في [أوموهيا], مثل عبر الأمة وال [رست وف ث وورلد], ب احتفل [موسليم] [سلّه], في ذكرى النبي إبراهيم, الذي طاعة إلى [ث ويلّ] الإلهة برهن كافي أن يحفظهم.
هو يوم من يشرب ويأكل من مطارق. أنا يستطيع قلت يأكل أنا ي خاصّة جزء من ي صديقات مطرقة دون حدود.
شكرت إلهة ل [سلّه]! آمين.
|
|
| December 8, 2008 | 4:03 PM |
|
|
 |
Land reforms vital in fight against poverty
disponible también en: (original) | | | | | | | | |
|
Experts from the African Union Commission, the UN Economic Commission for Africa (ECA) and the Africa Development Bank (AfDB) have reiterated the fact that land policy and land reforms are fundamental in addressing issues of poverty, food security and general stability in the African region.
They were speaking at the opening session of a three-day regional consultative workshop on land policy in North Africa. Officials from the AUC, UNECA, and AfDB underscored the urgent need to build solid partnerships for land reforms in Africa.
Dr. Josue Dioné, Director of the Division of Food Security and Sustainable Development at the ECA, said that “many parts of the continent are riddled with conflicts related to failures in systems for land governance, control and use”.
Mr. Peter Mwanakatwe of the African Development Bank drew a link with the attainment of the Millennium Development Goals, including the promotion of gender equality and women empowerment and explained that they are interwoven with land use.
Dr. Abebe H. Gebriel of AUC spoke on behalf of Mrs. Rhoda Peace Tumusiime, AU Commissioner for Rural Economy and Agriculture. He pointed out that “in order to ensure that land policy and agrarian reforms address pertinent issues in Africa, we must recognize the need for a policy framework that addresses issues related to state sovereignty over land; the unequal distribution of land resources, the dualistic nature of property systems, land tenure… and land issues in the post-colonial reconstruction”.
The Addis Ababa workshop is the sixth in a series of regional stakeholder consultations aimed at coming out with a consensus document to be tabled at the AU Assembly of Heads of State and Government during its July 2009 Summit.
There have been regional consultations for Southern Africa in Windhoek, Namibia (29-31 August 2007); Eastern Africa in Kigali, Rwanda (16-18 January 2008); West Africa in Ouagadougou, Burkina Faso (15-18 April 2008) and Central Africa in Yaounde, Cameroon (6-8 August 2008).
The current workshop hopes to reach consensus on the revisions to finalize the regional background document on land policy in North Africa.
It will also discuss specificities initiatives that should be included in the continental framework.
The key outcome of the regional consultation will be an enhanced regional background document whose elements will enrich the draft continental framework and guidelines, and inputs to the development of relevant benchmark indicators.
The initiative started with a Continental Consultative Workshop in 2006 that discussed major land policy issues and has gone through several phases of assessments and stakeholders consultations leading to the drafting of the “Framework and Guidelines”.
It is supported by the African Union Commission, the Economic Commission for Africa and the African Development Bank.
La terre reforme essentiel dans le combat contre la pauvreté
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Les experts de la Commission africaine des syndicats, de la Commission économique de l'ONU pour l'Afrique (ECA) et de la banque de développement de l'Afrique (AfDB) ont réitéré le fait que la politique de terre et les réformes de terre sont fondamentales en adressant des questions de la pauvreté, de la sécurité de nourriture et de la stabilité générale dans la région africaine.
Ils parlaient à la session d'ouverture d'un atelier consultatif régional de trois jours sur la politique de terre en Afrique du Nord. Les fonctionnaires de l'AUC, de l'UNECA, et de l'AfDB ont souligné la nécessité pressante d'établir des associations pleines pour des réformes de terre en Afrique.
Dr. Josue Dioné, directeur de la Division de la sécurité de nourriture et du développement soutenable à l'ECA, a dit que « beaucoup de parties du continent sont résolues avec des conflits liés aux échecs dans les systèmes pour le gouvernement de terre, commande et emploie ».
M. Peter Mwanakatwe de la banque de développement africaine a dessiné un lien avec l'accomplissement des buts de développement de millénium, y compris la promotion de l'égalité de genre et de l'habilitation de femmes et a expliqué qu'ils sont entrelacés avec l'utilisation de la terre.
Dr. Abebe H. Gebriel de rai d'AUC au nom de Mme. Paix Tumusiime, commissaire de Rhoda d'AU pour l'économie rurale et l'agriculture. Il a précisé que « afin de s'assurer que la politique de terre et les réformes agraires adressent les questions convenables en Afrique, nous devons identifier le besoin de cadre de politique qui adresse des questions liées à la souveraineté d'état au-dessus de la terre ; la distribution inégale des ressources de terre, la nature dualistic des systèmes de propriété, tenure de terre… et questions de terre dans la reconstruction poteau-coloniale ».
L'atelier d'Addis Ababa est le sixième dans une série de sortir visé par consultations régionales de dépositaire avec un document de consensus à ajourner à l'Assemblée d'AU des chefs d'Etat et le gouvernement pendant son sommet du juillet 2009.
Il y a eu des consultations régionales pour l'Afrique australe dans Windhoek, Namibie (le 29 au 31 août 2007) ; L'Afrique orientale dans Kigali, Rwanda (le 16 au 18 janvier 2008) ; L'Afrique occidentale Ouagadougou, Burkina Faso (le 15 au 18 avril 2008) et en Afrique centrale dans Yaounde, Cameroun (le 6 au 8 août 2008).
L'atelier de courant espère atteindre le consensus sur les révisions pour mener le document régional de fond sur la politique de terre en Afrique du Nord.
Il discutera également les initiatives de spécificités qui devraient être incluses dans le cadre continental.
Les résultats principaux de la consultation régionale seront un document régional augmenté de fond dont les éléments enrichiront le cadre et les directives continentaux d'ébauche, et des entrées au développement des indicateurs appropriés de repère.
L'initiative a commencé par un atelier consultatif continental en 2006 qui a discuté les questions principales de politique de terre et est passé par plusieurs phases des évaluations et des consultations de dépositaires menant à la rédaction du « cadre et des directives ».
Il est soutenu par la Commission africaine des syndicats, la Commission économique pour l'Afrique et la banque de développement africaine.
La tierra reforma vital en lucha contra pobreza
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Los expertos de la Comisión africana de la unión, de la Comisión económica de la O.N.U para África (ECA) y del banco de desarrollo de África (AfDB) han reiterado el hecho de que la política de la tierra y las reformas de la tierra son fundamentales en la dirección de aplicaciones la pobreza, la seguridad del alimento y la estabilidad general en la región africana.
Hablaban en la sesión de abertura de un taller consultivo regional de tres días sobre la política de la tierra en África del norte. Los funcionarios del AUC, del UNECA, y del AfDB subrayaron la necesidad urgente de construir las sociedades sólidas para las reformas de la tierra en África.
El Dr. Josue Dioné, director de la división de la seguridad del alimento y del desarrollo sostenible en el ECA, dijo que “muchas partes del continente están acribilladas con los conflictos relacionados con las faltas en los sistemas para el gobierno de la tierra, lo controla y lo utiliza”.
Sr. Peter Mwanakatwe del banco de desarrollo africano dibujó un acoplamiento con el logro de las metas del desarrollo del milenio, incluyendo la promoción de la igualdad del género y del empowerment de las mujeres y explicó que están entretejidos con utilización del suelo.
El Dr. Abebe H. Gebriel del rayo de AUC a nombre de la señora. Paz Tumusiime, comisión de Rhoda del AU para la economía rural y la agricultura. Él precisó que “para asegurarse de que la política de la tierra y las reformas agrarias traten ediciones pertinentes en África, debemos reconocer la necesidad de un marco de la política que trate las ediciones relacionadas con la soberanía del estado sobre tierra; la distribución desigual de los recursos de tierra, de la naturaleza dualistic de los sistemas de la característica, del arrendamiento de la tierra… y de la tierra publica en la reconstrucción poste-colonial”.
El taller de Addis Ababa es el sexto en una serie de salir dirigido las consultas regionales del tenedor de apuestas con un documento del consenso que se tabulará en la asamblea del AU de jefes de estado y gobierno durante su cumbre del julio de 2009.
Ha habido consultas regionales para África meridional en Windhoek, Namibia (del 29 al 31 de agosto de 2007); África del este en Kigali, Rwanda (del 16 al 18 de enero de 2008); África del oeste en Ouagadougou, Burkina Faso (del 15 al 18 de abril de 2008) y África central en Yaounde, Camerún (del 6 al 8 de agosto de 2008).
El taller de la corriente espera alcanzar consenso en las revisiones para concluir el documento regional del fondo en la política de la tierra en África del norte.
También discutirá las iniciativas de las especificidades que se deben incluir en el marco continental.
El resultado dominante de la consulta regional será un documento regional realzado del fondo que elementos enriquecerán el marco y las pautas continentales del bosquejo, y entradas al desarrollo de los indicadores relevantes de la prueba patrón.
La iniciativa comenzó con un taller consultivo continental en 2006 que discutió ediciones de política importantes de la tierra y ha pasado con varias fases de los gravámenes y de las consultas de los tenedores de apuestas que conducían al bosquejo del “marco y de las pautas”.
Es apoyado por la Comisión africana de la unión, la Comisión para África económica y el banco de desarrollo africano.
La terra riforma vitale nella lotta contro povertà
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Gli esperti dalla Commissione africana del sindacato, dalla Commissione economica di NU per l'Africa (ECA) e dalla banca di sviluppo dell'Africa (AfDB) hanno ripetuto il fatto che la politica della terra e le riforme della terra sono fondamentali nel richiamo delle emissioni di povertà, di sicurezza dell'alimento e di stabilità generale nella regione africana.
Stavano parlando alla sessione di apertura di un'officina consultiva regionale di tre giorni sulla politica della terra in Africa del nord. I funzionari dal AUC, dal UNECA e dal AfDB hanno sottolineato la necessità urgente di sviluppare le associazioni solide per le riforme della terra in Africa.
Dott. Josue Dioné, direttore della divisione di sicurezza dell'alimento e di sviluppo sostenibile al ECA, ad esempio che “molte parti del continente riddled con i conflitti relativi ai guasti nei sistemi per controllo della terra, controlla ed usa„.
Sig. Peter Mwanakatwe della banca africana di sviluppo ha disegnato un collegamento con il raggiungimento degli obiettivi di sviluppo di millennio, compreso la promozione di uguaglianza di genere e di empowerment delle donne ed ha spiegato che sono intrecciati con utilizzazione delle terre.
Dott. Abebe H. Gebriel dello spoke di AUC a nome della sig.ra. Pace Tumusiime, commissario di Rhoda dell'AU per economia rurale ed agricoltura. Ha precisato che “per accertarci che la politica della terra e le riforme agrarie richiamassero le edizioni pertinenti in Africa, dobbiamo riconoscere l'esigenza di una struttura di politica che richiama le edizioni collegate per dichiarare la sovranità sopra terra; la distribuzione disuguale delle risorse terriere, della natura dualistic dei sistemi della proprietà, del possesso della terra… e della terra pubblica nella ricostruzione alberino-coloniale„.
Il gruppo di lavoro de Addis Ababa è il sixth in serie di consegnatario regionale uscire puntato su che consultazioni con un documento di consenso da posporre al montaggio dell'AU dei capi di stato e governo durante la relativa sommità del luglio 2009.
Ci sono stati consultazioni regionali per l'Africa del sud in Windhoek, Namibia (dal 29 al 31 agosto 2007); L'Africa orientale in Kigali, Ruanda (dal 16 al 18 gennaio 2008); L'Africa ad ovest Ouagadougou, Burkina Faso (dal 15 al 18 aprile 2008) ed in Africa centrale in Yaounde, Cameroon (dal 6 al 8 agosto 2008).
L'officina della corrente spera di raggiungere il consenso sulle revisioni per finire il documento regionale della priorità bassa sulla politica della terra in Africa del nord.
Inoltre discuterà le iniziative di specificità che dovrebbero essere incluse nella struttura continentale.
Il risultato chiave della consultazione regionale sarà un documento regionale aumentato della priorità bassa di cui gli elementi arricchiranno la struttura e la guida di riferimento continentali della brutta copia ed input allo sviluppo degli indicatori relativi del segno di riferimento.
L'iniziativa ha cominciato con un'officina consultiva continentale in 2006 che ha discusso gli aspetti politici importanti della terra ed ha passato con parecchie fasi delle valutazioni e delle consultazioni dei consegnatari che conducono alla progettazione “della struttura e della guida di riferimento„.
È sostenuto dalla Commissione africana del sindacato, dalla Commissione economica per l'Africa e dalla banca africana di sviluppo.
Land verbessert lebenswichtiges im Kampf gegen Armut
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Experten von der afrikanischen Anschluß-Kommission, von der UNO Wirtschaftskommission zu einem Afrika (ECA) und von der Afrika Entwicklungsbank (AfDB) haben die Tatsache reiteriert, daß Landpolitik und Landverbesserungen grundlegend sind, wenn sie Punkte der Armut, der Nahrungsmittelsicherheit und der allgemeinen Stabilität in der afrikanischen Region ansprechen.
Sie sprachen an der Eröffnungssitzung eines dreitägigen regionalen beratenden Seminars über Landpolitik in Nordafrika. Beamte vom AUC, vom UNECA und vom AfDB unterstrichen das dringende Bedürfnis, feste Teilhaberschaften für Landverbesserungen in Afrika zu errichten.
Dr. Josue Dioné, Direktor der Abteilung der Nahrungsmittelsicherheit und der stützbaren Entwicklung am ECA, sagte, daß „viele Teile des Kontinentes mit den Konflikten enträtselt werden, die auf Ausfällen in den Systemen für Landregierungsgewalt bezogen werden, steuert und verwendet“.
Herr. Peter Mwanakatwe der afrikanischen Entwicklungsbank zeichnete eine Verbindung mit der Erreichung der Jahrtausend-Entwicklung Ziele, einschließlich die Förderung der Geschlechtgleichheit und der Frauermächtigung und erklärte, daß sie mit Flächennutzung verwoben werden.
Dr. Abebe H. Gebriel der AUC Speiche im Namen der Mrs. Rhoda Frieden Tumusiime, AU Beauftragter für Agrarwirtschaft und Landwirtschaft. Er unterstrich, daß „, um sicherzugehen, daß Landpolitik und landwirtschaftliche Verbesserungen passende Punkte in Afrika ansprechen, wir die Notwendigkeit an einem Politikrahmen erkennen müssen, der die Punkte anspricht, die auf Zustandhoheit über Land bezogen werden; die ungleiche Verteilung der Landbetriebsmittel, der dualistic Natur der Eigenschaft Systeme, des Landbesitzes… und des Landes gibt in der Pfosten-Kolonialrekonstruktion“ heraus.
Die Addis Ababa Werkstatt ist der Sixth in einer Reihe von regionale angestrebtem mit einem am AU Zusammenbau der Staatsoberhäupter und Regierung verlegt zu werden übereinstimmung Dokument herauskommen des Verwahrers Beratungen, während seines Juli 2009 Gipfels.
Es hat regionale Beratungen für Südafrika in Windhoek, Namibia (29. bis 31. August 2007) gegeben; Ostafrika in Kigali, Ruanda (16. bis 18. Januar 2008); Westafrika in Ouagadougou, in Burkina Faso (15. bis 18. April 2008) und in Zentralafrika in Yaounde, Cameroon (6. bis 8. August 2008).
Die Stromwerkstatt hofft, übereinstimmung auf den Neuausgaben zu erreichen, um das regionale Hintergrunddokument auf Landpolitik in Nordafrika zu beenden.
Es bespricht auch Besonderheitinitiativen, die im kontinentalen Rahmen eingeschlossen werden sollten.
Das Schlüsselresultat der regionalen Beratung ist ein erhöhtes regionales Hintergrunddokument dessen Elemente den kontinentalen Rahmen und die Richtlinien des Entwurfes anreichern, und Eingänge zur Entwicklung der relevanten Festpunktanzeigen.
Die Initiative begann mit einer kontinentalen beratenden Werkstatt 2006, das Hauptlandpolitische Streitpunkte besprach und einige Phasen der Einschätzungen und der Verwahrerberatungen durchgelaufen hat, die zu das Zeichnen des „Rahmens und der Richtlinien“ führen.
Es wird durch die afrikanische Anschluß-Kommission, die Wirtschaftskommission zu einem Afrika und die afrikanische Entwicklungsbank gestützt.
A terra reforma vital na luta de encontro à pobreza
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Os peritos do Commission africano da união, do Commission econômico dos UN para África (ECA) e do banco de desenvolvimento de África (AfDB) reiterated o fato que a política da terra e as reformas da terra são fundamentais em se dirigir a introduções da pobreza, da segurança do alimento e da estabilidade geral na região africana.
Estavam falando na sessão de abertura de uma oficina consultative regional three-day na política da terra em África norte. Os oficiais do AUC, do UNECA, e do AfDB underscored a necessidade urgente construir parcerias contínuas para reformas da terra em África.
Dr. Josue Dioné, diretor da divisão da segurança do alimento e do desenvolvimento Sustainable no ECA, disse que “muitas partes do continente riddled com os conflitos relacionados às falhas nos sistemas para o governance da terra, controla-o e usa-se”.
Sr. Peter Mwanakatwe do banco de desenvolvimento africano extraiu uma ligação com a realização dos objetivos do desenvolvimento do Millennium, including o promotion da igualdade do gender e do empowerment das mulheres e explicou que interwoven com uso de terra.
Dr. Abebe H. Gebriel do raio de AUC em nome da Sra. Paz Tumusiime de Rhoda, comissário do AU para a economia rural e a agricultura. Indicou que “a fim se assegurar de que a política da terra e as reformas agrarian se dirigissem a edições pertinentes em África, nós devemos reconhecer a necessidade para uma estrutura da política que se dirigisse às edições relacionadas ao sovereignty do estado sobre a terra; a distribuição desigual de recursos de terra, da natureza dualistic de sistemas da propriedade, do tenure da terra… e da terra emite no reconstruction borne-colonial”.
A oficina de Addis Ababa é o sixth em uma série de sair visado da parte interessada consultations regionais com um original do consenso a ser tabelado no conjunto do AU das cabeças de estado e de governo durante seu Summit de julho 2009.
Houve uns consultations regionais para África do sul em Windhoek, Namíbia (29-31 agosto 2007); África oriental em Kigali, Rwanda (16-18 janeiro 2008); África ocidental em Ouagadougou, em Burkina Faso (15-18 abril 2008) e em África central em Yaounde, República dos Camarões (6-8 agosto 2008).
A oficina da corrente espera alcançar o consenso nas revisões para finalizar o original regional do fundo na política da terra em África norte.
Discutirá também as iniciativas dos specificities que devem ser incluídas na estrutura continental.
O resultado chave do consultation regional será um original regional realçado do fundo cujos os elementos enriqueçam a estrutura e os guidelines continentais do esboço, e entradas ao desenvolvimento de indicadores relevantes da marca de nível.
A iniciativa começou com uma oficina Consultative continental em 2006 que discutiu edições de política principais da terra e atravessou diversas fases das avaliações e dos consultations das partes interessadas que conduzem a esboçar da “estrutura e dos Guidelines”.
É suportado pelo Commission africano da união, pelo Commission econômico para África e pelo banco de desenvolvimento africano.
Landreformer som är livsviktiga i slagsmål mot armod
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Experter från den afrikanska fackliga kommissionen, den ekonomiska kommissionen för UN för Afrika (ECA) och den Afrika utvecklingen packar ihop (AfDB) har reiterated faktumet som landar politik, och landreformer är grunden, i att tilltala, utfärdar av armod, matsäkerhet och allmän stabilitet i den afrikanska regionen.
De talade på öppningsperioden av ett three-day regionalt consultative seminarium på landpolitik i norr Afrika. Representanter från AUCEN, UNECAEN och AfDBen understrykte det akut behovet att bygga fasta partnerskap för landreformer i Afrika.
Dr. Josue Dioné, direktören av uppdelningen av matsäkerhet och hållbar utveckling på ECAEN, sade, att ”många delar av kontinenten genomborras med konflikter släkta till fel i system för landmakt, kontrollerar och använder”.
Herr Peter som Mwanakatwe av den afrikanska utvecklingen packar ihop, drog en anknyta med färdigheten av milleniumutvecklingsmålen, däribland befordran av genusjämställdhet och kvinnor bemyndigande och förklarade att de vävas samman med landbruk.
Dr. Abebe H. Gebriel av AUC talade på vägnar av Fru Rhoda fred Tumusiime, AUkommissionär för lantlig ekonomi och jordbruk. Han pekade ut, att ”för att att se till att landpolitik och agrarian reformer tilltalar relevant, utfärdar i Afrika, oss måste känna igen behovet för en politikram som tilltalar utfärdar släkt till statlig suveränitet över land; den olika fördelningen av landresurser, den dualistiska naturen av egenskapssystem, landambetstid… och landet utfärdar i posta-koloniinvånaren rekonstruktionen”.
Det Addis Ababa seminariet är sixthen i en serie av regionala stakeholderkonsultationer som ut siktas på kommande med ett konsensusdokument som ska bordläggas på AUenheten av statschefar och regeringen under dess Juli 2009 toppmöte.
Det har finnas regionala konsultationer för sydliga Afrika i Windhoek, Namibia (29-31 Augusti 2007); Östliga Afrika i Kigali, Rwanda (16-18 Januari 2008); Västra Afrika i Ouagadougou, Burkina Faso (15-18 April 2008) och centralen Afrika i Yaounde, Kamerun (6-8 Augusti 2008).
Strömseminariet hoppas för att nå konsensus på revideringarna för att slutföra det regionala bakgrundsdokumentet på landpolitik i norr Afrika.
Det ska diskuterar också noggrannhetinsatser som bör vara inklusive i den kontinentala ramen.
Det nyckel- resultatet av den ska regionala konsultationen är ett förhöjt regionalt bakgrundsdokument vars ska beståndsdelar berika den kontinentala ramen och anvisningarna för formulera, och matar in till utvecklingen av relevant riktlinjeindikatorer.
Insatsen startade med ett kontinentalt Consultative seminarium i 2006 som diskuterade ha som huvudämne landpolitik utfärdar och har till och med flera arrangerar gradvis väck av bedömningar och stakeholderskonsultationer som leder till skissningen av ”ramen och anvisningarna”.
Det stöttas av den afrikanska fackliga kommissionen, den ekonomiska kommissionen för Afrika, och den afrikanska utvecklingen packar ihop.
Земля реформирует существенное в драке против скудости
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Специалисты от африканской комиссии соединения, комиссии ООН хозяйственной для Африки (ECA) и банка разработок Африки (AfDB) reiterated факт что политика земли и реформы земли основные в адресовать вопросы скудости, обеспеченности еды и вообще стабилности в африканской зоне.
Они говорили на встрече отверстия тридневной регионарной консультативной мастерской на политике земли в северной Африке. Должностные лица от AUC, UNECA, и AfDB underscored срочная необходимость построить твердые партнерства для реформ земли в Африке.
Др. Josue Dioné, директор разделения обеспеченности еды и Sustainable развития на ECA, сказало что «много частей материка сказаны загадками при конфликты отнесенные к отказам в системах для управления земли, контролирует и использует».
Г-н. Питер Mwanakatwe Африканского банка развития нарисовало соединение с достижениом целей развития тысячелетия, включая промотирование равности gender и empowerment женщин и объяснило что они вплетены с землепользованием.
Др. H. Abebe. Gebriel спицы AUC именем Mrs. Мир Tumusiime Rhoda, комиссар AU для сельской экономики и земледелия. Он point out что «для того чтобы обеспечить что политика и земельные реформа земли адресуют относящие вопросы в Африке, мы должны узнать потребность для рамок политики которые адресуют вопросы отнесенные к суверенству положения над землей; неравное распределение ресурсов земли, dualistic природы систем свойства, tenure земли… и земли выдает в столб-колониальной реконструкции».
Мастерская Addis Ababa будет секстой in a series of регионарными приходить stakeholder aim at консультациями вне при документ консенсуса, котор нужно поставить на обсуждение на Ассамблея глав государств и правительств AU во время своего саммита июля 2009.
Были регионарные консультации для Южной Африки в Windhoek, Намибии (29-ое до 31 августа 2007); Восточная Африка в Kigali, Руанда (16-ое до 18 января 2008); Западная Африка в Ouagadougou, Burkina Faso (15-ое до 18 апреля 2008) и центральной Африке в Yaounde, Камеруне (6-ое до 8 августа 2008).
Мастерская течения надеется достигнуть консенсус на изменениях для того чтобы привести регионарный документ в окончательную форму предпосылки на политике земли в северной Африке.
Оно также обсудит инициативы характерностей должны быть включены в континентальные рамки.
Ключевым исходом регионарной консультации будет увеличенным регионарным документом предпосылки элементы обогатят рамки и директивы проекта континентальные, и входными сигналами к развитию уместных индикаторов отметки уровня.
Инициатива начала с континентальной консультативной мастерской в 2006 обсудило главные вопросы политики земли и шло через несколько участков оценок и консультаций stakeholders водя к чертить «рамок и директив».
Оно поддержано африканской комиссией соединения, хозяйственной комиссией для Африки и Африканским банком развития.
De hervormingen van het land essentieel in bestrijding van armoede
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De deskundigen van de Afrikaanse Commissie van de Unie, de Economische Commissie van de V.N. voor Afrika (ECA) en de Bank van de Ontwikkeling van Afrika (AfDB) hebben het feit herhaald dat het landbeleid en de landhervormingen in het behandelen van kwesties van armoede, voedselveiligheid en algemene stabiliteit in het Afrikaanse gebied fundamenteel zijn.
Zij spraken bij de openingszitting van een driedaagse regionale raadgevende workshop over landbeleid in Noord-Afrika. De ambtenaren van AUC, UNECA, en AfDB onderstreepten de dringende behoefte om stevige vennootschappen voor landhervormingen in Afrika te bouwen.
Dr. Josue Dioné, Directeur van de Afdeling van de Veiligheid van het Voedsel en Duurzame Ontwikkeling bij ECA, zei dat „vele delen van het continent met conflicten met betrekking tot mislukkingen in systemen voor landbestuur, controle en gebruik“ worden doorzeefd.
M. Peter Mwanakatwe van de Afrikaanse Bank van de Ontwikkeling trok een verbinding met het bereiken van de Doelstellingen van de Ontwikkeling van het Millennium, met inbegrip van de bevordering van geslachtsgelijkheid en vrouwenempowerment en verklaarde dat zij met landgebruik worden verweven.
Dr. Abebe H. Gebriel van AUC sprak namens Mevr. De Vrede Tumusiime, de Commissaris van Rhoda van Au voor Landelijke Economie en Landbouw. Hij wees erop dat „om dat landbeleid en agrarische hervormingen te verzekeren relevante kwesties in Afrika behandel, moeten wij de behoefte aan een beleidskader erkennen dat kwesties met betrekking tot staatssoevereiniteit over land behandelt; de ongelijke distributie van landmiddelen, de dualistische aard van bezitssystemen, landambtstermijn… en landkwesties in de post-koloniale wederopbouw“.
De Addis Ababa workshop is zesde in een reeks van regionaal bewaardersoverleg dat op komst uit met een consensusdocument wordt gericht dat bij de Assemblage van Au van Staatshoofden En Overheid tijdens zijn Top van Juli moet worden ingediend 2009.
Er is regionaal overleg voor Zuid-Afrika in Windhoek, Namibië (29-31 Augustus 2007) geweest; Oostelijk Afrika in Kigali, Rwanda (16-18 Januari 2008); West-Afrika in Ouagadougou, Burkina Faso (15-18 April 2008) en Centraal Afrika in Yaounde, Kameroen (6-8 Augustus 2008).
De huidige workshop hoopt om consensus inzake de revisies te bereiken om het regionale document als achtergrond te beëindigen over landbeleid in Noord-Afrika.
Het zal ook specificiteitinitiatieven bespreken die in het continentale kader zouden moeten worden omvat.
Het belangrijkste resultaat van het regionale overleg zal een verbeterd regionaal document zijn als achtergrond de waarvan elementen het ontwerp continentale kader en de richtlijnen, en input aan de ontwikkeling van relevante benchmarkindicatoren zullen verrijken.
Het initiatief begon met een Continentale Raadgevende Workshop in 2006 die besprak de belangrijke kwesties van het landbeleid en door verscheidene fasen van beoordelingen gegaan is en bewaardersoverleg die tot het opstellen van het „Kader en de Richtlijnen“ leiden.
Het wordt gesteund door de Afrikaanse Commissie van de Unie, de Economische Commissie voor Afrika en de Afrikaanse Bank van de Ontwikkeling.
أرض يصلح حيويّة في معركة ضدّ فقر
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
قد كرّر خبيرات من ال [أفريكن] إتحاد عمولة, المنظّمة الأمم المتّحدة عمولة اقتصاديّة لإفريقيا ([إك]) إفريقيا [دفلوبمنت بنك] ([أفدب]) الحقيقة أنّ أرض سياسة وأرض إصلاحات أساسيّة في يخاطب إصدارات من فقر, طعام أمن واستقرار عامّة في المنطقة [أفريكن].
هم كان تكلّموا في ال [أبنينغ سسّيون] من ورشة مدّته ثلاثة أيام إقليميّة استشاريّة على أرض سياسة في [نورث فريك]. سطّر مسؤولات من ال [أوك], [أونك], و [أفدب] الحاجة ملحّة أن يبني مشاركات صلبة لأرض إصلاحات في إفريقيا.
[در.]. قال [جوسو] [ديون], مديرة من التقسيم من طعام أمن وتطوير قابل للمحافظة في ال [إك], أنّ "كثير أجزاء من القارّ غربلت مع نزاعات يرتبط إلى إخفاقات في نظامات لأرض حكم, يضبط ويستعمل".
[مر.]. سحب بيتر [مونكتو] من ال [دفلوبمنت بنك] [أفريكن] خطوة مع الحالة بلوغ من الألفية تطوير أهداف, بما في ذلك الترقية من جنس حالة تساو ونساء تفويض سلطة وفسّر أنّ هم تشابكت مع أرض إستعمال.
[در.]. [أبب] [ه.]. [جبريل] من [أوك] مكبح [أن بهلف وف] [مرس.]. [رهودا] سلام [تثموسيم], [أو] مندوبة ل [رورل كنومي] وزراعة. هو أشار أنّ "[إين وردر تو] ضمنت أنّ أرض يخاطب سياسة وإصلاحات زراعيّة إصدارات مناسبة في إفريقيا, نحن ينبغي ميّزت الحاجة لسياسة هيكل أنّ يخاطب إصدارات يرتبط إلى دولة سيادة على أرض; يصدر التوزيع غير متساو من [لند رسورس], الطبيعة [دوليستيك] من خاصية نظامات, أرض تول… وأرض في الإعادة إنشاء [بوست-كلونيل]".
[أدّيس ببا] ورشة السادسة [إين ا سريس وف] إقليميّة [ستكهولدر] إستشارة يتّجه يأتي خارجا مع توافق الآراء وثيقة أن يكون جدولت في ال [أو] اجتماع ال [هد وف ستت] وحكومة أثناء ه يوليو-تمّوز 2009 قمة.
قد كان هناك إستشارة إقليميّة ل [سوثرن فريك] في [ويندهوك], نميبيا (29-31 أغسطس - آب 2007); إفريقيا شرقيّة في كيغالي, روندا (16-18 يناير - كانون الثّاني 2008); إفريقيا غربيّة في واغادوغو, بوركينا فاسو [فس] (15-18 أبريل - نيسان 2008) و [سنترل فريك] في ياونده, كامرون (6-8 أغسطس - آب 2008).
التيار يأمل ورشة أن يبلغ توافق الآراء على المراجعات أن يكمل الإقليميّة خلفيّة وثيقة على أرض سياسة في [نورث فريك].
هو أيضا سيتناقش نوعيات مبادرات أنّ سوفت كنت تضمّنت في الهيكل قاريّة.
سيكون النتيجة أساسيّة من الإستشارة إقليميّة يحسن إقليميّة خلفيّة وثيقة الذي عناصر سيغنون المسوّدة قاريّة هيكل و [غيدلينس], ومداخل إلى التطوير من موافقة صوة مؤشرات.
بدأ المبادرة مع ورشة قاريّة استشاريّة في 2006 أنّ تناقش أرض كبريات [بوليسي يسّو] ويذهب من خلال عدّة أطوار من تقييمات و [ستكهولدر] إستشارة يقود إلى ال يسحب من ال "هيكل و [غيدلينس]".
هو ساندت ب ال [أفريكن] إتحاد عمولة, العمولة اقتصاديّة لإفريقيا وال [دفلوبمنت بنك] [أفريكن].
|
|
| December 4, 2008 | 3:47 PM |
|
|
 |
Development Generation Africa International observes World AIDS Day
disponible también en: (original) | | | | | | | | |
|
On December 1, Development Generation Africa International members joined the rest of the world in observing the World AIDS Day 2008.
At the occasion, the organization launched the Primary ABIA Project against HIV/AIDS to look into the plight of young people living with HIV/AIDS especially in the areas of nutrition and empowerment.
Director of Health-HIV/AIDS of the organization, Christopher Ezemobi who addressed participants stressed the need for the World AIDS Day event to lead, empower and deliver young people from the grip of AIDS in the 21st century and promised that the project will go a long way to present their plight to the people and involve them in solutions.
He said some of the problems being highlighted by young people living with HIV/AIDS is an indication that “We must continue to speak up openly about AIDS. No progress will be achieved by being timid, refusing to face unpleasant faces, or prejudging our fellow human beings. In the ruthless world of AIDS, there are no us and them…and in that world, silence is death.”
Children, young people and civil society groups attended the event as well as government officials.
La génération Afrique de développement internationale observe le jour de SIDA du monde
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le 1er décembre, les membres internationaux de l'Afrique de génération de développement ont joint le reste du monde en observant le jour 2008 de SIDA du monde.
L'occasion, l'organisation a lancé le projet primaire d'ABIA contre le HIV/SIDA pour examiner la situation difficile des jeunes vivant avec le HIV/SIDA particulièrement dans les secteurs de la nutrition et de l'habilitation.
Directeur de Health-HIV/AIDS de l'organisation, Christopher Ezemobi qui s'est adressé à des participants a souligné le besoin de l'événement de jour de SIDA du monde de mener, autoriser et livrer les jeunes de la poignée du SIDA au 21ème siècle et a promis que le projet ira un long chemin de présenter leur situation difficile au peuple et de les faire participer dans les solutions.
Il dit certains des problèmes accentué par les jeunes vivant avec le HIV/SIDA est une indication que « nous devons continuer pour parler vers le haut ouvrir environ du SIDA. Aucun progrès ne sera réalisé en étant timide, en refusant de faire face aux visages désagréables, ou en préjugeant nos êtres humains de camarade. Dans le monde impitoyable du SIDA, il y a aucun nous et eux… et du fait le monde, silence est la mort. Les »
enfants, les jeunes et les groupes civils de société ont assisté à l'événement aussi bien que des fonctionnaires de gouvernement.
La generación África del desarrollo internacional observa día del SIDA del mundo
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El 1 de diciembre, los miembros internacionales de África de la generación del desarrollo ensamblaron el resto del mundo en la observación del día 2008 del SIDA del mundo.
La ocasión, la organización lanzó el proyecto primario de ABIA contra HIV/AIDS para mirar en el apuro de la gente joven que vivía con HIV/AIDS especialmente en las áreas de la nutrición y del empowerment.
Director de Health-HIV/AIDS de la organización, Christopher Ezemobi que se dirigió a participantes tensionó la necesidad del acontecimiento del día del SIDA del mundo de conducir, de autorizar y de entregar a gente joven del apretón del SIDA en el siglo XXI y prometió que irá el proyecto una manera larga de presentar su apuro a la gente y de implicarla en soluciones.
Él dicho algunos de los problemas que son destacados por la gente joven que vive con HIV/AIDS es una indicación que “debemos continuar para hablar encima abiertamente alrededor de SIDA. No se alcanzará ningún progreso siendo tímido, rechazando hacer frente a caras desagradables, o prejuzgando nuestros seres humanos del compañero. En el mundo despiadado del SIDA, hay ningún nosotros y él… y en que el mundo, silencio es muerte. Los”
niños, la gente joven y los grupos civiles de la sociedad atendieron al acontecimiento así como oficiales del gobierno.
La generazione Africa di sviluppo internazionale osserva il giorno del AIDS del mondo
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il 1° dicembre, i membri internazionali dell'Africa della generazione di sviluppo hanno unito il resto del mondo nell'osservazione del giorno 2008 del AIDS del mondo.
L'occasione, l'organizzazione ha lanciato il progetto primario di ABIA contro HIV/AIDS per esaminare la situazione difficile dei giovani che vivono con HIV/AIDS particolarmente nelle zone di nutrizione e di empowerment.
Il direttore di Health-HIV/AIDS dell'organizzazione, Christopher Ezemobi che ha parlato ai partecipanti ha sottolineato la necessità dell'evento di giorno del AIDS del mondo di condurre, autorizzare e trasportare i giovani dalla presa del AIDS nel ventunesimo secolo ed ha promesso che il progetto andrà un senso lungo presentare la loro situazione difficile alla gente e farle partecipare nelle soluzioni.
Detto alcuni dei problemi che sono evidenziati dai giovani che vivono con HIV/AIDS è un'indicazione che “dobbiamo continuare per parlare apertamente circa sul AIDS. Nessun progresso sarà realizzato essendo timido, rifiutando di affrontare le facce sgradevoli, o giudicando prematuramente i nostri esseri umani del collega. Nel mondo ruthless del AIDS, ci è nessun noi e loro… ed in quanto il mondo, silenzio è morte. „
I bambini, i giovani ed i gruppi civili della società hanno assistito all'evento così come i funzionari di governo.
Entwicklung Erzeugung internationales Afrika beobachtet Welt-AIDS Tag
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Am 1. Dezember Entwicklung Erzeugung Afrika verbanden internationale Mitglieder den Rest der Welt, wenn sie den Welt-AIDS Tag 2008 beobachteten.
Auf die Gelegenheit stieß die Organisation das Primär-ABIA Projekt gegen HIV/AIDS aus, um in die Lage der jungen Leute zu schauen, die mit HIV/AIDS besonders in den Bereichen von Nahrung und von Ermächtigung leben.
Direktor von Health-HIV/AIDS der Organisation, Christopher Ezemobi, der zu Teilnehmern sprach, betonte die Notwendigkeit am Welt-AIDS Tagesfall, junge Leute vom Griff von AIDS im 21. Jahrhundert zu führen, zu bevollmächtigen und zu liefern und versprach, daß das Projekt ein langer Weg, ihre Lage den Leuten darzustellen und sie in Lösungen mit einzubeziehen geht.
Er besagt einige der Probleme, die von den jungen Leuten leben mit HIV/AIDS hervorgehoben werden, ist eine Anzeige, die „wir fortsetzen müssen, um herauf AIDS öffentlich ungefähr zu sprechen. Kein Fortschritt wird erzielt, indem man schüchtern ist- ablehnt, unangenehme Gesichter gegenüberzustellen, oder unsere Mitmenschen vorschnell beurteilt. In der unbarmherzigen Welt von AIDS, gibt es kein wir und sie… und dadurch, daß Welt, Ruhe Tod ist. “
Kinder, junge Leute und Zivilgesellschaftgruppen sorgten sich den Fall sowie Regierungsbeamte.
A geração África do desenvolvimento internacional observa o dia do AIDS do mundo
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Dezembro em 1, os membros internacionais de África da geração do desenvolvimento juntaram o descanso do mundo em observar o dia 2008 do AIDS do mundo.
Na ocasião, a organização lançou o projeto preliminar de ABIA de encontro a HIV/AIDS para olhar no plight dos povos novos que vivem com HIV/AIDS especialmente nas áreas de nutrition e de empowerment.
O diretor de Health-HIV/AIDS da organização, Christopher Ezemobi que se dirigiu a participants forçou a necessidade para o evento do dia do AIDS do mundo conduzir, empower e entregar a povos novos do aperto do AIDS no século XXI e prometeu que o projeto irá uma maneira longa apresentar seu plight aos povos e os envolver nas soluções.
Dito alguns dos problemas que estão sendo destacados pelos povos novos que vivem com HIV/AIDS é uma indicação que “nós devamos continuar a falar abertamente aproximadamente acima do AIDS. Nenhum progresso será conseguido sendo tímido, recusando enfrentar as caras desagradáveis, ou prejudging nossos seres humanos do companheiro. No mundo ruthless do AIDS, há nenhum nós e ele… e que o mundo, silêncio é morte. As”
crianças, os povos novos e os grupos civis da sociedade atenderam ao evento as well as oficiais de governo.
Utvecklingsutvecklingen den Afrika som landskampen observerar världen, BISTÅR dag
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
På December 1, BISTÅR utvecklingsutvecklingen Afrika landskamp sommedlemmar sammanfogade vila av världen, i observation av världen, dagen 2008.
På orsaka lanserade organisationen den primära ABIAEN projekterar mot HIV/AIDS för att se in i svår situation av ungdomar som bor med HIV/AIDS speciellt i områdena av näring och bemyndigande.
Direktören av Health-HIV/AIDS av organisationen, Christopher Ezemobi, som stressade tilltalade deltagare behovet för världen BISTÅR daghändelse för att leda, bemyndiga och leverera ungdomar från fattandet av, BISTÅR i det 21st århundradet och lovat att den ska projektera går ett långt långt som framlägger deras svår situation till folket och som gäller dem i lösningar.
Han som är said några av problemen som markeras av ungdomar som bor med HIV/AIDS, är en indikering som ”vi måste fortsätta för att tala upp öppet BISTÅR omkring. Inget ska framsteg uppnås genom att vara blygt och att vägra för att vända mot otrevligt vänder mot eller döma på förhand våra med- människor. I den hänsynslösa världen av BISTÅR, finns det inget oss, och de… och däri världen, tystnad är död. ”
Deltog i barn, ungdomaren och borgerliga samhällegrupper händelsen as well as regeringstjänstemän.
Поколение Африка развития международная наблюдает днем AIDS мира
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
1-ого декабря, члены Африки поколения развития международные соединили rest of the world в наблюдать днем 2008 AIDS мира.
На случае, организация запустила главным образом проект ABIA против HIV/AIDS для того чтобы посмотреть в plight молодых людей живя с HIV/AIDS специально в зонах питания и empowerment.
Директор Health-HIV/AIDS организации, Кристофер Ezemobi которое адресовало участников усилил потребность для случая дня AIDS мира вести, empower и поставить молодых людей от сжатия AIDS в 2його столетие и пообещал что проект пойдет длинняя дорога представить их plight к людям и включить их в разрешения.
Он сказанный некоторые из проблем будучи выделянным молодыми людьми живя с HIV/AIDS будет индикацией «мы должны продолжать для того чтобы поговорить вверх по открыто около AIDS. Никакой прогресс не будет достиган путем быть трепетн, отказывать смотреть на неприятные стороны, или prejudging наши существования собрата людские. В ruthless мире AIDS, никак мы и они… и в что мир, безмолвие будет смертью. »
Дети, молодые люди и гражданские группировки в обществе присутствовали на случае также, как государственные чиновники.
De Generatie Internationaal Afrika van de ontwikkeling neemt de Dag van AIDS van de Wereld waar
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Op 1 December, traden toe de Internationale leden van Afrika van de Generatie van de Ontwikkeling tot de rest van de wereld in het waarnemen van AIDS van de Wereld Dag 2008.
Bij de gelegenheid, zette de organisatie het Primaire Abia- Project tegen HIV/AIDS op touw om de benarde toestand van jonge mensen te onderzoeken die met HIV/AIDS vooral op het gebied van voeding en empowerment leven.
De directeur van gezondheid-HIV/AIDS van de organisatie, Christopher Ezemobi dat deelnemers richtte beklemtoonde de behoefte aan de gebeurtenis van de Dag van AIDS van de Wereld om jonge mensen van de greep van AIDS in de 21ste eeuw te leiden te machtigen en te leveren en beloofde dat het project zal bijdragen tot om hun benarde toestand voor te stellen aan de mensen en hen te impliceren in oplossingen.
Hij zei enkele problemen die door jonge mensen worden benadrukt die met HIV/AIDS leven een aanwijzing is dat „wij moeten blijven omhoog openlijk over AIDS spreken. Geen vooruitgang zal worden geboekt door het zijn schuchter, om onplezierige gezichten te weigeren onder ogen te zien, of op onze mede menselijke wezens vooruit te lopen. In de ruthless wereld van AIDS, zijn er geen ons en hen… en in die wereld, is de stilte dood. De“
kinderen, de jonge mensen en de burgerlijke de maatschappijgroepen woonden de gebeurtenis evenals overheidsambtenaren bij.
تطوير يلاحظ جيل إفريقيا دوليّة عالم [أيدس] يوم
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Tue, 02 Dec 2008 23:19:58 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=4C2ED347AAE383BE4CAAF77AD644349A.lv1-25; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 1539
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=UTF-8
في ديسمبر - كانون الأوّل 1, تطوير جيل إفريقيا تلاقى أعضاء دوليّة ال [رست وف ث وورلد] في يلاحظ العالم [أيدس] يوم 2008.
At the occasion, the organization launched the Primary ABIA Project against HIV/AIDS to look into the plight of young people living with HIV/AIDS especially in the areas of nutrition and empowerment.
ضغط مديرة ال [هلث-هيف/يدس] من التنظيم, [كريستوفر] [إزموبي] الذي خاطب مشتركات الحاجة للعالم [أيدس] يوم حادث أن يقود, فوّضت وسلّمت الناس شابّة من القبضة ال [أيدس] في ال [21ست سنتثري] ووعد أنّ المشروع سيذهب طريق طويلة أن يقدّم تعهدهم إلى الالناس وتضمّنتهم في حلول.
هو يقول بعض من المشاكل يكون يركّز بالناس شابّة يعيش مع [هيف/يدس] دلالة أنّ "نحن ينبغي استمرّت أن يتكلّم فوق علانيّة حوالي [أيدس]. ما من سيحقّق تقدم كنت ب يكون جبانة, يرفض أن يواجه وجوه كريهة, أو [برجودج] نا رفيقة [هومن بينغ]. في العالم قاسية [أيدس], هناك ما من نا وهم… وداخل أنّ عالم, حالة سكون موت. "
حضر أطفال, الناس شابّة ومدنيّة مجتمعة مجموعة الحادث [أس ولّ س] مسؤول حكوميّ.
|
|
| December 2, 2008 | 3:37 PM |
|
Perfil de |
 |