Biofuel production is certainly one of the culprits in the current global food crisis. But while the diversion of corn from food to biofuel feedstock has been a factor in food prices shooting up, the more primordial problem has been the conversion of economies that are largely food-self-sufficient into chronic food importers. Here the World Bank, International Monetary Fund (IMF), and the World Trade Organization (WTO) figure as much more important villains.
Whether in Latin America, Asia, or Africa, the story has been the same: the destabilization of peasant producers by a one-two punch of IMF-World Bank structural adjustment programs that gutted government investment in the countryside followed by the massive influx of subsidized U.S. and European Union agricultural imports after the WTO's Agreement on Agriculture pried open markets.
La destruction de l'agriculture africaine
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
La production de Biofuel est certainement l'un des coupables dans la crise de nourriture globale courante. Mais tandis que la déviation du maïs de la nourriture à la matière de base de biofuel a été un facteur dans des prix de denrées alimentaires augmentant rapidement, le problème plus primordial a été la conversion des économies qui sont en grande partie nourriture-individu-suffisantes dans les importateurs chroniques de nourriture. Ici la banque mondiale, le Fonds monétaire international (FMI), et le chiffre des bandits autant plus importants de l'organisation de commerce mondial (OMC).
Si en Amérique latine, en Asie, ou en Afrique, l'histoire a été la même : la déstabilisation des producteurs ruraux par un poinçon d'one-two des programmes d'adaptation structuraux de banque de FMI-Monde qui ont étripé l'investissement de gouvernement dans la campagne a suivi de l'afflux massif des États-Unis subventionnés et les importations agricoles des syndicats européens après l'accord de l'OMC sur l'agriculture ont soulevé des marchés.
La destrucción de la agricultura africana
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La producción de Biofuel es ciertamente uno de los culpables en la crisis de alimento global actual. Pero mientras que la diversión del maíz del alimento a la materia de base del biofuel tiene sido un factor en los precios de alimento que tiran para arriba, el problema más primordial ha sido la conversión de las economías que son en gran parte alimento-uno mismo-suficientes en importadores crónicos del alimento. Aquí el banco mundial, el Fondo Monetario Internacional (el FMI), y la figura bandidos tanto más importantes de la organización del comercio mundial (WTO).
Si en América latina, Asia, o África, la historia ha estado igual: la desestabilización de productores campesinos por un sacador del one-two de los programas de ajuste estructurales del banco del FMI-Mundo que destriparon la inversión del gobierno en el campo siguió por la afluencia masiva de los E.E.U.U. subvencionados y las importaciones agrícolas de la unión europea después del acuerdo del WTO en agricultura alzaprimaron de mercado abierto.
La distruzione di agricoltura africana
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La produzione di Biofuel è certamente uno dei colpevoli nella crisi di alimento globale corrente. Ma mentre la diversione di cereale da alimento al materiale di base del biofuel ha stato un fattore nei prezzi di alimento che aumentano vertiginosamente, il problema più primordiale è stato la conversione delle economie che sono in gran parte alimento-auto-sufficienti negli importatori cronici dell'alimento. Qui la banca del mondo, il Fondo monetario internazionale (FMI (fondo monetario internazionale)) e la figura furfanti tanto più importanti di organizzazione di commercio mondiale (WTO).
Se in america latina, in Asia, o in Africa, la storia è stata la stessa: la destabilizzazione dei produttori agricoli da un punzone di one-two dei programmi di registrazione strutturali della banca del FMI (fondo monetario internazionale)-Mondo che hanno sventrato l'investimento di governo nella campagna è seguito dall'afflusso voluminoso degli Stati Uniti sovvenzionati e le importazioni agricole di Unione Europea dopo l'accordo del WTO sull'agricoltura hanno sollevato i mercati aperti.
Die Zerstörung der afrikanischen Landwirtschaft
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Biofuel Produktion ist zweifellos einer der Angeklagten in der gegenwärtigen globalen Lebensmittelknappheit. Aber, während die Ablenkung von Mais von Nahrung zu biofuel Viehbestände gewesen ein Faktor in den Lebensmittelpreisen hat, die oben schießen, ist das ursprünglichere Problem die Umwandlung der Wirtschaftssysteme gewesen, die in chronische Nahrungsmittelimporteure groß Nahrung-Selbst-genügend sind. Hier die Weltbank, Internationale Währungsfonds(IWF) und die Welthandel-Organisation (WTO) Abbildung so viel wichtigere Schufte.
Ob in lateinischem Amerika, in Asien oder in Afrika, die Geschichte die selbe gewesen ist: die Entstabilisierung der ländlichen Produzenten durch einen one-two Durchschlag der strukturellen Abstimmungsprogramme der IWF-Weltbank, die Regierung Investition in der Landschaft ausweideten, folgte vom massiven Zufluß von subventionierten US und landwirtschaftliche Importe des europäischen Anschlußes nach der Vereinbarung des WTOS über Landwirtschaft mischten sich freie Märkte ein.
A destruição da agricultura africana
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A produção de Biofuel é certamente um dos culpados na crise de alimento global atual. Mas quando a diversão do milho do alimento ao feedstock do biofuel tiver sido um fator nos preços de alimento que disparam acima, o problema mais primordial foi a conversão das economias que são pela maior parte alimento-self-suficientes em importers crônicos do alimento. Aqui o banco de mundo, o fundo Monetary internacional (IMF), e a figura bandidos tanta mais importantes da organização de comércio de mundo (WTO).
Se em América Latin, em Ásia, ou em África, a história estêve a mesma: o destabilization de produtores peasant por um perfurador do one-two dos programas de ajuste estruturais do banco do IMF-Mundo que gutted o investimento do governo no campo seguiu pelo influx maciço de ESTADOS UNIDOS subsidized. e as importações agriculturais da união européia após o acordo do WTO na agricultura ergueram mercados abertos.
Förstörelsen av afrikanskt jordbruk
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Biobränsleproduktionen är bestämt en av gärningsmännen i den globala matkrisen för strömmen. Men fördriva skenmanövern av havren från mat till biobränslefeedstock har varit en dela upp i faktorer i mat prissätter att skjuta upp, det mer primordial problemet har varit omvandlingen av ekonomier som är i hög grad mat-själv-tillräckliga in i kroniska matimporters. Här figurerar världsbankenen, den monetära fonden för landskamp (IMF) och världshandelorganisationen (WTO) så mycket viktigare villains.
Huruvida i Latinamerika, Asien eller Afrika, har berättelsen varit samma: destabilizationen av bondaktiga producenter vid en one-two stansar av IMF-Världen packar ihop strukturella justeringsprogram som den förstörda regerings- investeringen i bygden följde förbi den massiva tillströmningen av subventionerade U.S. och bände upp jordbruks- importer för Europeiska union efter WTO'SENS överenskommelse på jordbruk öppen marknad.
Разрушение африканского земледелия
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Продукция Biofuel некоторо одной из виновниц в в настоящее время глобальном кризисе еды. Но пока диверсией мозоли от еды к feedstock biofuel имеет после того как она был фактор в ценах еды снимая вверх, более родоначальной проблемой было преобразование экономий которые больш ед-собственн-достаточно в хронические импортеров еды. Здесь Всемирный Банк, международный валютный фонд (IMF), и рисунок как очень более важные злодейки организации международной торговли (WTO).
Ли в латинской америке, Азии, или Африке, рассказ этим же: дестабилизация мужицких производителей пуншем one-two программ регулировки крена IMF-Мира структурно gutted государственные капиталовложения в countryside последовала за массивнейшим притоком субсидированных США. и ввозы европейского соединения аграрные после согласования WTO на земледелии pried открытые рынки.
De vernietiging van Afrikaanse Landbouw
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Biofuel de productie is zeker één van de beklaagden in de huidige globale voedselcrisis. Maar terwijl de afleidingsactie van graan van voedsel aan biofuel grondstof een factor in voedselprijzen omhoog ontspruitend is geweest, is het meer fundamentele probleem de omzetting van economieën geweest die grotendeels voedsel-zelf-voldoende in chronische voedselimporteurs zijn. Hier de Wereldbank, het Internationale Monetaire Fonds (het IMF), en het Cijfer Van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) als belangrijkere schurken.
Hetzij in Latijns Amerika, Azië, of Afrika, is het verhaal het zelfde geweest: de destabilisatie van peasant producenten door een stempel één-twee van IMF-Wereld de structurele aanpassingsprogramma's van de Bank die overheidsinvestering in het platteland uithaalde dat door de massieve toevloed van de gesubsidi�ërde V.S. wordt gevolgd. en kreeg de landbouwinvoer van de Europese Unie na de WTO Overeenkomst over Landbouw vrije markten los.
التدمير من زراعة [أفريكن]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[بيوفول] إنتاج بالتّأكيد واحدة من المتهمات في ال [فوود كريسس] حاليّة شاملة. غير أنّ بينما التحويل الذرة من طعام إلى [بيوفول] مادّة أوّليّة يتلقّى يكون عاملة في [فوود بريس] يقذف فوق, الأكثر قد كان مشكلة أصليّة التحويل الاقتصادات أنّ يكون كثيرا [فوود-سلف-سوفّيسنت] داخل مزمنة طعام مستوردات. هنا ال [وورلد بنك], مال دوليّة نقديّة (صندوق النقد الدوليّ), والعالم تجارة تنظيم ([وتو]) رقم مثل كثير أكثر ساذجات مهمّة.
ما إذا في [لتين مريك], آسيا, أو إفريقيا, قد كان القصة ال نفس: تبع القلقلة من منتجات ريفيّة ب [أن-توو] ثقب طرد سنبك من [إيمف-وورلد] بنك [أدجوستمنت بروغرم] إنشائيّة أنّ أخرج حكومة إستثمار في الريف بالتدفق ضخمة من يساعد الولايات المتّحدة الأمريكيّة وإتحاد أوروبيّة نزع إستيراد زراعيّة بعد ال [وتو] إتفاق على زراعة سوق ماليّة مفتوحة.